5(第5/11页)
相当出乎意料的,他竟然发现自己脸颊泛红,双眼热泪盈眶;还好他强忍住,迫使它们倒流回原来涌出的地方。但是欧斯纳德的脸没红,皮靴扣似的黑眼睛也没盈满泪水。
“可怜的女孩,辛辛苦苦赚钱付给拉蒙,”他残酷地说,“而且自己还不知道呢。”
即使潘戴尔因为这一语道破的残酷事实而感到羞愧,也没在表情上再次展露。他兴奋地四下窥伺,脸上既有喜悦也有担忧。
“哈瑞!我的朋友!哈瑞!我对上帝发誓,我爱你!”
一个穿紫红色吸烟装的庞大身躯笨拙地朝他们这边移动,一路碰撞桌子,撞翻饮料,引来怒吼。他还是个年轻人,英俊的外貌也仍有迹可循,只是饱受痛苦与浪荡摧残。看见他走近,潘戴尔已经站了起来。
“迈基阁下,先生,我也爱你。你今天好吗?”他苦恼地问,“见过安迪·欧斯纳德,我的好朋友。安迪,这是迈基·阿布瑞萨斯。迈基,我觉得你神清气爽。我们何不坐下来呢?”
但是迈基需要展示他的外套,无法就此坐下。他把指关节抵在臀部,手指尖朝外,摆了个类似时装模特儿踮脚旋转的丑怪姿势,才抓住桌缘稳定重心。桌子随之摇摇晃晃,几个盘子掉落地面。
“哈瑞,你喜欢吧?引以为傲吗?”他高声说。他的英语有北美腔。
“迈基,真是漂亮极了,”潘戴尔急切地说,“我才刚告诉安迪,我从没裁过这么漂亮的肩线,而且你把优点都穿出来了,对不对啊,安迪?现在,我们何不坐下来聊聊天呢?”
可是迈基的注意力集中在欧斯纳德身上。
“先生,你觉得呢?”
欧斯纳德一派轻松自在地微笑。“恭喜。P&B的手艺炉火纯青,中线不偏不倚开在正中央。”
“你这家伙是谁啊?”
“他是一位顾客,迈基,”潘戴尔努力调停,和迈基在一起的时候总是如此,“名叫安迪。我告诉过你了,你没听进去。迈基在牛津待过,对不对,迈基?告诉安迪,你念哪个学院。他对我们的英国生活方式非常着迷,也当过我们英巴文化协会的会长,对不对,迈基?安迪是地位很重要的外交官,对吧,安迪?他在英国大使馆工作。阿瑟·布瑞斯维特替他老爸做衣服的呦。”
迈基·阿布瑞萨斯听进去了,但没露出太多欣喜之情,因为他看着欧斯纳德的眼神略带威胁,不太喜欢自己眼中所见。
“如果我是巴拿马总统,知道我会怎么做吗,安迪先生?”
“你为什么不坐下,迈基,我们再洗耳恭听?”
“我会杀掉我们很多人。我们根本没有希望。我们都被骗了。我们拥有上帝用来创造天堂的所有东西,大农场,海滩,山脉,还有你难以置信的野生生物,在地上插根棍子就长出果树,人美得让你想掉眼泪。我们做了什么?诈骗。阴谋。谎言。伪装。偷窃。让彼此挨饿。表现得好像所有东西只属于我,没有别人的份。我们这么蠢,这么腐败,这么盲目,我不明白地球为什么不干脆把我们全部吞没。没错,我这样觉得。我们把科隆24的地卖给阿拉伯人。你会把这些话告诉女王吗?”
“迫不及待。”欧斯纳德愉悦地说。
“迈基,你再不坐下来,我可要生气啰。你让自己丢人现眼,也让我很尴尬。”
“你不爱我吗?”
“你知道我爱你。现在坐下来,当个好孩子。”
“玛塔呢?”
“我想她在家,迈基。在她住的科利罗区念她的书,我想应该是这样。”
“我爱那个女人。”
“很高兴听你这么说,迈基,玛塔也会很高兴。现在坐下来。”
“你也爱她。”
“我相信我们都爱她,迈基,用不同的方式。”潘戴尔回答。他并没有真的脸红,声音却有点哽塞不适。“现在坐下来,像个好孩子,拜托。”
迈基双手抓住潘戴尔的头,湿答答地在他耳边低语,“礼拜天的大赛押朵尔丝·维塔,听到没?拉菲·多明哥买通了骑士。他们全部,听到没?告诉玛塔,让她发财。”
“迈基,你说得很大声,我也听得很清楚。今天早上拉菲在我店里,但你没来,真是可惜,有件很棒的晚宴外套等你来试穿。现在坐下,拜托,这样才够朋友。”