狮鬃毛(第7/8页)
那痛苦看起来是极其恐怖的,而且并不像是局部的症状,他的呼吸常常停止,脸色发青,手抓胸口大口地喘气,额上的汗珠大颗大颗地滚落。每时每刻他都可能死亡。我们只能无助地将白兰地给他灌下,他会在每次灌酒后醒转。我们还用棉花蘸着菜油涂抹了伤口,他似乎不再那么疼痛了。直到他的头昏昏沉沉地倒进垫子里。生命的机能疲惫至极,他只能躲在睡眠的生命之库中暂避。只有身处半睡眠半昏迷的状态中,他的痛苦才能减少。
问话是根本不可能的,等到情况稍定,斯泰赫斯特才对我说:
“我的天啊!这究竟是怎么一回事,福尔摩斯,这个地方究竟怎么了?”
“你是在哪里发现他的?”
“就在海滨,麦菲逊死的地方。如果不是他的心脏比麦菲逊的更加强壮,他活不到现在。路上的时候有两次我都几乎对他失去了信心,去学校太远了,我只好带他来你这里。”
“你就是在海滨看到他的吗?”
“我当时正走在峭壁的小径上,他的呼叫声就传过来了。那时他就站在水边,像一个醉汉那样摇晃着。我马上跑过去,把衣服给他披上,扶着他就来这里了。天啊,福尔摩斯,上帝保佑,请你想想办法除了这一方之害吧,要不然这地方真的住不下去了。难道像你这么有智慧的人也想不出一点儿办法吗?”
“请相信我,我想我有办法,斯泰赫斯特。马上跟我走!警官,还有你,一起来!我倒想知道我能否捉住那个凶手。”
我们把还在昏迷着的病人交给了管家,然后就来到了可怕的咸水湖。一堆毛巾和衣服就堆在石头上。我慢慢地沿着水边向前走,他们两个依次跟在我后面。湖的大部分都不深,只有峭壁下面的海岸凹进去的地方深达四五英尺。因此游泳者都会在这里聚集,这里的绿波好似水晶般清莹。一排石头就靠在峭壁的基部,我沿着这些石头走着,仔细观察水的深处。在水的最深处也是最静的地方,我终于发现了我要寻找的东西,我得胜般地大叫起来。
“氰水母!”我喊着,“快看,氰水母!这就是狮鬃毛!”
这个怪东西似乎是从狮子身上扯下来的一团鬃毛。它生长在约有三英尺的水下面的一个礁石上面,它是随水波漂流的一种怪动物,身上长着黄色的毛,里面还掺杂着许多银色的条条。它缓慢有节奏地收张运动着。
“它就是罪魁祸首吗?把它结果了!”我喊道,“斯泰赫斯特,你动手一起帮我干掉这个凶手!”
这块礁石的正上方恰好有一大块石头,我们用尽全力把它推倒,“哗”的一声它掉进水里。等水面平静下来,我们发现这块大石正好压在礁石的上面,旁边流出黄色的黏膜,说明水母已经被压在石头下面。有一股非常浓的油质黏液从石头下面扩散开来,把周围的水也染了一大片,慢慢浮升上来。
“嘿,原来就是这东西把我给难住了!”警官喊道,“福尔摩斯先生,这怪东西是什么?我是在海边长大的,可我却从来都没见过这种怪东西。这肯定不是苏塞克斯当地的产物。”
“没有它真是一个好消息,”我说道,“可能是西南风把它吹来的。你们要是想知道这是什么就跟我回家,我给你们讲一个人亲生经历的一件可怕的事,就是在海上遇见的,相信他永远也不会忘记。”
我们来到书房,发现默多克已经恢复到能坐起来的程度。他当时觉得头痛万分,而一阵阵的疼痛让他觉得生不如死。他仔细想了一会儿才断断续续地说,他根本不记得发生了什么事情,只知道突然一阵巨痛向全身袭来,最后拼尽了全身力气才游上了岸。
“这是一本书,”我说,“其中阐述了这个我们也许永远搞不清的问题。这本书的书名叫《户外》,它的作者是一个非常有名的自然观测者J.G.伍德。有一次,他不幸遇上了这种动物,差点死去,所以他把他所看到的用丰富的知识详细地阐述了出来。这种动物的毒性能跟眼镜蛇相提并论,而且毒性造成的痛苦反而更大。我现在就来读一点儿摘要:
‘如果游泳者遇到一团蓬松圆形的褐色黏膜和纤维,形状犹如一大把狮鬃毛和银纸,那么要非常警惕,因为这就是那可怕的一种叫氰水母的螫刺动物。’