狮鬃毛(第8/8页)
“你看,这个描述不就是刚刚那个吗?
“下面讲的是他有一次在肯特海滨游泳时遇到这种动物的经验。他发现,这种动物能伸出一种几乎让人看不见的丝状体,身体长达五十英尺,凡是触到丝状体的人都有可能会死。即便在远处触及,伍德也差点丧命。
“这种丝状体会使皮肤产生红色条纹,细看之下则是细斑和小疱,每处斑点都好像一条烧红的细针伸向神经。
“他解释说,局部疼痛只能算是整个痛苦中最轻微的那一小部分。
‘剧痛先从胸部开始发作,让我像是中了枪弹那样倒下去。心跳突然停止,随后又激烈地跳动六七次,仿佛心脏就要冲出胸腔。’
“他当时几乎有死亡的危险,尽管他是在宽阔的大海中触及的毒丝,不是在狭小的游泳湖中。他说,中毒之后他差点连自己也认不出自己了,就像变了一个人,他的面色非常苍白,脸上布满了皱纹,神情十分憔悴。他一口气喝下了一瓶白兰地,这才使他得以生还。警官先生,我先把这本书交给你保管,它已经充分描述了麦菲逊是怎样发生不幸的。”
“并且还帮我洗刷了嫌疑,”默多克这时插了一句话,脸上似乎带着讥讽的微笑,“警官先生,我不责怪你,当然还有福尔摩斯先生,我能理解你们这一举动。不过幸好,能在被捕的前夕洗刷了自己的嫌疑。”
“并不全是,默多克先生。我当时已经着手破这件案子了。如要我能比我预计的早一步去海滨,也许你的这场灾难就能避免。”
“不过这些你是怎么知道的呢,福尔摩斯先生?”
“我是一个好读杂书的人,一些比较稀奇古怪的知识都能记在脑子里。‘狮鬃毛’这几个字当时一直盘旋在我脑子里,我有印象似乎在什么地方看过这样的记录。你们也都看清楚了,这三个字的确是用来描述这种动物的。我猜测,麦菲逊那时看见它的时候,它肯定是漂浮在水面上的,而这几个字就是他那时能想出的名称,用来警告我们。”
“不管怎样,我终于得到澄清了,”默多克说完慢慢站了起来,“不过有些地方我还是想解释一下,我知道你们曾经调查过我的一些事。我的确深爱着这个姑娘,不过自从她选择了麦菲逊的那天起,我心中唯一的心愿就是希望她能获得幸福。我心甘情愿地在一边做他们之间的联系人。我经常帮他们传信。因为他们都是我的知心朋友。对我来说,她就是我最亲近的人,我才这样急急忙忙地把我的朋友已经死亡的消息告诉了她,我害怕有人抢在我前面用冷酷的方式把这个灾难性的消息通知她。她之所以不愿告诉你们我和她之间的关系,是怕我吃亏。就是这些,请原谅,我现在得回学校去了,我需要躺在床上休息。”
斯泰赫斯特听完向他伸出手说:“也许是前两天我们都太过紧张,默多克,过去的误会请你不要放在心上。将来我们或许能更好地了解彼此。”说完这些,他们两人看起来十分友好地拉着手一起走了出去。警官却没有走,他睁大眼睛出神地看着我。
“哎呀,你真是太了不起了!”最后他喊道,“虽然我以前听过你的一些事迹,但是我却没相信过。这下我真的是非常佩服你了!”
我听完笑着摇了摇头,如果我接受这种恭维,那真是降低了自我的标准。
“开头的时候我是很迟钝的——可以说非常迟钝。要是当时的尸体是在水里发现的,我肯定马上就能破案。是这条毛巾蒙蔽了我,不幸的麦菲逊擦干身上的水,让我以为他没下过水。这就是我犯错误的地方。哈哈,警官先生,以前你们警察厅的先生们常常被我打趣,这回氰水母总算给你们警察厅报了仇。”