第五部 2.魔鬼的唾沫(第17/18页)

她开门见山。“玛丽公主。她为什么得离开埃塞克斯的府邸?”

“罗奇福德大人需要用它。您瞧,那是个不错的狩猎区。玛丽要去她公主妹妹的府上,在哈特菲尔德。在那里,她不需要自己的侍从。”

“我愿意自己出钱在她府上伺候她。你无法阻止我伺候她。”

那就试试看。“我只是执行国王愿望的一位臣子,而您,我想,跟我一样迫切希望让它们得以实现。”

“那都是那个情妇的愿望。公主和我,我们都不相信那是国王自己的愿望。”

“您疑心太重了,夫人。”

她站在那儿俯视着他: 她是克拉伦斯的女儿,老爱德华国王的侄女。当她年轻的时候,像他这样的男人是跪在地上跟她这样的女人讲话。“凯瑟琳王后结婚的那天,我就在她的婚房里。对公主来说,我就像是第二个母亲。”

“天啊,夫人,你以为她需要第二个母亲吗?她现在的母亲会杀了她。”

他们隔着一个深渊,盯着对方。“玛格丽特夫人,如果我可以给您一点忠告……您家族的忠诚令人怀疑。”

“总算说出来了。正是因为这样,你才要把我与玛丽分开,以示惩罚。如果你有足够的证据来控告我。那就把我送进塔里,与伊丽莎白•巴顿关在一起。”

“这会大大有违国王的意愿。他很尊敬您,夫人。您的祖先,您的年长。”

“他没有证据。”

“去年六月,就在王后加冕之后,您的两个儿子,蒙塔古勋爵和杰弗里•波尔,与玛丽小姐一起进餐。接着,仅仅过了两个星期之后,蒙塔古再次与她一起进餐。不知道他们谈了些什么?”

“你真不知道?”

“不,我知道,”他微笑着说。“送那盘芦笋进去的孩子,是我的人。将杏子切片的那个男孩也是我的人。他们谈到了皇帝,谈到了侵略,谈到如何才能让他出兵。所以您瞧,玛格丽特夫人,您的全家都得十分感谢我的宽容。我相信他们将来会以忠诚来报答国王。”

他没有说,我是要用您这两个儿子来对付他们在国外的那位爱惹事的兄弟。他没有说,您的儿子杰弗里已经在我这儿拿薪水了。杰弗里•波尔是一个性情粗暴、反复无常的人。你不知道他会变成什么样子。他今年已经付了四十英镑,让他成为克伦威尔的人。

女伯爵撇了撇嘴。“公主不会安安静静地离开家的。”

“诺福克大人打算骑马去波利欧,去告诉她情况的变化。当然,她可能会不听他的。”

他曾向国王建议,让玛丽保留公主的称号,不要减任何东西。不要给她的皇帝表哥以发动战争的理由。

亨利吼了起来,“你去找王后,向她建议让玛丽保留住她的头衔好吗?因为我告诉你,克伦威尔先生,我是不会去的。如果你让她受了刺激,因为你会这样的,一旦她病了导致流产,我就拿你是问!我不会网开一面的!”

走出会见厅的门后,他靠在墙上。他翻了翻眼睛,对雷夫说,“上帝啊,难怪红衣主教会未老先衰。如果他认为她一生气就会流产,那就可能怀得不够稳固。上个星期我还是他的亲密兄弟,这个星期他就拿不好的下场来威胁我了。”

雷夫说,“好在您不像红衣主教。”

的确。红衣主教期望他的国王会有感恩之心,这样他就注定会失望。他虽然能力超群,却是一个容易受感情左右的人,最后会心力交瘁。而他,克伦威尔,再也不会被反复无常的情绪所影响,而且他几乎不知疲倦。障碍会被清除,脾气会平复,难题会解决。现在是1533年的年末,他心情坚定,意志坚强,面容平静。大臣们看到他能决定大事,左右时局。他可以消除别人的恐惧,在一个动荡的世界上给他们一种团结一心的感觉: 这个民族,这个王朝,这个位于世界边缘的令人难受的多雨的小岛。

在这一天的结尾,为了打发时间,他查看起凯瑟琳名下的地产,看看可以怎样重新分配。尼古拉斯•卡鲁爵士既不喜欢他,也不喜欢安妮,从他这里收到几分赠予的地产,包括与他乡下现有的地产相邻的两处富饶的萨里庄园,不禁大为惊讶。他想找一个机会当面致谢;他只得求助于现在为克伦威尔登记日程安排的理查德,理查德把他安排在两天之后。正如红衣主教以前常说,拖延意味着让人等待。