第八章 斗坑(第5/9页)

“我们也没有按照老鼠应该有的方式行动。”毒豆子说,他的神情又变得沮丧起来。“直到刚才。”他叹息着说。

“每个人都吓坏了。”桃子说,“恐惧四处蔓延。”

“我希望我们能超越老鼠。”毒豆子说,“我以为不管火腿怎么说,我们能够成为不仅仅是吱吱叫着拉屎拉尿的动物。可是现在……他们都到哪儿去了呢?”

“要不要我读《邦尼先生历险记》给你听?”桃子关切地说,“你知道在你……心情不好的时候,那总会让你高兴起来。”

毒豆子点了点头。

桃子把那本大书拖到身边读了起来:“一天,邦尼先生和朋友老鼠鲁伯特去看望住在河边的驴子老人……”

“读他们跟人说话的那一段。”毒豆子说。

桃子顺从地翻了一页:“‘你好,老鼠鲁伯特,’农夫弗雷德说,‘天气多好啊,瞧……’”

这真是疯了,莫里斯一边听一边想。两只老鼠坐在下水道边,一只对另一只读什么野外的树林和清亮的冒着泡的小溪的故事。下水道里流的肯定不是什么清亮的东西,什么都有可能,就是不可能是清亮的东西。当然啦,公正一点儿说,那里也冒了一点儿泡泡,至少是咕嘟咕嘟的。

所有的东西都沿着管道而下,它们的头脑里都留下了这一幅一切会多么美好的小小图景……

看看那双悲伤的粉色小眼睛吧,莫里斯自己的思想在他的头脑里说,看看那只颤抖的满是皱纹的小鼻子吧。你要是跑了,把他们抛在这儿,你怎么能够再次面对那些有着颤抖的小鼻子的脸呢?

“我并非必须面对他们。”莫里斯说出了声,“那样就行了!”

“什么?”桃子从书上抬起头来说。

“哦,没什么……”莫里斯没有说下去。这没法解释,这违背了猫代表的一切。这就是思想替你做的好事,他想,它总是给你找麻烦。就算知道别人会自己思考,你还是忍不住会替他们考虑。莫里斯发出了一声呻吟。

“我们最好去看看那个男孩有没有出事。”他说。

地窖中一片漆黑。除了偶尔的滴水声,只有说话声。

“那好,”马利西亚的声音说,“我们再来一遍,好吗?你没有刀什么的?”

“没有。”基思说。

“或者手边有几根火柴,可以把绳子烧断?”

“没有。”

“附近也没有带有尖利的边的东西,可以在上边把绳子磨断?”

“没有。”

“你也不能把腿从手臂间拉过来,好让你的手到前面来?”

“不能。”

“你也没有什么神秘的能力?”

“没有。”

“你肯定吗?我第一眼看见你的时候就想:他有某种神奇的力量,等他遇到可怕的麻烦时,就可能显露出来。我觉着没有人真可能那么没用,除非那是伪装。”

“没有,我肯定。你瞧,我只是一个普通人。是的,没错,我一出生就被抛弃了,我不知道为什么,但事情就那么发生了。据说这样的事儿挺多,这不会让你变得特别起来。我也没有什么秘密的记号,跟一头羊似的。我也不认为我是隐藏的英雄,我没有什么我能感受到的奇异的能力。没错,有不少乐器我玩得很好,因为我练得很勤。但我就是个普通人,我过我的日子,尽我的努力,你懂吗?”

“哦。”

“你本来就应该找别的人。”

“你真的一点儿忙也帮不上?”

“是的。”

安静了一会儿之后,马利西亚说:“你知道吗,我觉得这场冒险在很多方面都没有安排好。”

“哦,是吗?”基思说。

“绑人不是这种绑法。”

“马利西亚,你明白吗?这不是故事。”基思尽量耐心地说道,“我想告诉你,真实的生活不是童话。没有什么……魔力可以保你平安,可以让坏蛋发善心,不狠狠地打你,还把你绑在一把随手就拿得到的刀子的旁边,最后也不杀你。你明白吗?”

黑暗中是更长时间的寂静。

“我的外婆和姨婆都是很著名的童话作家,你知道的,”马利西亚最终用变了调的声音轻声说,“是阿戈尼扎·格林和埃维塞拉·格林。”

“你说过。”基思说。

“我妈妈本来也会是一个出色的童话作家,但是我爸爸不喜欢童话。所以出于职业方面的考虑,我把自己的名字改成了格林。”