第十一章 意外(第5/5页)
马普尔小姐沉默了一会儿,接着她缓缓地说:“您也许不会相信,但我的回答是:没有。”
“我一点也不惊讶。这件事引起了您的兴趣,您想告诉我的是这个吧。”
“是的。引起了我的兴趣。我跟拉斐尔先生不是很熟,我们的相识很偶然,只有一小段时间——其实就几个星期——在西印度群岛。我想您多多少少知道那件事吧。”
“我知道拉斐尔先生是在那儿遇见您的,以及你们——我该怎么说呢——你们是如何合作的。”
马普尔小姐非常怀疑地看着他。“哦,”她说,“他说了,是吗?”她摇摇头。
“是的,他说过。”旺斯特德教授说,“他说,您对犯罪事件有一种非同凡响的天赋。”
马普尔小姐扬了扬眉毛,看着他。
“我猜您觉得不太可能吧。”她说,“您似乎很惊讶。”
“对于已然发生的事,我很少会感到惊讶。”旺斯特德教授说,“拉斐尔先生是个非常精明且敏锐的人,善于看人。他认为您也很善于观察别人。”
“我并不认为我善于观察人。”马普尔小姐说,“我只能说,有些人让我回想起了我所知道的另外一些人,所以我能根据某种相似性推测出他们的做事方式。如果您认为我知道自己在这儿要做什么的话,那您可错了。”
“计划总是赶不上意外,”旺斯特德教授说,“这儿真是个适合讨论某些问题的场所。不用刻意避开别人的注意,不用担心我们的谈话会被人听到。不靠近门窗,头上也没有窗户或阳台。实际上,我们可以随心所欲地谈话。”
“对此我很满意。”马普尔小姐说,“我要强调一个事实,我完全不知道自己在做什么或者应该做什么,我不明白拉斐尔先生为什么要这么做。”
“我想我能猜到。他想让您去接触一系列偶然发生的事件,不会因为别人事先对你说过的话而产生偏见。”
“所以您也不打算告诉我什么了?”马普尔小姐恼火地说,“说真的!”她说,“人是有局限性的。”
“是的,”旺斯特德教授说道,突然笑了,“我同意您的说法。但我们必须打破局限。我可以告诉您一些情况,让您清楚目前所处的状况。作为回报,您也要告诉我一些事。”
“我恐怕办不到,”马普尔小姐说,“也许有一两桩特殊的迹象,但迹象并不是事实。”
“所以——”旺斯特德教授说到一半打住了。
“看在上帝的分上,跟我说吧。”马普尔小姐说。