寻宝游戏(第7/10页)

莉奥妮跪在餐具室内的大型冰箱前面,从奶油盒中挖出一张纸片。“黏嗒嗒的,”她皱起鼻子,“你非用奶油不可吗?帮我念出来,迪克,我弄得满手都是。”

菲斯克中尉大声读出来:“‘最后,老兄,它应该在优质红葡萄酒中游泳。’”

“奎因先生!我以你为耻,这样太简单了。”

“越到后面,”埃勒里淡淡地说,“会越难。”他望着这对年轻人冲过门口到酒窖去,然后再把纸片放回奶油盒中。等他和将军把身后的酒窖门关上时,他们听到尼克森太太的脚步声出现在餐具室中。

“可恶,莉奥妮八成忘了她那串项链的事了,”他们在阶梯上看着时,将军嘀咕着,“女人全都一样!”

“我不相信她会忘了。”埃勒里喃喃说道。

“啊!”莉奥妮叫道,“有了……这是什么,奎因先生——莎士比亚?”她从酒窖架中两只尘封的酒瓶间撬出一张纸条,皱着眉看。

“上面怎么说,莉奥妮?”菲斯克中尉问道。

“‘在绿林树下’……绿林树。”她慢慢地把纸条放回去。“变得越来越难了。我们有什么所谓的绿林树吗?爸爸?”

将军不耐烦地说:“我知道就好了。从来没听说过。你呢,迪克?”中尉看起来也是一脸茫然。

“我对绿林树唯一的了解,”莉奥妮皱着眉“,是莎士比亚的《如你所愿》以及托马斯·哈代[注]的一本小说里提到过。但是——”

“来啊,泰山!”尼克森太太在他们上方叫道。“他们还在这里。让开,你们两个!设障碍是不公平的。”

莉奥妮脸有不悦之色。尼克森太太飞快地奔下阶梯,从架子上抓起纸条,哈克尼斯跟在她后面,还在傻笑。她的脸色一沉,“我看不懂。”

“让我看看。”哈克尼斯看了一眼纸条,随即大笑。“好家伙,奎因,”他笑着说,“绿盘菌。你要在丛林里对植物多用点功,我在这庄园里看过那种树好多次。”他奔上阶梯,再一次对埃勒里和巴雷特少将微笑,随即消失了。

“可恶!”莉奥妮说着,然后领着众人随哈克尼斯而去。

当他们赶上他时,哈克尼斯正靠在一棵古老的大树上,一边看着纸条一边搔着他漂亮的下巴。那棵树的树干是鲜绿色,看起来像是原始的菌类。

“绿色的树!”尼克森太太惊叹道。“很聪明,奎因先生。”

莉奥妮看起来很懊恼,“就算拿奖品的是男人,我也不相信会是你,哈克尼斯先生。纸条里怎么说?”

哈克尼斯大声念出来:“‘然后……寻找不久前才丢掉的’……”

“谁不久前丢掉了什么?”中尉抱怨着说,“那太含混了。”

“很明显的,”哈克尼斯说,“这代名词不是指发现纸条的人。奎因不可能知道谁会先找到。因此……有了!”他快速地奔往屋子,揉着他的鼻子。

“我不喜欢那个人,”莉奥妮说道,“迪克,你难道一点头脑都没有吗?现在我们又必须跟在他屁股后面了。我觉得你很残忍,奎因先生。”

“我请你说句公道话,将军,”埃勒里说道,“是我要玩这游戏的吗?”不过大伙还是鱼贯地跟在哈克尼斯后面,尼克森太太带头,她的红发飘扬在身后像面三角旗。

埃勒里到了阳台,将军气喘吁吁地跟在他后面,发现哈克尼斯高举某物不让尼克森太太够到,“不,你不行。归胜利者——”

“但你怎么会知道?你这可恶的家伙!”莉奥妮叫道。

哈克尼斯把手臂放低,他拿着的是半截香烟。“靠推理。这引句是指向奎因本人。而‘不久前’就在我们要开始之前,我看到他唯一丢掉的东西是这个烟屁股。”他把烟掰成两半,在烟草接近顶端的位置放置了一小卷纸。他把它展平并把潦草的内文看一遍。

然后他又慢慢地再看一遍。

“怎样,看在老天的分上!”尼克森太太打断他,“不要这么刻薄,泰山。如果你不知道答案,给我们这些人一个机会。”她从他手中抢过纸条并念出来,“‘寻找……甚至在加农炮的嘴里。’”

“加农炮的嘴吗?”将军喘着气说,“为什么——”