寻宝游戏(第5/10页)

埃勒里看着她。“我亲爱的小姐,我要称赞你,你居然想到这一招……可是他们的泳衣——”

莉奥妮脸红了,但她坚定地说:“那是一条长长的、六股扭成一股的链子。如果你认为多萝西·尼克森现在把它带在身上,在那件游泳衣里……”埃勒里看一眼尼克森太太。

“我不认为,”他笑着说,“你们每个人现在所穿的衣服能藏得了比苍蝇翅膀大的东西。啊,嗨,中尉!水怎么样?”

“不好。”菲斯克说着,把他的下巴搁在游泳池边上。

“什么,迪克!”莉奥妮叫道,“我以为你喜欢——”

“你的未婚夫,”埃勒里低语,“刚刚告诉我你的珍珠没有在游泳池里,巴雷特小姐。”

尼克森太太打了哈克尼斯一巴掌,抬起她裸露的腿,把她红润的脚跟顶在哈克尼斯的宽下巴上,用力推挤。哈克尼斯大笑着游下去。

“猪。”尼克森太太高兴地说着,爬出泳池。

“那是你自作自受,”莉奥妮说道,“我告诉过你不要穿那件泳衣的。”

“瞧瞧,”中尉脸色阴沉地说,“是谁这样子说话。”

“如果你也邀请泰山[注]来度周末,”尼克森太太话说一半,却被眼前的景象打断。“那些人在那边到底在干什么呀?还在地上爬行!”

每个人都往那看。埃勒里叹口气,“我相信将军对我们感到厌烦了,他一定在指挥他那些退伍军人进行某种野战游戏呢。他是否经常如此,巴雷特小姐?”

“步兵演习。”中尉很快地说。

“那种愚蠢的游戏,”尼克森太太精神抖擞地说着,脱下她的泳帽,“今天下午有什么活动,莉奥妮?让我们来一些较刺激的!”

“我想,”哈克尼斯笑道,像只大猴子般爬出游泳池,“我会想要玩些刺激的游戏,尼克森太太,如果你也参加的话。”阳光在他湿淋淋的躯体上闪闪发亮。

“禽兽,”尼克森太太说道,“该玩些什么呢?给个建议吧,奎因先生。”

“老天,”埃勒里说,“我不知道。寻宝吧?是有一点过时,不过至少不会太伤神。”

“那个,”莉奥妮说道,“伤脑筋得要命,不过我认为这是一个很妙的主意。你来安排,奎因先生。”

“寻宝?”尼克森太太思考着,“唔,听起来不错。把宝藏弄得值钱一点,好吗?我可是一文不名。”

埃勒里借着点烟的当儿暂停了一下,然后他随手把火柴给丢了。“如果由我负责安排……那什么时候好呢——午餐后?”他微微一笑,“干脆好人做到底,我会弄好线索和物品。你们每个人先留在屋子里,我可不想有任何人先偷跑,同意吗?”

“我们全都听你的。”尼克森太太快乐地说。

“你真是个幸运儿。”哈克尼斯叹息道。

“那么,就待会儿见啦。”埃勒里漫步走向河边。他听到莉奥妮清亮的声音劝诫她的客人快进屋换装,准备吃午餐。

到中午时,巴雷特少将发现他自己站在矮墙边,心不在焉地望着对面半英里远处的海岸。老先生的双颊通红并沾满汗水,他看起来既气愤又疲倦。

“所有的贼都是天杀的黑心无赖!”他突然开口,抚摸着他的禿头,接着他前言不搭后语地说着,“我开始怀疑或许只是莉奥妮忘记把它放到哪个地方去了。”

“你没找到?”

“一点痕迹都没有。”

“那她会放到哪里去?”

“喔,真是可恶,我想你是对的。我对整件事都感到很厌烦。一想到在这屋顶下的宾客之中——”

“谁说了,”埃勒里叹道,“任何有关宾客的事,将军?”

那老将军愤怒地瞪着他说:“啊?什么?你这话什么意思?”

“没什么。你不知道,我不知道,除了那个贼没别人知道。不要急着下结论,先生。好了,告诉我,搜索行动是否彻底?”巴雷特少将嘟囔着。“你也检查过马格鲁德的小屋了?”

“当然,当然。”

“畜舍呢?”

“我亲爱的先生——”

“树木呢?”

“还有树木,”将军打断他,“每一个地方。”