主题变奏(第26/49页)
然后我又补充了一些话,是对他们两个、但主要是针对她。我警告他们维持婚姻不是一件容易的事,不应该随随便便就走进婚姻的殿堂,因为他们会遇到一些必须共同面对的困难,解决这些困难需要胆小狮子的勇气、稻草人的智慧、锡皮人的爱心和桃乐茜[8]的不屈不挠的品质。
这些话让她哭了起来,乔也开始掉眼泪。这正是我想要的效果。然后我让他们跪了下来,并为他们做了祈祷。
密涅娃,我不会为我的伪善道歉。我不在乎那个假想的上帝是否听到了我的声音;我只想让乔和丽塔听到。我先用布莱斯德上说的语言,然后是英语和格拉克塔语,最后以吟唱我能记住的《埃涅阿斯》[9]中的诗句来结束。吟诵到实在记不起来的时候,我就念诵孩子们的校园歌谣:
Omme bene
Sine poena,
Tempus est ludendi;
Venit hora
Absque mora,
Libros deponendi![10]
——最后我用一句洪亮的「但愿如此!」作为我的结束语。我让他们两个站着,手牵着手,然后我以太空飞船主人所拥有的至高无上的权力宣布,他们现在、并且永远是丈夫和妻子——亲吻她吧,乔。
背景是柔和的贝多芬第九交响曲——
当时我忘了维吉尔的《惩罚诗》,但又需要几句能留给人深刻印象的诗句,那首打油诗碰巧冒了出来。后来又想起这首打油诗的时候,我觉得它既适用于学生假期,也适用于他们的蜜月。确实非常合适,因为我知道他们兄妹可以结合,不会受到惩罚(Sine poena) 不用担心会出现遗传方面的问题。Ludendi既可以翻译成「赌博」或「孩子的游戏」、或是其他什么嬉戏,也可以译成「恋爱游戏」,或者「性爱」。我已经宣布船上会放假四天,自宣布时起立即开始,他们不需要做事情,不用学习——这就是libros deponendi。这完全是巧合,密涅娃,只是我脑子里冒出来的一首拉丁语小诗。拉丁语很高贵,尤其是在你不懂它的时候。
我们的晚餐很丰盛,是我做的,他们大约只吃了十分钟。丽塔吃不下,乔则让我想起了乔尼的新婚之夜,以及他的岳母是为什么晕倒的[11]。于是我堆了满满一盘美味食物,足够两个人吃的,递给了乔,然后告诉他们在我面前消失;在四天里我都不想看到他们——
(省略部分内容)
——我要尽快装上货物,然后飞往兰德弗。我没办法把他们丢在瓦尔哈拉;乔无法养活一个家庭,而丽塔很快会因为怀孕或是抚养孩子干不了太多的活。如果他们出了什么事,我没法帮助他们;他们必须去兰德弗。
噢,丽塔倒是能在瓦尔哈拉活下去,那里的人对怀孕女人的看法非常健康,他们认为怀孕的女人比没有怀孕的女人更可爱,怀孕时间越长,女人越美丽。我也这样认为,尤其是丽塔的情况。我买她的时候她只是还看得过去;当我们到瓦尔哈拉的时候,她已经怀孕五个月了,显得容光焕发、光彩照人。如果她在没有人陪同的情况下离开飞船,她遇到的头六个男人中就会有一个人想娶她。如果她背上背着一个、肚子里再怀着一个的话,我们到达的当天她就可能嫁掉。那里的人很重视生育能力,那个行星连一半都没有住满。
我不认为她这么快就会抛弃乔,但我也不希望她因为男人的关注而感情动摇。丽塔离开乔,选择某些有钱的中产阶级或是遗产继承人,这种可能性极小。但尽管如此,我仍旧不愿冒一丁点风险。我费了很大劲才帮乔建立起自尊,但它还非常脆弱,这样的打击会把它击得粉碎。他现在能够挺胸抬头做人了——但这是建立在他是一个已婚男人、有妻子和一个即将出生的孩子的基础上。我有没有提到他们结婚证书上的名字是我以前用过的一个名字?他们现在是弗瑞尔·奧格·弗如·龙和约瑟夫·奥格·圣杰,在瓦尔哈拉他们会用这个名字。我希望他们至少在今后的几年时间里保持龙先生和龙太太的称呼。
密涅娃,虽然我让他们立下了那个终身誓言,但我从来不相信他们会信守它。噢,短寿人的婚姻一般都会维持终身,但除此之外,你不能期待太多。丽塔是一个天真的、友好的、性感的小荡妇,她这些特点很容易让她犯错误,在毫无准备的情况下叉开双腿迎接男人——这种事肯定是会发生的。但在我找到机会向乔灌输这样的思想以前,我不愿意看到这样的事发生。男人应当受得了绿帽子,不为这个头疼——而丽塔正是那种能给男人戴上一顶漂亮绿帽子的女孩。但在他能用忍耐和尊严承受这种事之前,他需要时间成长、成熟,获得自信。