第五部 1.安妮王后(第27/30页)
他大步走出房间,克兰默跟了出来。“关于约翰•弗里斯……”他说。
“什么?”
“自从他被带到克罗伊登之后,我已经见过他,跟他私下里谈了三次。他是一个优秀的年轻人,非常温文尔雅。我花了好多个小时,不过我丝毫也不后悔,但是我无法把他从他自己的道路上拉回来。”
“他应该跑进树林。那才是他的道路。”
“我们不是全都……”克兰默垂下目光。“原谅我,但我们不是全都像你一样能看到那么多条道路。”
“那么你现在得把他交给斯托克斯利了,因为他是在斯托克斯利的教区被抓的。”
“当国王给我这个重要职位,当他坚持要我担任这个职务时,我根本没有想到,我刚刚接手的事情之一,会是去对付一个像约翰•弗里斯这样的年轻人,并且尽力说服他放弃自己的信仰。”
欢迎来到下面的这个世界。“我不能再等了,”克兰默说。
“你妻子也是。”
奥斯丁弗莱周围的街道几乎不见人影。城里到处都燃起了篝火,星星在烟雾中若隐若现。他的卫兵们站在大门口: 他满意地看到,他们很清醒。他停下脚步说了几句话;有一种虽然匆忙却依旧从容的艺术。接着,他走进门去,一边说,“我要见巴尔夫人。”
他的多数家眷都去看篝火了,半夜之前都不会回家,而在外面跳舞狂欢。他们得到允许可以这样;如果他们不为新王后庆祝,还有谁该去庆祝呢?约翰•佩奇出来了: 有事情要吩咐吗,先生?还有威廉•布拉巴宗,手里拿着笔,他是沃尔西的旧部下: 国王的事情永远做不完。托马斯•艾弗里,刚才还在算账: 总是有钱流入,有钱流出。沃尔西下台时,他的手下弃他而去,但托马斯•克伦威尔的仆人们却留了下来,与他共渡难关。
头顶有扇门“砰”地一响。雷夫走了下来,脚步很重,头发乱七八糟地竖着。他脸颊泛红,显得很不解。“先生?”
“我没找你。你知道海伦在这儿吗?”
“怎么啦?”
就在这时,海伦出现了。她正把头发挽在一顶干净的帽子下面。“我需要你收拾一个包裹跟我一起走。”
“去多久,先生?”
“不知道。”
“出伦敦吗?”
他想,我要做些安排,城里男人的妻子女儿,那些谨慎的女人,他们会为她找些仆人,还有接生婆,这些能干的女人会把克兰默的孩子交到他的手里。“也许不会太久。”
“孩子们——”
“我们会照顾好你的孩子。”
她点点头。快步走开。你会希望手下有些像她这样利落的男人。雷夫对着她的背影喊,“海伦……”他似乎很懊恼。“她要去哪儿,先生?您不能在夜里就这样把她拽走。”
“哦,我可以,”他温和地说。
“我需要知道。”
“相信我,你不需要。”他说完又有点不忍。“或者说如果你需要,现在也不是时候——雷夫,我很累。我不想争论。”
他也许可以把事情交给克里斯托弗,或者府里某个不怎么问长问短的手下,让他们带着海伦离开暖意融融的奥斯丁弗莱,走进冷飕飕的教堂辖区;他还可以把它留到早晨再说。可他的脑海中满是克兰默的妻子那孤零零的样子,举行盛大节日的城市那么陌生,炮台街上空无一人,在那里,即使教堂的影子下也一定藏有盗贼。即使在理查国王的时代,那个地区也是强盗小偷们的老巢,他们在夜晚肆意出动,黎明时再一窝蜂地拥回来,寻求特殊的庇护,显然也与教士们瓜分赃物。他想,我要把那地方清理干净。我的人会追得他们无处藏身。
半夜: 石头散发出苔藓的气息,城市的湿气让石板路滑溜溜的。海伦把手放在他的手里。有位仆人低垂着眼,让他们进去;他塞给他一枚硬币,让他不要抬头。没有大主教的身影: 很好。点亮一盏灯。一扇门被微微推开。克兰默的妻子躺在一张小床上。他对海伦说,“这里有位女士需要你的同情。你看到她的处境了。她不会说英语。反正你也不需要问她的名字。”