结语:诸神的语言(第6/6页)

Sayonara Michelangelo:The Sistine Chapel Restored and Repackaged,Reading,Mass.:Addison-Wesley,1990)。

[15] 反对此次修复的观点,在贝克与达里合著的《艺术修复》一书,第63~122页,有最为全面的阐述。关于反方看法引来的回应,可参见布兰特(Kathleen Weil-Garris Brandt)《关于米开朗琪罗西斯廷顶棚的二十五个质疑》(Twenty-five Questions about Michelangelo’s Sistine Ceiling),《阿波罗》(Apollo)杂志,1987年12月号,第392~400页;以及艾克舍扬(David Ekserdjian)的《西斯廷顶棚与批评者》(“The Sistine Ceiling and the Critics”),《阿波罗》杂志,1987年12月号,第401~404页。

[16] 贝纳通(Benetton)为意大利流行服饰品牌,以年轻人为主力消费者,在此暗喻修复人员把这些壁画搞成与流行名牌一样新潮而通俗。——译者注

[17] 参见贝克与达里合著的《艺术修复》,第119~120页。

[18] 关于此事,参见巴塔里尼(Roberto Bartalini)的《索多玛、齐吉家族、梵蒂冈诸室》(Sodoma,the Chigi and the Vatican Stanze),《勃林顿杂志》(Burlington Magazine,September 2001),第552~553页。

[19] 关于这次清理工程所揭露的“新米开朗琪罗”,参见雅努史茨查克的《再见米开朗琪罗》一书,特别是第179~189页。

[20] 歌德(Johann Wolfgang von Goethe)《意大利行纪》英译本(Italian Journey,London:Penguin,1970)第376页,W.H. Auden与Elizabeth Mayer合译。