第十一章 女巫的烈焰(第4/8页)

丽迪莎看到蒂凡尼站在那里呆呆地看着,显然很满意。“我的曾祖父是一位大藏书家,”她说,“你看到那些亮闪闪的铜挡板了吗?那不是用来显摆的,而是用来防蠹虫的。‘0.303号’蠹虫,它们跑得可快了,一只蠹虫只要一秒钟就能把整排书都打穿。哼,可它要是以声速撞到铜挡板上,那就有它倒霉的了。从前我们的藏书更多,只是后来我叔叔查理离家出走,还带走了全部的……我想应该是叫‘色情小说’吧?我不太清楚,反正哪幅分布图上也没有标示这类书的位置。现在可能只有我还来这里了,我妈妈觉得读书让人不安分……对不起,不过你为什么要吸鼻子?不会是又有一只老鼠死在这里了吧。”

这里有什么东西非常不对劲,蒂凡尼想,有一种……千钧一发的感觉……让人越来越紧张。也许是所有这些书里蕴含的知识正喷薄欲出?她听说过隐形大学里的图书馆——许许多多有灵性的书拥挤在同一片时空里,据说每到晚上,它们都要彼此交谈,还有一种类似闪电的光束在书与书之间传递。如果一个地方的书太多了,谁知道它们会干什么呢?蒂克小姐有一天告诉过她:“知识就是力量,力量就是能量,有了能量就有物质,有了物质就有质量,有了质量就能让时空改变。”只是丽迪莎被书架和书桌包围着的时候,显得那么快乐,蒂凡尼真是不忍心说什么扫兴的话。

丽迪莎招手让她过去。“我的小法术就是在这里搞的。”她说着,就好像在告诉蒂凡尼这里是她玩娃娃的地方一样。

蒂凡尼现在已经冒汗了:她的汗毛全在微颤,似乎是在向她发出信号,让她转身快跑。丽迪莎还在说个不停,蒂凡尼越听越难受,强忍着才没吐出来。

鬼魅人的臭味刺鼻得可怕。它在这间原本挺令人愉快的藏书室里升腾起来,好像一头死鲸浮上海面,伴随着毒气和残渣。

蒂凡尼绝望地四处看着,想找到什么东西帮她忘掉头脑中那幅可怕的画面。看起来,普劳斯特太太和德里克肯定从丽迪莎这里赚了不少钱,她买了他们的全套人造疣子什么的。

“我只在施法术的时候才会用上人造疣子。用它们装扮一下,会让人很有巫婆的感觉,又不至于太吓人,你说呢?”丽迪莎问。

“我从来没费心思搞过这种名堂。”蒂凡尼虚弱地回答。

丽迪莎抽了抽鼻子:“哦,天啊,我真抱歉这里空气这么差,我想肯定是老鼠的缘故,它们能把书上的胶都啃掉。只不过我觉得,这回它们啃的肯定是一本特别恶心的书。”

这间藏书室真的开始让蒂凡尼心烦意乱了。这种感觉,就好像你一觉醒来,发现一群老虎趁着夜色溜进了你的房间,正趴在你床前熟睡一般——此时此刻一切都是平静的,可是你随时都有可能被咬掉一只胳膊。藏书室里摆着这么多柏符道具,好像在搞魔法秀。它们倒是很能吸引一般人的眼球,也许还能帮一个新手上路。可是,总不会是它们让她如此不适吧?普劳斯特太太会不会真的卖一些有魔法效力的危险物品呢?

一只提桶的提手“哐啷”响了一声,是丽迪莎绕过一个书架走过来,双手捧着一只桶。她把它丢在地上,里面的沙子撒了出来,她在里面刨了一会儿。“啊,找到了。”她一边说一边揪出一个东西来,它看着像一根胡萝卜,还是被一只不太饿的老鼠啃过的那种。

“这个就代表我吗?”蒂凡尼问。

“我怕我的雕刻水平不怎么好,”丽迪莎说,“不过书里说,重要的是你心里怎么想,对吧?”她的语调一听就是很紧张,再加上那么一个小小的、尴尬的疑问式句尾,好像她马上都要哭了。

“对不起,”蒂凡尼说,“那本书说错了。事情其实没有那么简单美妙。重要的不是你怎么想,而是你怎么做。比如你想对什么人施法术,你就必须要搞到一些属于他的东西——头发呀,牙齿呀之类的。可是你真的不应该和这种事搅到一起,因为这实在不是什么好事,而且很容易出问题。”她仔细看了看那个雕刻得非常之差的胡萝卜女巫,“我看你是用铅笔在上面写了‘女巫’这个词吧。呃……你刚才听我说了吧,这种事很容易出问题的。嗯,有些时候,‘出问题’可不仅仅是扰乱别人的生活。”