第七章 第一视力和第二思维(第7/14页)

“她应该可以告诉我,到哪儿去找。”她说。

“可她并不知道该到哪儿去找。”癞蛤蟆说,“她只知道要找的标记。”

蒂凡尼很小心地翻过身,注视着低矮的树枝间的天空。它自己会显露出来的,凯尔达说过……

“我想,我应该和哈密什谈谈。”她说。

“你说得太对了,女主人。”一个声音在她耳边说。她扭过头去。

“你在这儿多久了?”她问。

“一直都在这儿,女主人。”那个小精怪说。又有一些脑袋从树丛间和树叶下面冒出来。土丘上面起码有二十个。

“你们一直都在看着我吗?”

“对,女主人。看护我们的凯尔达是我们的任务。不过我大多数的时间都在这里,因为我正在学习成为一个吟游诗人。”这个年幼的菲戈人炫耀地挥舞着一套鼠笛,“他们不让我在下面练习,因为他们说,我吹出来的声音像蜘蛛在用它的耳朵放屁,女主人。”

“不过那会怎么样,假如我想度过——有——去——假如我说我不想让你们保卫我,那会怎么样?”

“如果你说的是一个自然的要求,女主人,茅坑就在那边的白垩坑里。你只要大声地向我们喊出来你要去的地方,没人会偷看的,我们说话是算话的。”随从菲戈人说。

蒂凡尼瞪着这个站在报春花里的菲戈人,他脸上带着自豪和忧虑的责任感。他比大多数菲戈人都要小,身上没有什么疤痕和疙瘩。他的鼻子甚至都没有破。

“你叫什么名字,小精怪?”她问。

“没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大,女主人。菲戈人没有太多的名字,所以我们只好合用一些名字。”

“哦,没有小乔克大……”蒂凡尼刚要说。

“没有中等身材的乔克大,女主人。”没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大说。

“哦,没有中等身材的乔克大但是比小乔克大,我能——”

“应该是没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大,女主人。”没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大说,“你少说了一个乔克。”他帮忙地说。

“亨利这个名字怎么样,你不会觉得更满意些吗?”蒂凡尼说,她茫然不知所措。

“哎呀,不,女主人。”没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大的脸上都起了皱纹,“用这个名字有历史了,你知道。还有许许多多的勇士叫没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大。这就是它差不多和小乔克本身的名字一样著名的原因!哦,当然,小乔克本身就让人想起了过去的世界,那时我的名字就叫小乔克,这并不是说我不喜欢没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大这个名字,你知道。关于没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大这个名字的英勇行为有许多好故事。”这个小精怪补充说,他显得如此认真,蒂凡尼都不忍心说,那些故事肯定很长。

她改口说:“那么,嗯,麻烦你,我想和飞行员哈密什说话。”

“没问题。”没有中等身材的乔克大但是比小乔克乔克大说,“现在他就在天上。”

他不见了。不一会儿蒂凡尼就听到——更确切地说,她的耳朵感觉到——一个菲戈人的哨子噗噗的声音。

蒂凡尼从围裙里拿出了《羊类疾病》这本书,它现在已经磨损得很厉害了。这本书的后面有一页是空白。她把它撕下来,这种行为让她觉得像犯罪一样,然后她拿出了铅笔。

亲爱的妈妈和爸爸:

你们好吗,我很好。温特沃斯也很好,不过我还没有把他从女王待的地方带回来。希望很快就能回来。

又及:我希望奶酪一切正常。

蒂凡尼

她还在考虑这封信的时候,就听到头顶上有翅膀扑过来的声音。接着传来了旋转的声音,然后安静了片刻,接着一个细小、疲倦、相当含糊的声音说:“哎呀,天啊……”

她朝草地上看去。哈密什小小的身体倒立在几英尺远的地方。他的胳膊仍然张开着【16】。

她花了一些时间才把他弄出来。蒂凡尼后来才知道,如果他头先着地,并且还在旋转的话,就必须把他从相反的方向转出来,这样他的耳朵才不会脱落。

等到他正过来,还在摇摇晃晃的时候,蒂凡尼问:“你能不能把这封信绑在一块石头上,把它扔到农舍前面能让人看到的地方?”