尾声(第7/20页)
他不喜欢去思考他们离开时的样子,或者为什么要离开。随着船只逐渐接近港口,伴随着绳索抽打在船身上的声音,以及小小的人影忙碌地奔跑着过来接待它、将它安全引入的样子,他通常的好脾气流露了出来。约瑟夫点点头。
“是的,”他宣布说,“我很高兴。”
那个声音渗入埃米尔的意识。女性的声音,平静,处于完全的自控之中。友善,但并没有真正的同情。但他越是专注于这个声音、脑袋就痛得越是厉害。
“这没有告诉我们什么重要的事。我们知道他小时候就是个麻烦制造者,但这看起来也太过年幼了,不会惹出什么真正的危害。”
“我不会这么确定。”这一次是个男人的声音。快速、干涩、直切要害,“显然,在他在那里的第一年,有某些具有重大意义的事发生了。”
埃米尔不想听到这些。不知怎么的,他知道这是危险的,知道这会把他们引向——
“你能将它确定到具体日期吗?”
“可以,稍等。就在那里,这就行了。”
布尔萨是奥斯曼帝国的第二大城市,所以,不管是君士坦丁堡、康斯坦丁堡还是伊斯坦布尔——最后这个是这一伟大的港口城市一个现代的、本土化的名称,都没法像震撼一个边远乡村的小男孩一样震撼到这个孩子。他熟识街角、小巷、隧道,还有那些他知道他的母亲不会喜欢他涉足的地区。不过尽管布尔萨确实又大又忙碌,伊斯坦布尔毕竟是奥斯曼帝国的首都,它所能提供的东西要多得多。
它是商业和活动的中心,商人、水手和旅游者,旅店主和雇佣兵,士兵和乞丐……全都在这个喧闹、多彩、芬芳而震颤的拼图中交错而行。各行各业的人、各文化宗教的人们都受到这座城市的欢迎——真诚的、怂恿的欢迎。
约瑟夫总是认为他母亲会做世界上最好吃的甜点。在布尔萨,她在市场工作,她的卡莫尔帕萨简直无与伦比——那是一种用无盐的羊奶酪、面粉、鸡蛋和黄油滚成核桃大小的小块,随后在柠檬汁中煮熟的食物。因此,他毫不意外地看到一个本地小贩——一个发福的愉快男人,名为贝基尔·宾·萨利——在尝了第一口之后马上就雇佣了她。
约瑟夫的主要任务和他们在布尔萨时一样——帮母亲弄来做卡莫尔帕萨的所需原料,吸引顾客来到摊位,并把用手绢布包好的美味点心送去给城市各处的客人。有的时候,他会走……和大多数人不太相同的路径,选择从上或从下越过城市,而不仅仅是穿过去。
在一次这样的冒险中,他像只猴子一样爬上屋顶,想要获得一个环顾城市的绝妙视野。然后他注意到了某些奇怪的事。有些屋顶上方装着柱子,在这些柱子上连着绳子,高矮楼房之间互相连在一起。这些是做什么用的?有些扎起的绳子大概是为了晾衣服或挂横幅,但其他绳子都又粗又结实。它们能够轻易地支撑起一个人的体重,而等他小心地左右手交替、从一处屋顶来到另一处后,他发现,这条绳子显然也能支撑他的体重。是谁把它们挂起来的?它们是做什么用的?他每次抬起头时都在心里疑惑。
但比起这些房顶的绳索是谁装设的,眼下还有更紧迫的问题。随着时间一个月一个月的流逝,约瑟夫很明显地发现,尽管他母亲还是能够喂饱他们,她拿回家的钱币却远没有在布尔萨的多,而花掉挣来的钱的时间也更短。在这里,做卡莫尔帕萨的材料更加昂贵,而奶酪也更难入手。他们带到这里来的衣服他已经穿不下了,而他知道,他们没有钱来购置替代的衣物。
尽管正在飞速长个,约瑟夫的个子就他的年龄来说还是很小,而且他瘦得像根杆子,因此能轻易地在大集市或其他地方的人群中溜进溜出。有太多人会粗心大意地把他们的钱塞在袖口里或者放在皮带上的小包里,只需要一记心跳的功夫就能把它们扒下来、逃之夭夭。每天晚上,他都向他母亲展示一大把,据他说是在街上表演杂耍、为贝基尔的摊位吸引注意力时“挣来的”,或是因为送货特别快而由感激的客人所“奖赏”的钱币。
刚开始,他的母亲非常惊喜,为这意外的收入而称赞了他。但它发生得越来越频繁,这让她担忧起来。一天晚上,她对他说:“约瑟夫,告诉我,而且不要说谎……你没有为了得到这些而去伤害任何人吧?”