汤姆·明风,或曰索尔斯比仙桥落成记(第5/15页)
看到这副光景,犹太人和仙子都赶紧策马前进。他们正要上大路的时候,大卫听见有人喊“先生们!先生们!”随后是一阵急急忙忙的脚步声。于是他停下来看是怎么回事。
一个人匆匆跑过来。
这人长得非常古怪。他的眼睛很小,而且几乎全然无色。他的鼻子就像一团面包球,圆圆的耳朵呈粉红色,放在婴儿头上或许很可爱,但是绝对不适合他。最奇特的是他的眼睛和鼻子都挤在脸的上方,仿佛是因为和嘴巴吵了架,被后者独自霸占了下半张脸。他穿得非常破旧,头上覆着一层薄薄的头发楂。
“你们没交过路费,先生们!”他喊道。
“什么过路费?”大卫问。
“什么?!就是渡船的钱!过河的钱!”
“哦对。不过,我们付过钱了,”大卫说,“我们把钱付给了摆渡的人。”
那个怪模样的人笑了。“不对,先生!”他说,“你付的是小费,摆渡人的小费!但是过路费是另一回事。每个过了河的人都要付过路费。钱交给温斯坦利先生,我负责征收。一人一马六便士,两人两马就是十二便士。”
“你的意思是说,”大卫有些惊诧,“每个人只要路过这个晦气地方就要付两次钱?”
“根本没有过路费,大卫,”汤姆心不在焉地说,“这个坏蛋只是想让我们给他十二便士。”
那个怪模样的人仍然微笑,不过他的眼神着实恶毒。“这位先生只要愿意完全可以侮辱我,”他说,“骂人是免费的。但是请允许我告诉二位,我不是坏蛋。我是律师。哼,是的!远到索斯维尔的人都会跑来咨询我这个律师。不过我的主要工作是打理温斯坦利先生的田产事务。先生,我的名字是普利·维茨!”
“律师?”大卫说,“哦,请原谅!”
“大卫,”汤姆喝道,“你见过哪个律师像他这样?瞧瞧他!他那双鞋都快散架了,只有无赖才穿!他那件外套上全是洞,只有叫花子才稀罕!而且他不戴假发!他肯定是个混混!”他说着从马背上俯身下来,“你可以走了,痞子。再见!”
“这些是我的破衣服,”普利·维茨冷冷地说,“我的假发和好衣服在家,彼得·道金斯来跟我说有两位先生坐渡船过了河,没付钱就想离开索尔斯比,我来不及换衣服就出来了。再说一句,先生们,过路费十二便士,你们付了钱我就走。”
一个地道的犹太人必定会马上付清欠款,而不理论是何时欠下的;一个绅士也绝不会在此类事务上过多纠缠;大卫认为他同时具有这双重身份,因此他急于支付普利·维茨十二便士。仙子对此却另有看法。汤姆决心不付钱。他情愿长年被此人折磨也不愿付钱。
普利·维茨看着争吵不休的两人,最后他建议道:“既然这样,先生们,我想你们可以和温斯坦利先生谈谈。”
他带领两人来到先前所见的那座石灰岩宅邸里。宅子四周环绕着高高的石墙,还有一座石头小院。院里只有两个小石狮子,雕刻得非常粗糙,它们眼睛很圆,似乎满是惊讶,满嘴都是三角形的牙齿,而鬃毛看起来好像一堆树叶。
一个漂亮的女仆出来开门。她扫了一眼普利·维茨和大卫·蒙蒂菲奥里,这二人完全没引起她的兴趣,随后她看见了汤姆·明风,这家伙正在看石狮子。
“早安,露西!”普利·维茨说,“你家主人在吗?”
“不然还能在哪儿?”露西仍然盯着汤姆。
“这两位先生不肯付过路费,所以我让他们来和温斯坦利先生协商。去告诉他我们到了。快去呀,露西。我家里还有事呢。今天我们要杀那头花猪。”
尽管普利·维茨这样催促,露西还是没有马上去报告她的主人。过了好一阵子,大卫才听见从头顶上的一扇窗户里传来某人低声询问的声音,随后是露西的大声回应:“是位英俊的绅士!啊,夫人,他肯定是你这辈子见过的最英俊的人!”
“怎么了?”汤姆终于把那对石狮子检查完了。
“那个女仆正在跟她的女主人说你的事。”大卫回答。
“哦。”汤姆应了一声又走神了。
窗户边闪过一个人影。
“嗯,是的,”又是露西的声音,“维茨先生和另外一个人跟他在一起。”