注释(第4/10页)

[113]原文为西班牙语。

[114]原文为西班牙语。

[115]原文为西班牙语。

[116]奥利亚蒙迪赞歌(Oriamendi hymn),歌名源自1837年奥利亚蒙迪之战。

[117]原文为西班牙语。

[118]兵器广场(Plaza de la Armería),西班牙皇宫所在的广场。

[119]委拉斯开兹(Velázquez,1599—1660),文艺复兴后期西班牙黄金时代的画家。

[120]戈雅(Goya,1746—1828),西班牙浪漫主义画家,也是西班牙王室的宫廷画家。

[121]鲁本斯(Rubens,1577—1640),巴洛克画派早期的代表人物。

[122]萨尔苏埃拉宫(Palacio de la Zarzuela),位于马德里郊外规模较小的皇宫。

[123]西班牙语里的尊称。

[124]原文为西班牙语。

[125]原文为西班牙语。

[126]原文为西班牙语。

[127]原文为西班牙语。

[128]原文为西班牙语。

[129]原文为西班牙语。

[130]原文为西班牙语。

[131]原文为西班牙语。

[132]原文为西班牙语。

[133]原文为西班牙语。

[134]原文为西班牙语。

[135]赫拉克勒斯(Hercules),古希腊神话中最伟大的英雄,神勇无比,力大无穷。

[136]此处为拉丁语。

[137]原文为西班牙语。

[138]原文为西班牙语。

[139]汞齐化(amalgamation),提取金、银、铂等贵金属的一种方法。

[140]优步(Uber),全球领先的移动互联网创业公司,以移动应用程序链接乘客和司机,提供租车及实时共乘的服务。

[141]原文为西班牙语。

[142]原文为西班牙语。

[143]菠菜奶昔(spinach smoothie),一种常见的减肥食品。

[144]露易丝·布儒瓦(Louise Bourgeois,1911—2010),法裔美国艺术家。

[145]弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco,1892—1975),西班牙内战期间推翻民主共和国的民族主义军队领袖,法西斯独裁者。

[146]原文为西班牙语。

[147]塞切尼链桥(Széchenyi Chain Bridge),建于1839年,是连接布达和佩斯的桥梁中最古老的一座桥。

[148]格雷沙姆宫(Gresham Palace),匈牙利布达佩斯新艺术风格建筑的典范,位于多瑙河沿岸,毗邻塞切尼广场和塞切尼链桥的东端。

[149]圣伊什特万大教堂(Szent István Bazilika),又称圣伊什特万圣殿,以匈牙利第一位国王伊什特万一世命名,始建于1851年,1905年建成,是布达佩斯最大的教堂。

[150]布达城堡(Buda Castle),布达佩斯的地标性建筑之一,曾是匈牙利王室的皇宫,目前城堡中心部分已改为布达佩斯历史博物馆、国家图书馆和国家画廊,对公众开放。1987年被联合国教科文组织列入世界文化遗产。

[151]原文为匈牙利语。

[152]原文为匈牙利语。

[153]原文为La Salve,字面意义为“祝你安康”。

[154]原文为西班牙语。

[155]原文为西班牙语。

[156]原文为西班牙语。

[157]原文为西班牙语。

[158]原文为西班牙语。

[159]BIO、BOS、LAX、JFK为机场代码,分别代表西班牙毕尔巴鄂机场、美国波士顿机场、美国洛杉矶国际机场、美国纽约肯尼迪国际机场。

[160]“西班牙”的西班牙语拼法。

[161]原文为西班牙语。

[162]原文为西班牙语。

[163]原文为西班牙语。

[164]数据挖掘(data mining),一般是指从大量的数据中通过算法搜索隐藏于其中的信息的过程。

[165]原文为西班牙语。

[166]IMEI为国际移动设备身份码(International Mobile Equipment Identity)的缩写;IMSI为国际移动用户识别码(International Mobile Subscriber Identification Number)的缩写。

[167]GSM为全球移动通信系统(Global System for Mobile Communication)的缩写。

[168]埃尔莎公主(Princess Elsa),迪士尼电影《冰雪奇缘》中的人物,电影的主题曲便是《随它去吧》(Let It Go)。

[169]原文为西班牙语。