第四章 鲁伯特·安吉尔(第16/67页)

微笑、低头、谢礼挥手,博登接受全场观众的热烈喝彩,卡特和我也加入其中。

在招来计程车匆匆回北伦敦的途中,我问卡特:“你觉得博登的表演如何?”

“精彩,安吉尔,非常精彩!那不是经常可以见到的全新魔术。”

我必须说,这赞美不是太让我高兴。

“你知道他是如何做到的吗?”

“是的,我知道,我想你也应该知道。”

我说:“我就和上次一样困惑,博登怎么能够同时出现在两个地方?我看不出任何可能!”

卡特的语气有些尖锐:“有时你真令我惊讶,安吉尔先生。那是一个合乎逻辑的谜题,只能用我们的逻辑去解决,我们眼前见到什么?”

“一个人很快地从舞台的一边传送到另一边。”

“那是我们认为自己见到的,是我们预期看到的,但真相又是什么?”

“你仍然相信博登使用替身吗?”

“还有什么方法能造就如此表演?”

“但是,你和我一样看到了,他没有替身啊!我们很清楚看到他,他在表演前后都是同一个人啊!”

卡特对我使眼色,然后转身凝视窗外,此时车子刚好经过滑铁卢,周遭房子发出点点灯光。

我大声嚷嚷:“所以呢?你觉得呢?”

“我已经说了我想说的,安吉尔。”

“我付钱给你解释我无法了解的事,卡特,不要戏弄我!这很重要!”

这时卡特才明白我有多严肃,因为我心里对博登演出的钦佩,已经变成沮丧和愤怒。

“先生,你一定知道有关同卵双胞胎的事,那就是你要的答案!”

“不可能!”

“那还有什么可能?”

“但第一个柜子是空的……”

“看起来是。”

“还有第二个柜子在他消失时有倒下来……”

“效果很好,没错。”

我知道卡特在说什么;当时标准的舞台道具可以藏匿人或物但看似空空如也。我有几项魔术技巧也应用相同原理,但这一直是我的问题:当我从观众席中看到别人的魔术,我就会和观众一样被误导。

但是应用双胞胎来表演,我没想过那个方法!

卡特已经提供给我很多想法,之后我顺道送他回住处,然后再回到这里想一些事,现在我已经记下今晚的事,我想我同意卡特的看法,这就是秘密。

可恶的博登!不是一个博登,而是两个博登!那可恨的双眼!

1892年11月14日

我告诉茱莉亚昨晚卡特给的答案,令我吃惊的是,她竟然笑得很开心。

“太好了!我们一直没想到那里去,不是吗?”

“所以,你也觉得那是很有可能的事?”

“亲爱的……那不只是可能,那是舞台上唯一可能的表演方式。”

“我猜你说得没错。”

现在,我也对茱莉亚有些生气,她还没亲眼看过这表演呢!

1892年11月30日

昨天,我对博登产生了一种有趣的想法,除此之外还有一些关于他的重要事实。

这里应该再提一下,过去一整周我一直没时间写日记,因为我已经变成伦敦拜占庭大剧院的演出首席,这真是无上光荣,不仅代表每场演出都有满场观众捧场,还有观众的热烈反应。

结果,记者先生们也对我提高了兴趣,昨天就有一位晚报的年轻记者来访问我,他的名字是亚瑟·科尼希。

访谈期间,科尼希问我有没有什么对其他魔术同行的意见想说,我识时务地提出一些我对最优秀同业们的好评。

“可是你还没提到那位人称‘魔术大师’的魔术师,你对他的表演没有任何评语吗?”

我尽量保持修养:“我得说很遗憾还没机会看到他的现场表演。”

“那你一定得去,他的表演是伦敦最棒的!”

“的确。”

“我已经看过他几次演出,他有一项表演,不是每次都有,因为他说那会让他太累,但就是那项魔术……”