第七章(第5/11页)

他也不知道该对此作何感想。你老爸永远也读不了你的作品。但是他还是装出一副很热忱的样子:“那太好了!什么样的作家?”

“给杂志写稿子。应该是像《少年》这类杂志吧。”

“为什么?”

“那样就可以见到明星,采访他们了,还可以写一些关于时尚和化妆的文章。”

神甫咬着牙齿,尽量不让自己的厌恶显露出来:“好吧,总之我还是挺支持你当作家的。如果你写诗和小说,而不是写杂志稿的话,你还是可以住在银河谷的。”

“是啊,可能吧。”她带着怀疑的口气说。

他看得出她不打算在这里生活。但是她现在还太小,不懂事。等到她长大了,可以自己做决定了,她或许就会有不同的看法。希望如此。

斯塔尔走了过来。“该去听特鲁斯的节目了。”她说。

神甫把吉他从花儿那里拿了过来。“快去睡觉吧。”他说。

他和斯塔尔向停车的圆形空地走去,半路上把吉他放到了颂的小屋。他们发现梅兰妮已经在那里了,坐在CUDA的后座上,听着收音机。她已经穿上了从免费商店那里拿来的亮黄色衬衫和蓝色牛仔裤。这身衣服对她来说太大了,她已经把T恤塞进了裤子里,用皮带把牛仔裤系得紧紧的,衬托出自己的小蛮腰。她还是性感得要命。

约翰·特鲁斯说话时有降调的鼻音,听众很容易被催眠。他的强项就是把听众真心相信,却又羞于承认的事情大声说出来。他所说的大多是些标准的法西斯主义问题,比如,艾滋病是对罪恶的惩罚;不同的人种拥有不同的智力水平;这个世界需要的是更严格的纪律;所有的政客都愚蠢而腐败。神甫猜想,他的观众应该是那种肥胖的白人,这些人所有的见识都是从酒吧里听来的。“这个人,”斯塔尔说,“他身上集中了我所讨厌的所有美国人的气质:心怀成见,假装高尚,虚伪做作,自以为是,而且真的很蠢。”

“这是事实。”神甫说,“准备听节目了。”

只听见特鲁斯正在说道:“下面我再读一遍州长的内阁秘书霍尼穆恩先生发布的声明。”

神甫的汗毛倒竖起来,斯塔尔说:“那个狗娘养的!”正是霍尼穆恩在幕后策划了淹没银河谷的计划,他们对他恨之入骨。

约翰·特鲁斯接着说了下去,他的口气无比郑重,仿佛每一个音节都很重要:“大家听好了。‘FBI调查了五月一日出现在网络公告板上的威胁信。调查表明,这起威胁不足为惧。’”

神甫的心一沉。他料想会这样,但是还是很失望。他本来希望政府至少能表现出些许安抚的暗示,但是霍尼穆恩的声明听起来非常强硬。

特鲁斯接着宣读道:“‘州长麦克·罗宾逊采纳FBI的建议,决定不采取进一步行动。’朋友们,这就是声明的全文。”特鲁斯显然认为,这份声明短得令人发指,“你觉得满意吗?到了明天,恐怖分子所说的最后期限就过去了。你是否放下心来了呢?请拨打这个电话给约翰·特鲁斯,把你的想法告诉全世界。”

神甫说:“这就意味着我们必须行动。”

梅兰妮说:“嗯,我从来就不指望政府在没有人示威的情况下做出让步。”

“我想我也不指望。”他皱起了眉头,“这份声明有两次提到FBI,感觉要是出了问题,麦克·罗布森打算把责任推到联邦调查人员身上。这让我觉得,他是不是在内心里并不是那么确定。”

“也就是说,如果我们给他证据,证明我们真的能够制造地震……”

“那他可能就会再考虑考虑。”

斯塔尔看起来很气馁。“妈的,”她说,“我想,我本来还是希望我们不用走这一步的。”

神甫警觉起来,他不想让斯塔尔在这个紧要关头害怕。她的支持是很有必要的,因为这能鼓舞其他食禾者的士气。“我们不用害人就可以把这件事情做成功的,”他说,“梅兰妮已经选择了一个完美的地点。”他转过身去,面对着坐在后座上的梅兰妮,“你告诉斯塔尔我们是怎么说的。”

梅兰妮向前探了探身子,展开一幅地图,好让斯塔尔和神甫都能看见。她不知道神甫认不得地图。“这里是欧文斯山谷断层。”她说着,指了指一条红色的裂缝,“1790年和1872年分别发生了一起大地震,从那以后,到现在都还没有发生大地震,已经拖得太久了。”