身份案(第4/9页)

“好,你继父温迪班克先生再次前往法国后又出现了什么状况呢?”

“霍斯默·安吉尔先生再次来到我家,并且提议我们赶在父亲回国之前结婚。他很认真,要求我将手放在《圣经》上宣誓,无论出现何种情况,我都必须永远忠诚于他。母亲认为他要我宣誓是对的,这也是他热情的表现。母亲从开始就对他很有好感,甚至比我还要喜欢他。于是就在他们一起谈论准备在一周内举办婚礼时,我提出父亲这方面的事来。但他们两人都一致认为无须担心父亲,只要事后告知他就行。母亲还表示她会将此事与父亲谈妥。福尔摩斯先生,我并不喜欢这样做。因为他不过比我年长几岁,却必须要得到他的许可,说来多少有些可笑,但是我不愿偷偷摸摸地进行任何事情,因此我写信给父亲,寄往公司驻法国办事处的所在地——波尔多,但就在举行婚礼的那天早晨,信被退回来了。”

“那他并未收到那封信?”

“是的,先生。因为这封信邮寄到法国时,他恰好已经出发返回英国了。”

“哈哈!那才不是巧合呢。那你的婚礼是准备在星期五举行,是预定在教堂进行仪式吗?”

“是的,先生,但是很低调,丝毫没有张扬。我们准备在皇家十字路口的圣救世主教堂举办婚礼。婚礼之后前往圣潘克拉饭店吃早餐。霍斯默乘坐一辆双轮双座的马车来迎接我们。可我们有两个人,他就先让我们俩坐上那辆马车,当时在路上刚好遇到另一辆四轮马车,他就独自一人坐上那辆马车。我们先赶到教堂,四轮马车此后不久也抵达了,我们准备迎接他下车,却发现他根本没走出车厢。当马车夫查看车厢时,发现人已经不见了!车夫说,他无法想象人会到哪里去,因为他是眼睁睁地看着他坐到车厢里的。福尔摩斯先生,那是上周五的事情,从此以后,我就再也没有收到过他的音讯了。”

福尔摩斯说:“看来他如此对待你,简直就是对你的巨大侮辱。”

“啊,不,不是这样,先生。他对我非常好,体贴入微,不会就这样悄无声息地离开我。您看,他那天还对我说,无论出现何种变故,我都必须忠于他,即便出现意外导致我们分离,我也必须永远铭记我对他立下的誓约,他迟早有一天会要求我实践这誓约的。在结婚的当天清晨,说这样的话似乎让人感到怪异,但从此后发生的事看来,这似乎就有着别样的含义了。”

“可以肯定这确实是有含义的。那么你本人也相信他遭遇了出人意料的灾祸吗?”

“当然了,先生。我坚信他事先已经预见到了某种危险,否则他不会说出那样的话。我想他此前预见的事情还是发生了,所以他失踪了。”

“但是你没设想过可能出现的是什么事端吗?”

“此外还有一个问题——你母亲是如何看待这件事的?”

“她非常气愤,并且告诉我永远都不要再提这件事。”

“那你父亲呢?你告诉他这件事了吗?”

“告诉了,他似乎与我的想法是一致的,肯定出现了什么意外,但是我相信一定可以重新找到霍斯默。毕竟将我送到教堂门口就消失,无论对任何人而言,能得到什么好处呢?好,假如他是借了我的钱,或者与我结婚并把我的财产转让给自己,这样或许还能说得通,但霍斯默对钱是丝毫不依赖别人的,对我的钱,就算只有一个先令,也从来不屑一顾。既然这样,还会出现什么事呢?为什么连信都没给我来一封呢?唉,想起来真的是要把我逼疯了,彻夜难眠。”她从自己的皮手笼里拿出手帕,捂着脸开始放声痛哭。

福尔摩斯边站起边说:“我会为你调查这个案件的,我们必定能查出真相,这是毋庸置疑的。现在让我来担起责任,你不必再操心了。更重要的是,让霍斯默先生从你的记忆当中永远消失吧,就如同他突然从你的生活里消失一样。”

“那么,您认为我永远也见不到他了吗?”

“恐怕是这样。”

“在他身上发生了什么事呢?”

“你把这个问题托付给我好了。我希望能得到这个人的准确而详细的描述,还有你如今保留下来的他的信件。”

“我在上周六的《纪事报》上刊登过寻人启事,这就是那个广告,有他外貌的详细描述,这里还有他写来的四封信。”