第二百六十三章 不能辩(二合一)(第3/4页)

但是在你们这里就成为了社会主义的优越性,对不对?”尼克松说到这里已经完全是辩的那一套了。

莫罗托夫既然不想和自己在经济层面的硬实力上去硬碰硬。

那么在这方面你也讨不到好。

莫罗托夫觉得尼克松说的有很大的问题。

但是一时之间却想不到非常合适的言语去反击他。

如果是赫鲁晓夫站在这个位置上和尼克松辩论。

说不定赫鲁晓夫还能出一些奇妙的招式。

因为赫鲁晓夫是一个嘴比脑子快的人。

他在动脑子之前,嘴巴一般会先动。

而他心直口快的言语,虽然经常闯祸,但有时候也有不错的效果。

比如说在联合国大会上拿皮鞋敲桌子。

这就很不错。

有的时候像赫鲁晓夫这样不按常理出牌,直接桌子,可能还会更好一点。

不要理会美国人进攻的点,换一个自己擅长的点去打才是更好的方式。

这也就是毛主席在朝鲜战场上做出的一个重要战略理论。

你打你的,我打我的。

一直打到完全胜利为止。

不要在方方面面和美国人去争。

他们的长处很多。

短处也很多。

要拿自己的长处去和人家的短处去打,而不是拿自己的短处和对方的长处打。

你这样一打就容易出问题。

而这就是最大的问题了。

苏联方面的人员似乎并没有考虑到一点,又或者说他们考虑到,但是在这样的场合下面。

却没有办法立刻提醒莫洛托夫。

这样才是最难办的。

如果你要落进,非要和美国人在一件事上争论一个高低输赢。

那就不是输赢的问题了,是你战略方向错了。

元时空之中,苏联人就犯了这样的错误。

他们可以用其他的方式和美国人竞争,但是却选择了一个对他们最不利的方向。

虚损国力到最后被彻底瓦解。

现在有些历史重演的味道。

不过是另一个时空的历史在本时空之中重演。

你这样打,你还能赢?当李锐说说笑笑的带着代表团来到辩论会场的时候,看到的就是这样一幕。

莫洛托夫不急不缓的说着美国所谓的自由经济本身是剥削。

会对人产生各种剥削。

说着经济上的依附性,说着文化上的依附性。

这些年苦学外语的李锐已经能非常好的掌握俄语和英语了。

他听着莫洛托夫的话,他都要晕了。

闹呢,莫洛托夫同志,你给美国总统上大学课呢?!还是你要给全球观众上大课?要知道一点,字母语言国家在创造一个新的含义的时候,因为是音表意。

所以为了创造一些表达新内容的时候,他们会创造新的词汇。

就像英语里葡萄和葡萄干这两个单词。

葡萄:grape,葡萄干:raisin。

两个单词从书写到发音,可以说一毛钱关系都没有。

如果一个英语国家的人不懂葡萄干的制作,只是单纯的学过这个单词,他们很多人都不知道葡萄干是葡萄做的。

而在葡萄干里还分raisin(紫葡萄干)sultana(黄绿葡萄干)currant(无核葡萄干)。

在对比一下葡萄的原词,试问一下这东西有多难联想。

而涉及到专业领域,那么独有词汇更多了。

相信所有医生都学过医用英语,尤其是一些高级医技。

因为要使用美国西方进口的设备,要专门学习那些医用专业术语和器械名称。

这些专业词汇普通人根本不懂。

使用机床的英语词汇如此,使用器械的词汇也是如此。

还有各种经济学的词汇也是如此。

英语和类似的字母语言一般是个语序很强,准确性也不错的语言。

但是词和词之间的关联性却远不如中国的好。

中国教授演进,普通高中生连蒙带猜能听个大概。

而其他国家的就不好说了。

莫洛托夫您这样上大课,没看见对面的尼克松嘴角都例到天上去了吗?你这样有用,但是用处不大。

华沙辩论不是辩赢美国人,而是给全世界所有人看的。

其实苏联方面也不是没有发现问题,但就是一时之间没有很好的处理方法。