第二百四十二章 愤怒的韩舟,与摇滚尽头(第3/5页)

现场歌迷:“哇哦哦哦哦!!”

韩舟继续:“现在不唱那首了,改一首。”

现场歌迷顿时炸裂。

我靠,写了一首全场互动的歌曲,现在不玩儿了?换一首?为什么!!

韩舟继续:“因为最近很多人在我们演唱会闹事,还袭击了来自于我们祖国的一些歌迷。”

“我对此不太高兴,所以专门写了一首歌。”

如果换个人,可能会说自己的非常愤怒。

但是韩舟没有,韩舟是用行动比用语言靠谱。

一首可以全场互动的歌曲被换了,歌迷肯定很气愤。

歌迷气愤,就要撒气。

撒气撒哪儿?

答案显而易见。

韩舟玩儿心机也不是第一次,不过很少对歌迷干这个。

但这毕竟是米国,这里就是这样的,算入乡随俗吧!

台上的韩舟左右看了看,乐队成员都比出大拇指,示意准备好了。

这首歌是刚拿出来的,幸亏陈锋的乐队很专业,要是换个乐队,不见得能完成这场表演。

韩舟靠近话筒:“《zombie》”

zombie这歌词,来自于中美洲一个小国,意思是以巫术复活的没有灵魂的人。

在流行文化的发展中,逐渐代指‘丧尸’。

当然,如果对于华国文化来说,那就是‘僵尸’。

如果是对于现实生活中的场景用这个词的话,应该是‘行尸走肉’‘麻木的人’。

韩舟还记得,有一部美剧,叫做《The Walking Dead》,被翻译成了《行尸走肉》,其实这是翻译错了。

《The Walking Dead》是走到哪儿死到哪儿的意思,还达不到行尸走肉这个思维深度。

而这首‘zombie’,名字一出来,观众们都在发蒙。

而韩舟却不解释,反而背后屏幕上给出了这首歌的中文翻译,《刽子手》。

没错,这首歌唱的是《行尸走肉》实际上是在愤怒的询问《刽子手》。

“丧尸?什么意思?”

“所以,这是一首写行尸走肉的歌曲?”

“现场骂人吗?我喜欢,不愧是呼啸者——韩噶得!”

不过他们都想错了,《zombie》是前世小红莓乐队的代表作。

这个小红莓乐队一开始是做青春校园爱情歌曲的。

这首歌开始,他们放弃了对爱情的讲述,转而关心这个世界。

也正是因为如此,他们几乎统治了整个九十年代。

无论是单曲热度,还是专辑销量都极度恐怖。

而这首《zombie》曾经是那个年代第一摇滚。

那些耳熟能详的摇滚,都不是这首歌的一合之敌。

而这首歌,大部分华国人应该都听过,只是不知道名字。

台上,弦乐响起,当架子鼓开启后,硬摇滚的风采开始展现。

歌迷发现居然是一首摇滚,疯狂了起来。

不过也有人疑惑:“韩神的歌都是关心这个世界的歌曲,现在写摇滚,虽然表达态度,但是不是反而跌落了层次?”

摇滚在米国是能证道的,但相对于摇滚,民谣和纯音乐才是歌迷心中的高级。

这种情况在世界各国都有类视情况,摇滚已经足够去商业化了,但部分歌迷还是觉得摇滚还不够去商业,还不够纯粹。

旁边的歌迷:“他是谁?他可是韩神,嗨起来听吧!”

台上的韩舟,弹奏着吉他,没有去看歌迷,而是抬头透过体育场上空,看向天空:

“Another head hangs lowly

Child is slowly taken

又一颗头颅在低垂着

孩子渐渐被夺去生命

是暴力带来这般静谧

谁才是罪魁祸首?”

激烈的摇滚,演唱出来却非常的柔。

然而,歌词却让人毛骨悚然。

韩舟知道,接下来这一句,将会在三天内,席卷全球路人歌迷的耳朵。

而韩舟也不在意这首歌唱的技巧是不是准确,而是弹着吉他,看着天空。

“But you see it's not me

it's not my family

In your head

in your head they are fightin'

但你亲眼所见,那不是我

也不是我的家人

在你的脑海中

他们正在手足相残!!!”

这首摇滚,没有问题,没有提出问题,没有答案,只有现象。

但是,每一句歌词都在提问,都是同一个问题。