第一章(第4/5页)

福特·普里弗克特通常就在输家之列。

福特盯着阿瑟,于是阿瑟开始认为也许自己真的想去“马和马夫”。

“不过我的房子怎么办?”他悲哀地问。

福特望向普洛塞先生,突然间,一个坏主意在他脑海中冒了出来。

“就是他要把你的房子推倒吗?”

“是的,他想修成……”

“你躺在他的推土机前面,所以他不能得逞?”

“是的,而且……”

“我保证我们能把这事儿解决好。”福特说。“不好意思!”他喊了一声。

普洛塞先生四下望了几眼(他正在和推土机司机们的一个代表争论阿瑟·邓特是否神经不太正常,他要真是那样的话,他们应该得到多少钱的补偿)。当他发现阿瑟居然还有同伴时,吃了一惊,还稍稍有点儿警惕。

“嗯?什么事?”他问,“邓特先生恢复他的理智了吗?”

“我们能否暂时——”福特说,“假设他还没有?”

“是吗?”普洛塞先生叹了口气。

“我们又能否假设——”福特说,“他会在这里躺上一整天?”

“又怎么样?”

“那么这就意味着你的人将要在这里白白等上一整天,什么事都干不成。”

“有可能,有可能……”

“好吧,如果你无论如何都只能听任这种情况发生的话,你实际上也就不需要他一直躺在这儿了。”

“什么?”

“你实际上不需要,”福特耐心地说,“他在这里。”

普洛塞先生开始思考这个问题。

“噢,不,不怎么……”他说,“确实不需要。”

普洛塞很担心。他认为仅仅一个词还不足以表达自己的意思。

福特说:“好的,如果你认为他确实没有必要待在这里的话,我和他就可以溜到酒吧去待上半个小时了。你觉得怎么样?”

普洛塞先生认为这听起来相当疯狂。

“听上去很有道理……”他以一种平静的语调说,却连自己要安抚的是谁都不知道。

“到时候如果你突然想离开的话,”福特说,“我们随时都会反过来再接替你的。”

“那真是太谢谢了。”普洛塞先生说,而他根本还不知道具体怎么做,“太谢谢了,真的,你太好……”他皱了皱眉,又笑了,然后一度想同时做这两种表情,结果当然是失败。他用手紧抓住自己的毛皮帽子,在头上转着,想找个合适的位置戴。他只能假设自己已经胜利了。

“那么,”福特·普里弗克特继续说,“你愿意到这边来躺下……”

“什么?”普洛塞先生问。

“噢,我很抱歉,”福特说,“也许我没能把自己的意思表达清楚。总得有人躺在推土机前面,不是吗?否则这里就没有什么能阻止他们开进邓特先生的房子了,不是吗?”

“什么?”普洛塞先生再一次问道。

“很简单,”福特说,“我的委托人,邓特先生,表示他将停止躺在这里,只要你过来代替他。”

“你在说些什么啊?”阿瑟问,但是福特踩了他一脚,示意他安静。

“你希望我,”普洛塞说着,向自己表述了这个新想法,“过来躺下……”

“是的。”

“在这些推土机前面?”

“是的。”

“代替邓特先生?”

“是的。”

“在泥浆里。”

“是的,正如你所说,泥浆。”

普洛塞先生一旦意识到他最终还是输家,就仿佛从肩上卸下了千钧重担:毕竟这才更符合他所认识的世界。他叹了口气。

“你要真能把邓特先生带到酒吧去,想要什么回报呢?”

“什么都不要,”福特说,“是的,什么都不要。”

普洛塞先生紧张地朝前挪了儿步,又停下来。

“你保证?”他问。

“我保证。”福特说,然后转向阿瑟。

“走,”他对阿瑟说,“起来吧,让这个家伙躺下来代替你。”

阿瑟站起身,感觉仿佛是在梦里。

福特又朝普洛塞招了招手,于是他一脸沮丧,笨拙地坐到了泥浆里。这个时候,普洛塞感觉他的整个人生就像是一场梦,有时还不能确定这梦是谁的,以及他们能否从中获得快乐。泥浆裹住了他的下半身和手臂,还渗进了鞋子。

福特严厉地看着他。