第四章(第5/7页)

 

“我同意不再使用那个双关语,曼。女士,我叫你‘怀娥’好不好?我可不想用‘怀’这个名字。这个单音节的称呼跟那个单音节的疑问词一不小心就混淆起来了①。叫得多了,不想双关也双关了。”

 

【① 指why。】

 

怀娥一脸愕然。迈克一连串拗口的英语听得她有些喘不过气来,不过总算回过神来了。“当然可以,迈克。我最喜欢别人叫我不娥了。”

 

“那我就用这个名字了。但你名字的全称依然存在被误解的可能,北美政府西北区的一个行政州的名字与它同音②。”

 

【② 指怀俄明州。】

 

“我知道,我就是在那儿出生的,所以父母给我起了这个名字。但我对它的印象已经很模糊了。”

 

“怀娥,很遗憾这个电路不支持图像显示。怀俄明州呈长方形,位于地球坐标北纬41度至45度,西经104度3分至111度3分之间,占地面积253597.26平方公里。地形以高原和山地为主,土地贫瘠,以其美丽的自然风光而著称。该州原本人口稀少。公元2025至2030年期间,大纽约州推行城市改建工程,大批居民迁移至此,从此人口密度有所增加。”

 

“那是我出生以前的事了,不过我也知道一点。我的祖父母就是那时候从大纽约州迁移过去的。不过,最后我还是到了月球。”

 

“还要我继续介绍那个叫做‘怀俄明’的地方吗?”迈克问道。

 

“不,不用了,迈克。”我赶快说,“你存储器里的信息肯定够你说上好几个小时吧。”

 

“除去参照条目,按正常语速需要九点三个小时,曼。”

 

“我就怕这个。怀娥以后会听的。今天这个电话只是想让你熟悉一下这个怀娥明——跟你介绍的那个地区一样,她也有拥有美丽的风光和雄伟的山峰。”

 

“以及贫瘠的土地①。”怀娥补充了一句,“曼尼,如果你非得用那种愚蠢的排比句,那就应该加上这一句。迈克对我的长相才没兴趣呢!”

 

【① 英文的fertility可以同时解释为“沃土”和“生殖力”,意指怀娥没有生育能力。】

 

“你怎么知道?迈克,真希望能让你看看她的照片。”

 

“怀娥,我对你的长相的确很感兴趣,希望你能成为我的朋友。事实上,我已经看了你的几张照片。”

 

“你看了?什么时候?哪儿来的?”

 

“我听到你的名字后进行了一次搜索。按照合同,我负责管理月球新加坡区助产医疗中心的档案。除了生物和生理数据以及病历以外,资料库里保存有你的九十六张图片,我都看过了。”

 

怀娥惊呆了。

 

“迈克就是这么厉害!”我解释道,“有时他会把我们唬得一愣一愣的,你慢慢就会习惯的。”

 

“可是,天哪!曼尼,你知不知道医疗中心里都是些什么照片呀?”

 

“没想过。”

 

“那就别去想了!我的天!”

 

迈克讲话的声音非常难为情,很尴尬的样子,像一只做错了事的小狗。“怀娥女士,如果我冒犯了你,那肯定是无意的,我非常抱歉。我可以把那些照片从我的暂存记忆中删掉,并且给医疗中心的档案上锁。这样只有在医疗中心要求档案检索的时候我才能再次看到,看到之后也不会保存。要我这么做吗?“

 

“他能办到的。”我想让怀娥放心,“跟迈克打交道就有这个好处,什么都可以从头再来——这一点比人好多了。他可以忘得彻彻底底,也不会再去查看。即便哪天要求他检索,他也不会记得什么东西了。所以如果你真不放心,不妨接受他的提议。”

 

“嗯——算了,迈克,给你看看没什么问题。不过,千万别给曼尼看。”

 

迈克好久没有回答——大概四秒多钟的样子。这种左右为难的问题,要是换个低级一点的计算机,我想早已精神崩溃了。但迈克有办法解决,“曼,我惟一的朋友,我应该接受这个要求吗?”

 

“编个程序吧,迈克,锁定它们!不过,怀娥,你不觉得你太小心眼了吗?至少得给我一张才行,下次去看迈克的时候我让他打印出来。”

 

“根据我对这类数据所做的分析,档案各系列中的第一张照片。往往比较符合男性的审美要求,能够吸引健康成熟的男性。”迈克主动建议。