==========================================================
伯恩的通牒
作者：罗伯特·陆德伦
内容简介
 经历数载的对抗交锋，杰森伯恩的宿敌胡狼卡洛斯终于突破重重封锁，发现了伯恩的真实身份：语言学教授大卫韦伯。而这一次胡狼甚至连伯恩的妻儿也不放过！为了保护家人，也为了终结胡狼一再的挑衅，隐居多年的伯恩必须重拾杀手本能，与胡狼展开最后的决斗！要让胡狼化暗为明，惟一的办法只有激怒梅杜莎，正是这个永不能见天日的美军秘密组织把伯恩塑造成了杀人机器伯恩能在梅杜莎与胡狼的双面夹击下达成自己的目的吗？两大顶尖杀手之间的斗智斗勇，从加勒比海、巴黎，一路延伸至俄国情报重镇诺夫哥罗德

==========================================================
1.序幕

　　黑暗降临了弗吉尼亚州的马纳萨斯。这里的乡间，随处可以听到潜藏在夜色之中的各种生灵的动静。伯恩悄悄爬过诺曼·斯韦恩将军宅院周围的树丛。被惊起的鸟扑棱着翅膀，从栖息的暗处飞出；林间醒来的乌鸦呱呱惊叫，随即又安静下来，就像是被什么同伙拿吃的堵住了嘴。

　　马纳萨斯！关键所在！从这里，就能打开通向“胡狼”卡洛斯的地下网络之门。这个杀手一心只想干掉大卫·韦伯和他的全家……韦伯！大卫，离我远点！杰森·伯恩在心中无声地喊道，你既然当不了杀手，那就让我来！

　　伯恩一下一下地剪着又粗又高的铁丝网，每次用力都让他意识到无可避免的事实，而粗重的呼吸和从发际滴落的汗水更证明了这一点。无论他如何设法保持身体的状态，他现在毕竟已经五十岁了；十三年前在巴黎轻而易举的事情——奉命追踪“胡狼”——如今已不复轻松。但这种念头只能在脑子里转一转，不能想个没完。现在还有玛莉，还有他的孩子们——大卫的妻子，大卫的孩子——只要能狠下心，他什么事都做得出来！大卫·韦伯正逐渐从他的心灵之中消失，而留下的将只有捕食者杰森·伯恩。

　　剪通了！他爬进开口，站起身，两手的手指本能地将装备快速检查了一遍。武器：一支自动手枪，一支发射飞镖的二氧化碳气手枪；蔡司依康望远镜；刀鞘里还插着一把猎刀。捕食者所需的就是这些东西，因为此刻他已深入敌后，而这里的敌人将把他引向卡洛斯。

　　梅杜莎。那是越南时期的一支杂牌军，聚集了一帮子没有记录、未经许可、不被承认的杀手与格格不入者。他们接受西贡司令部的指挥，在东南亚的丛林中游荡。这本是一支行刑队，但他们给西贡方面搜集来的情报，却超过了军方在所有“搜索与摧毁”行动中取得的收获。杰森·伯恩离开梅杜莎的时候，大卫·韦伯对他来说只不过是一点记忆——那是一位学者，也有过妻子和孩子，但都已惨遭杀害。

　　诺曼·斯韦恩将军曾是西贡司令部（向老梅杜莎提供给养的惟一来源）之中的高层成员。如今又有了一个新的梅杜莎——这个组织与以往不同，它的规模很庞大；虽说它如今披着一副颇为体面的外衣，实际上却是邪恶的化身。它在全世界四处搜寻目标，动辄就毁掉整个国家的经济，而这一切完全是为了少数人的利益。所有活动的经费都来自多年前的那支杂牌军，这些钱没有记录，无人承认——根本就没有来历。如今的梅杜莎是通往“胡狼”卡洛斯的桥梁。那个杀手会发现，梅杜莎组织首脑开出的条件将令他难以拒绝；而杀手和雇主都一心想把杰森·伯恩置于死地。一定要促成这件事！要做到这一点，伯恩就必须了解隐藏在斯韦恩将军宅院中的秘密。这位将军掌管着五角大楼的所有采办事务。他终日惶惶不安，前臂内侧有一块小小的文身。他是梅杜莎的成员。

　　没有任何先兆，一条黑色的多伯曼猎犬一声不出地从茂密的树叶间闯了过来，凶性大发。口水四溅的猎犬亮出獠牙，猛然扑向他的腹部。伯恩刷地一下从尼龙枪套中抽出气手枪，照着狗头就是一枪。没过几秒钟飞镖就发挥了作用。他抱住昏迷不醒的猎犬，把它放到地上。

　　把那畜生的喉咙割断！杰森·伯恩在无声地咆哮。

　　不行！他脑海中的另一个自我大卫·韦伯抗议道，这不怪狗，得怪驯狗的人。

2.离我远点，大卫！(1)

　　巴尔的摩郊区，建在乡间的游乐场里人潮汹涌，刺耳的喧嚣声简直闹翻了天。夏夜燠热难当，游乐场里所有地方的人几乎都是汗水淋漓，只有一部分游客例外：他们乘着过山车在尖叫声中猛然翻过坡顶，或是坐在鱼雷形的滑橇上大呼小叫，在又弯又窄的水道中随激流急冲直下。伴随着游乐场中心通道两旁疯狂闪烁的炫目彩灯，节奏强烈的音乐如砸锅卖铁般从一大堆扬声器里喷发出来，震耳欲聋——这边汽笛风琴吹出急板，那边进行曲奏响更急板。小贩们的叫卖声在一片嘈杂中跃然而出，他们一个个运起鼻音，用千篇一律的老套说辞来鼓吹自己的商品。这儿一下那儿一下在空中爆开的焰火点亮了夜色，把无数瀑布似的火星洒向不远处黑黢黢的小湖。烟花弹一闪一闪地喷出耀眼的火球，划着弧线飞过夜空。

　　一排“大力士”游戏机吸引了一堆表情扭曲、粗脖子上青筋暴起的壮汉。这帮人气咻咻地要在这里证明自己的男子气概，却经常失望而归；他们举起沉重的木制大头槌砸向平板，但那耍弄人的玩意儿往往就是不肯把小红球送上顶端，碰响铃铛。过道对面，开碰碰车的人们一边气势汹汹地高声大叫，一边往周围转来转去的其他碰碰车上猛撞。每一次撞击都是胜利，证明你比别人更凶；每个参与战斗的人一时间仿佛都化身为电影中的明星，所有的困难全不在话下。这就像一场发生在晚上9点27分的“OK镇大决斗”“OK镇大决斗”（GunfightattheOKCorrel）常被视为美国西部历史上最有名的一场枪战，并曾在众多影视作品中出现。枪战发生于1881年10月26日下午3时，地点在亚利桑那地区的汤姆斯通。，引起决斗的冲突却毫无意义。

　　再往前走有个射击场，简直是一座专为“横死”而设的小型纪念馆。与州集市和农村狂欢节上那种无伤大雅、枪管子细而又细的打靶游戏相比，这个地方可没有任何相似之处。反之，现代武器库中最为致命的装备都汇集于此：以假乱真的MAC10冲锋枪和乌兹冲锋枪，装有钢制框架、分量十足的导弹反射器和反坦克火箭筒，最后还有一具可怕的仿真火焰喷射器：它喷吐着滚滚黑烟，还射出一道道笔直的刺眼光束。这地方也挤满了一张张大汗淋漓的脸，缕缕汗水不断流过人们疯狂的眼睛，再沿着伸长的脖颈淌下来——都是些丈夫、妻子和孩子——他们面目狰狞，五官扭曲得走了形，每个人似乎都在朝自己痛恨的敌人猛烈开火——“敌人”同样也是妻子、丈夫、父母和子女。所有人都在这场毫无意义、永不停止的战争中杀得难解难分——时间是晚上九点二十九分，地点是一个以暴力为主题的游乐场。决不手软，也无需理由，人在与自己搏斗，和他心怀的所有敌意拼杀；当然，这其中最为可怕的敌意，还是他自己的恐惧。

　　一个右手握着拐杖的瘦瘦的身影，跛着脚从游戏亭旁边走过。亭里愤怒而激动的游客纷纷把尖头飞镖掷向气球，气球上都印着公众人物的面孔。这些橡胶脑袋一旦爆炸就会引起激烈的争吵，大家争的无非是几个泄了气、缩成一团的政治偶像残骸，以及究竟是谁投出飞镖干掉了他们。跛脚男人继续朝通道那边走，眼睛透过迷宫般漫步的人群凝视前方，仿佛是在忙乱、拥挤而陌生的市区中寻找某个特定的地点。他身穿夹克和运动衫，衣着随意却很整齐，好像根本不受逼人热浪的影响；那件夹克似乎是必不可少的服饰。他是个面容和善的中年人，脸上早早就有了皱纹，眼睛下方带着黑黑的眼圈，不过那主要是他的生活方式所致，而不是因为上了年纪。他叫亚历山大·康克林，是中央情报局从事秘密行动的官员，现已退休。这一刻的他也紧张不安，满心焦虑。他不愿在这个时候到这个地方来，也无法想像究竟是发生了何种灾难性的事件，迫使他来到此地。

　　他刚走近闹哄哄的射击场，突然间倒抽一口气，全身都僵住了。他两眼紧盯着一个和他差不多同样年纪的高个儿秃头男子，那人的肩膀上搭着一件泡泡纱夹克。莫里斯·帕诺夫正从他对面的方向，朝射击场喧闹无比的柜台走来。怎么会这样？出了什么事？康克林飞快地扭头四下张望，目光在周围人的面孔和身体上扫来扫去，本能地意识到有人在监视自己和心理医生帕诺夫。现在要阻止医生走进碰头区域的中心地带已经来不及了，但他们两人全身而退也许还不算太晚！退休情报官把手伸进夹克，握住那把随时带在身边的伯莱塔小型自动手枪，蹒跚着快速向前走去。他在人群中一跛一拐地挥起拐杖，猛敲别人的膝盖，要不就往他们的肚子、胸脯或是后腰上戳，直到行人在震惊和愤怒中接连发出惊叫，眼看着就要引起一场骚乱了。然后他加紧向前赶，把自己虚弱的身体往不明所以的帕诺夫身上一撞，在人群的一片吵嚷声中冲着医生大喊。

　　“你跑到这儿来干什么？”

　　“和你一样啊，我估计。大卫，还是应该说杰森？电报上用的是这个名字。”

　　“这是个圈套！”

　　一声刺耳的尖叫盖过了周围的混乱。康克林和帕诺夫两人立即朝离他们只有几米远的射击场望去。一个胖女人脖子上中了枪，满脸痛苦之色。人群炸开了锅。康克林转动身子，想看看子弹来自哪里，但那正是众人最惊惶的时候；除了到处乱跑的人影，他什么都看不见。他抓住帕诺夫，推着他从尖声惊呼的慌乱人丛之中走过通道，然后又穿过一群闲逛的游客，来到游乐场尽头巨大过山车轨道的底部。

　　“我的天！”帕诺夫喊道，“是不是冲着我们来的？”

　　“可能吧……也可能不是……”前任情报官上气不接下气地回答。他们听到远处传来的警笛声和哨声。

　　“你刚才说这是个圈套！”

　　“因为我们俩都从大卫那儿接到了一份疯狂的电报，他用的还是那个五年都没用过的名字——杰森·伯恩！如果我没有搞错的话，你收到的电报也是这么说的：我们无论如何都不能给他家里打电话。”

　　“没错。”

　　“这是个圈套……莫里斯，你行动比我方便，所以你赶快走。离开这儿——跑，像个兔崽子那样玩命地跑，去找部电话。要找付费电话，别让人追踪到！”

　　“干什么？”

　　“给他家里打电话！告诉大卫，带上玛莉和孩子们赶紧离开！”

　　“啊？！”

　　“有人查到我们了，医生！这个人在找杰森·伯恩——找了许多年——不用枪瞄着杰森他绝不会罢休……当年你负责大卫那乱成一团的头脑，我则调动在华盛顿能攀上的所有关系，把他和玛莉活着从香港弄了出来……规矩已经坏了，有人发现了我们，莫里斯。你和我！要想找到地址、职业都查不着的杰森·伯恩，我们是官方记录上的惟一联系。”

　　“你知道自己在说什么吗，亚历山大？”

　　“我当然知道……是卡洛斯。‘胡狼’卡洛斯。快离开这儿，医生。找到你以前的那个病人，叫他赶快消失！”

　　“然后他该怎么办？”

　　“我的朋友不多，信任的人更是一个也没有，可你有。把他的名字告诉大卫，比如说你在医院里的哪个伙计，常接到病人紧急电话的那种人。我以前就是这么跟你联络的。叫大卫安全了之后跟他或者她联系。给他定个暗号。”

　　“暗号？”

　　“天哪，莫里斯，动动脑子啊你！起个化名，琼斯或者史密斯什么的——”

　　“这些名字太常见了——”

　　“那就叫席克尔格鲁贝，或者莫斯科维茨，你爱起什么都行！你就跟大卫说，得让我们知道他人在哪里。”

　　“明白了。”

　　“你快走吧，别回家！……到巴尔的摩的布克榭酒店开个房间，名字就用——莫里斯，菲利普·莫里斯。我稍后去那儿找你。”

　　“那你打算怎么办？”

　　“我得干一件我非常讨厌的事……我准备不带拐杖，买张票去坐这该死的过山车。谁也不会跑到这玩意儿上头去找一个跛子。虽说坐过山车吓得我要命，但它却是个合乎逻辑的脱身之处，哪怕我整晚上都得坐在这天杀的鬼东西上头……快离开这儿！赶快！”

　　新罕布什尔州的乡间小路上，一辆旅行车正向南疾驶，穿过群山朝马萨诸塞州边界开去。开车的是个身材高大的男人，棱角分明的脸上透着紧张，下巴的肌肉一跳一跳，明亮的浅蓝色眸子里满是怒火。坐在他身旁的妻子貌美动人，微微泛红的褐色头发在仪表板灯光的映照下显得更为醒目。她怀里抱着一个婴儿，是八个月大的女孩；后座第一排上还有个孩子，是个一头金发的五岁男孩，蜷在毯子下面睡着了。装在坐椅上的便携式护栏挡着他，以防车子突然刹住。父亲名叫大卫·韦伯，是搞东方研究的教授，但一度是臭名昭著、从来不被人提及的梅杜莎组织成员，而且曾两次充当传奇人物——杀手杰森·伯恩。

　　“我们知道肯定会出这种事的，”玛莉·圣雅各·韦伯说。她生在加拿大，是个经济师，却在偶然间拯救了大卫·韦伯，“只不过是时间早晚的问题。”

　　“这简直太疯狂了！”大卫低声说，免得吵醒两个孩子。但他的紧张情绪并没有因为压低声音而减少分毫。“一切都已妥为掩藏、档案是最高机密，等等，好一套屁话！怎么可能有人发现亚历山大和莫里斯？”

　　“这我们不知道，但亚历山大会开始查的。没人比亚历山大更厉害，这可是你自己说的——”

　　“他现在被盯上了——他死定了。”韦伯打断了她的话。

　　“这么说为时过早，大卫。‘他是所有人之中最厉害的’，这是你的原话。”

　　“他惟一一次输给别人是十三年前，在巴黎。”

　　“那是因为你比他厉害——”

　　“不是！因为那时候我不知道自己是谁，而他是根据事先掌握的资料行动；这些资料我根本就不知道。他估计是那个我在外头活动，我却不知道那个我是谁。所以我就不可能按照他的预想行事……他还是最厉害的。他在香港救了我们俩的命。”

　　“那你说的和我说的就是一回事，对吧？他们能保证我们的安全。”

　　“亚历山大，没问题。莫里斯可不行。可怜啊，这个好人死定了。那些人会抓住他，把他搞垮！”

　　“他宁可迈进坟墓，也不会透露我们的任何情况。”

　　“到时候他恐怕别无选择。他们会给他注射阿米妥催眠药，让他神游天外；他会把自己这辈子的事儿通通倒出来，一五一十地给录在磁带上。接着他们就会干掉他，再来找我……找我们，所以你和孩子们得往南走，南边很远的地方。去加勒比海。”

　　“我送孩子们过去，亲爱的。我不去。”

　　“你能不能别再争了！这事杰米出生的时候我们就说好了。所以我们才在那边买下房子，连你弟弟的灵魂差不多也收买了，让他替我们照看着……而且他干得还真他妈不赖。在一座小岛上，在土路的尽头开一家红红火火的小酒店，如今我们俩拥有酒店一半的股权；这个岛以前谁也没听说过，直到那个加拿大小奸商开着水上飞机在那儿降落。”

　　“约翰一直就是那种类型的人。爸爸说过，他有本事把病怏怏的小母牛当成壮年公牛卖给人家，而且买主都不会检查零件。”

　　“关键是你弟弟爱你……也爱两个孩子。我还指望着这个疯小子——算了，不管怎么说，我信得过约翰。”

　　“你这么信得过我弟弟，不过可别太信得过自己的方向感。你刚刚错过去小屋的拐弯。”

　　“该死！”大卫喊了一句，踩下刹车调转车头。“明天！你和杰米、艾莉森都得去洛根机场美国波士顿东北部的国际机场……到岛上去！”

　　“我们再商量商量，大卫。”

　　“没什么好商量的，”韦伯深深地、平缓地呼吸了几次，有点奇怪地强行克制下来，“这种局面我经历过。”他平静地说。

　　玛莉看着自己的丈夫，仪表板微弱的光芒勾勒出他突然间冷漠起来的面容。和那个叫“胡狼”的幽灵相比，她觉得自己看到的这个人要可怕得多。她所看到的，已不再是和颜悦色的学者大卫·韦伯。他们俩本来都以为，她目光所注的这个人已从他们的生活中永远消失了。

　　亚历山大·康克林攥着手杖，一跛一跛地步入弗吉尼亚州兰利Langley，美国弗吉尼亚州的一个小镇，邻近华盛顿特区，中央情报局总部所在地。该地名常被用作中央情报局的代称。中央情报局的会议室，在一张极有气派的长桌面前站定。巨大的桌子足以容纳三十个人就座，但这会儿却只有三个人，头发灰白的中央情报局局长坐在上首。见到康克林，他和另两位高级别的副局长似乎都不是很高兴。几个人之间的问候完全是敷衍了事，康克林也没往局长左手中情局官员旁边那个显然是留给他的位置上坐；他从长桌远端的另一头拉出一把椅子坐下来，然后“啪”地一声使劲把手杖靠在桌子边上。

　　“招呼已经打过了，废话咱们就省了吧，各位？”

　　“你这个开场既不礼貌也不友好啊，康克林先生。”局长说。

　　“长官，礼貌和友好都不在我的考虑范围之内。我只想知道，为什么局里无视密不透风的‘四○’规定，为什么把最高密级的信息泄露出去，让好几个人遭到生命威胁，包括我本人在内！”

　　“这么说太过分了，亚历山大！”一位副局长插话说。

　　“根本就没这回事！”另一位副局长加了一句，“不可能发生这种情况，这你是知道的！”

　　“我可不知道，而泄密情况也确实发生了。我告诉你这事有多过分，”康克林愤愤地说，“有一个男人，带着妻子和两个孩子逃亡在外。我们这个国家，还有全世界的许多国家都欠着他的情，这份情谁也偿还不了。他在逃命，在躲藏；他和家人成了追杀的目标，这都要把他吓疯了。我们向这个人作出承诺，我们所有的人，关于他的官方记录将永不见天日，除非我们能够毫无疑问地确定一件事：伊里奇·拉米雷斯·桑切斯，也称‘胡狼’卡洛斯，已经毙命……是啊，我和你们一样都曾听到传言，消息来源可能跟你们相同，甚至更为可靠；传言说‘胡狼’在这里被杀掉，又说他在那里给处决了，但没有任何人——我再说一遍，没有任何人——能拿出不容置辩的证据……但那份官方文件里的一部分内容被泄露出去了，至关重要的一部分。我深为担忧，因为我自己的名字就在上头……我的名字，还有莫里斯·帕诺夫医生，官方的首席心理医师。这个无人知晓的男人化名杰森·伯恩，在许多方面——多得我们都数不清了——都被视为能与卡洛斯在杀人游戏中抗衡的对手；我和帕诺夫医生是官方记录中仅有的两个与他有过密切联系的人——我再说一遍，仅有的两个人……但这些信息都藏在这里，深埋在兰利的保险库中。它们怎么会泄露出去？按照规定，任何人如果想查阅这份档案的任何内容——无论他来自白宫、国务院，还是高人一等的参联会即参谋长联席会议（JointChielfsofStaff），与陆军部、海军部和空军部同属美国国防部办事机构，是国防部最重要的一个机构，接受总统和国防部长的双重领导。主席由总统从陆、海、空三军高级将领中任命。——都得通过这个地方，兰利的局长和首席分析师办公室。查阅申请的所有细节都必须向他们通报；即便这些人认为申请合乎规定，还要经过最后一个步骤：我。查阅许可签署之前，必须与我取得联系；万一我已经不在人世，就必须找到帕诺夫医生，我们两人都有断然拒绝查阅申请的法律权限……先生们，就是这么一回事，没有人比我更清楚这些规定，因为它们就是我写出来的——恰恰也是在兰利写的，因为这个地方我最了解。我干了二十八年搞弯弯绕的工作，这些规定是我的最后贡献——我有美国总统的全面授权，而且经过了国会众参两院情报事务特别委员会的批准。”

2.离我远点，大卫！(2)

　　伯恩的通牒00“好一通重炮猛轰啊，康克林先生。”灰白头发的局长说道。他一动不动地坐着，平淡的声音中不带一丝感情。

　　“我有充分的理由把大炮推出来。”

　　“我估计也是。有一门十六英寸舰炮“巨舰重炮”时代美国海军战列舰上装备的最大口径的火炮。还打中我了。”

　　“你说的一点没错。现在就得谈追究责任的问题了。我想知道这些信息是怎么浮出水面的，最重要的是，谁得到了这些信息。”

　　两位副局长同时说起话来，而且和康克林一样怒气冲冲。但一手握着烟斗、一手拿着打火机的局长碰碰两人的胳膊，打住了他们。“康克林先生，你先缓缓，冷静一点。”局长点起烟斗，温和地说，“看来我这两位助手你都认识，但我和你却从来没见过，对吧？”

　　“对。我四年半前就退休了，你上任是在那一年之后。”

　　“有许多人认为我是沾老伙计的光才坐上这个位置的——我觉得这种想法无可厚非——你是不是也这么看？”

　　“你显然是这么上来的，但我对此没有意见。看来你还是个够格的领导。据我所知，你原是出身安纳波利斯海军学院的上将，讨厌政治，主管海军情报工作。越战期间，你碰巧和舰队陆战队FleetMarineForce，简称FMF，指配属于舰队随行作战任务的海军陆战队部队。里的一名海军陆战队上校共事，后来此人当上了总统。你晋升的时候其他人给撇到了一边，不过这是常有的事。没什么过不去的。”

　　“谢谢。不过，你跟我这两位副局长有没有什么‘过不去的’？”

　　“那都是陈年旧事了，但我得说，他们俩谁也成不了外勤特工心目中的挚友良朋。他们是分析师，不是外勤人员。”

　　“你这种情绪，难道不是固有的反感和司空见惯的敌意吗？”

　　“当然是。他们在几千公里之外利用电脑和数据分析局势，可电脑的程序我们不知道是谁设定的，数据也不是我们传递过去的。你说得对极了，这就是一种固有的反感。我们处理的是人的因素，他们可不是。他们处理的是电脑屏幕上绿色的小字母，而且常常会作出不该作的决定。”

　　“那是因为对你这种人必须加以控制，”坐在局长右边的副手插话说，“像你这样的男人和女人，干过多少次目无大局的事？到今天还是这样！全局策略，不光是你们自己管的那一块！”

　　“那在我们开始行动的时候，你们就应该提供更为完整的情况，最起码也得介绍个大概；这样我们才能去判断哪些事有道理，哪些事没道理。”

　　“这个大概要介绍到什么程度才算完，亚历山大？”局长左边的副手问道，“介绍到哪一步我们才能说，‘这个情况我们不能透露……这是为大家好’？”

　　“我不知道。你是分析师，我可不是。我估计这得视具体情况而定，不过如果这么做，沟通肯定要比当年我搞外勤的时候强……等一下。今天要讨论的问题不是我，是你们。”康克林盯住局长，“很高明啊，长官。但转移话题这一套我可不吃。我到这儿来，是要搞清楚哪个人弄到了哪些情况，又是怎么弄到的。要是你宁愿我把事情搞大，我就拿着证件找到白宫或者国会上去，等着看谁会人头落地。我想要答案。我想知道该怎么办！”

　　“我不是要转移话题，康克林先生，我只是想暂时岔开一下，好说明一个观点。显然，你很不赞成我这两位同事以前的行事手段和折中办法，但他们俩有没有误导过你，或者欺骗过你？”

　　康克林瞥了两位副局长一眼，“只有在他们不得不骗我的时候。那和外勤行动没有任何关系。”

　　“这话可有点奇怪。”

　　“要是他们没告诉过你……他们应该说的，五年前我是个酒鬼——我现在还是个酒鬼，只不过不再喝酒罢了。我那时候是在混日子等着拿退休金，所以有什么情况谁也不跟我说。不说就对了。”

　　“有件事你应该知道：这儿所有的同事都告诉我你生病了，因此退休之前那段时间的表现不像以往那么出色。”

　　康克林又打量了两位副局长一会儿，朝他们点点头，说道：“谢谢你，卡塞特，还有你，瓦伦蒂诺。但你们用不着这么做。我是个酒鬼；不管是摊上我，还是别的什么人，这种情况都不应该保密。这是你们俩在这儿干的最蠢的一件事。”

　　“亚历山大，我们听说你在香港本书写于香港回归之前。的活儿干得棒极了。”名叫卡塞特的副局长轻声说，“我们不愿抹杀你的出色成就。”

　　“一直以来你都是个令人头痛的家伙，折磨了我们多久我都懒得去想了，”瓦伦蒂诺补充说，“但我们也不能因为你喝酒出了点问题，就把你晾起来示众。”

　　“得了吧。咱们回到杰森·伯恩的问题上来。因为这事我才过来的；因为这事，你们才必须得见我。”

　　“康克林先生，我暂时把话题岔开也是因为这事。你和我的两位副局长在工作问题上存在分歧，但我想你不会怀疑他们的忠诚。”

　　“如果是其他人，我会有疑心的。但卡塞特和瓦伦蒂诺我不怀疑。就我个人而言，我们大家都是在各尽其职；乱七八糟的是这个体制——它隐藏在一团迷雾之中。但这件事不能藏着掖着，今天可不行。保密规则定得清清楚楚，绝对不容改动；既然没人通知我，肯定就是规则被破坏了，我受到了误导，而且可以说是真真切切地遭到了欺骗。我再问一遍：怎么会发生这种事？是谁拿到了这些信息？”

　　“这正是我想听的话，”局长一面说，一面拿起桌上的电话机，“请通知大厅那边的德索先生，让他到会议室来。”局长挂掉电话，转向康克林，“我估计你知道史蒂文·德索吧？”

　　“‘哑巴鼹鼠’德索？”康克林点点头。

　　“你说什么？”

　　“是这儿流传的一个老笑话，”卡塞特向局长解释说，“局里见不得人的秘密藏在哪儿史蒂文都知道，但就算他大限已到见了上帝都不会松口，除非上帝能拿出‘四○’密级的许可令来。”

　　“这么说来，你们三个，尤其是康克林先生，都认为德索先生是一位彻彻底底的专业人士喽？”

　　“这个问题我来回答，”康克林说，“你必须了解的情况他都会告诉你，但仅此而已。另外，他也不会撒谎。他会缄口不语，或者明说他不能告诉你，但他不会对你撒谎。”

　　“这话也是我想听的。”门上有人短短地敲了一声，局长喊外面的人进来。一个中等身材、略有点肥胖的男子走进会议室，关上了身后的门。他戴着金属框眼镜，一双大眼在镜片后面显得越发得大。他漫不经心地朝会议桌一瞥，发现亚历山大·康克林也在；看到这位退休情报官员显然让他吃了一惊。但他马上把吃惊的反应转换为惊喜的神情，穿过会议室走到康克林的椅子跟前，伸出手来。

　　“见到你很高兴，老伙计。咱们有两三年没见了，对吧？”

　　“好像都四年了，史蒂文，”康克林握着他的手回答说，“分析师之中的分析师，掌管钥匙的人，你老兄近来可好？”

　　“如今可没什么好分析的，要锁起来的机密也不多啦。白宫简直是个漏水的筛子，国会也好不到那儿去。我拿的薪水应该减半，不过这话你可不要告诉别人。”

　　“我们还是有一些不能告诉别人的事，没错吧？”局长微笑着插了一句，“最起码以前的行动是这样。也许那时候你拿的工资是现在的两倍。”

　　“哦，我估计是的，”德索松开康克林的手，幽默地点点头，“不过，设专人看管档案、荷枪实弹把文件护送到地下库房里的日子已经结束了。如今全都是计算机化的摄影扫描图片，由上头的那些电脑录入。我再也不能在军方人员的护送下踏上那些美妙的旅程，假想着自己会被玛塔·哈莉MataHari（1876—1917），荷兰人，为德国服务的著名女间谍，一战期间活跃于巴黎社交界。这样的美女间谍收拾得神魂颠倒了。用链子把公文包拴在手腕上，这种事我都记不得有多少年没做过了。”

　　“这样可要安全得多。”康克林说。

　　“但是老伙计，我也没什么故事可跟孙儿们讲了……‘爷爷，你当大间谍的时候都做了些什么啊？’……‘说实在的，小家伙，最后那几年里头我净玩填字游戏啦。’”

　　“小心啊，德索先生，”局长笑着说，“我可不愿意建议上头削减你的工资……话说回来，我也不能这么干，因为你那些鬼话我从来都不信。”

　　“我也不信。”康克林平静地说，但他的话里透着怒意。“你们这是安排好的。”他瞪着肥胖的分析师，又加了一句。

　　“这话说得有点重啊，亚历山大，”德索抗议说，“你可不可以解释一下？”

　　“你知道我为什么上这儿来，对吧？”

　　“我都不知道你到这儿来了。”

　　“哦，我明白了。你恰好待在‘大厅那边’，随时准备到会议室来，这还真省事儿。”

　　“我的办公室就在大厅那边。我得补充一下，离这儿还挺远的。”

　　康克林看着局长，“这一招也很高明，长官。你找来这么三个人，估计除了体制本身之外的问题我和他们没有根本冲突；你觉得这三个人我基本上还是信任的，因此他们说什么我就会信什么。”

　　“你说的基本正确，康克林先生，因为你听到的将会是真相。坐下吧，德索先生……最好还是坐到桌子这边来，这样在我们向这位前任同事解释的时候，他就可以好好地研究我们。我知道，这是外勤特工喜欢用的一种手段。”

　　“我可没什么鬼东西要解释，”分析师边说边朝卡塞特身旁的椅子走去，“但既然我们的前任同事说的话这么不中听，我倒是想研究研究他……你没事吧，亚历山大？”

　　“他好着呢，”名叫瓦伦蒂诺的副局长回答说，“他这番咆哮找错了对象，不过他没事。”

　　“不经过这间屋子里我们这几个人的同意和协助，那些信息绝不可能浮出水面！”

　　“什么信息？”德索望着局长问道，镜片后面的那一双大眼突然间睁得更大了，“哦，就是你今天早晨问过我的那件最高机密的事？”

　　局长点点头，然后望向康克林。“我们回顾一下今天早晨的情况……七小时之前，九点钟刚过一会儿，我接到爱德华·麦卡利斯特打来的电话。他原来是国务院的人，现任国家安全局主席。我得知，麦卡利斯特先生和你一起去了香港，这没错吧，康克林先生？”

　　“麦卡利斯特先生是和我们一起去的，”康克林干脆地答道，“他在一次秘密行动中和杰森·伯恩飞往澳门，后来在那儿遭到了枪击，险些送命。他很聪明，有点儿古怪，是我见过的最勇敢的人之一。”

　　“详细的情况他一点也没提，只是说他去过那儿；他还说，就算我得把自己的日程表塞进粉碎机，也必须把和你的会谈当作红色级别的紧急事件来处理……结果我们挨了你一通重炮猛轰，康克林先生。”

　　“再说一遍：我有充分的理由把大炮推出来。”

　　“显然是这样……麦卡利斯特先生给了我几个最高密级的代码，它们能查清你所说的这份文件——香港行动的记录——处于何种状况。接下来，我就把这些代码交给了德索先生，所以还是让他来告诉你发现了什么吧。”

　　“文件没人动过，亚历山大，”德索平静地说，双眼直视着康克林，“到今天早晨九点三十分为止，它已经尘封了四年五个月二十一天十一小时四十三分钟，从未被侵入过。文件保密的状态能这么完美，也是有原因的，但我不知道你自己是否知情。”

　　“只要是文件的事，没有我不知道的！”

　　“也许吧，也许不是，”德索温和地说，“你的问题是人所共知的，而帕诺夫医生在保密事务方面又不是很有经验。”

　　“你到底想说什么？”

2.离我远点，大卫！(3)

　　“香港行动官方记录的查阅许可程序上，又加了第三个名字……爱德华·麦卡利斯特，这是他本人坚持要求的，而且得到了总统和国会的授权。他极力促成了这件事。”

　　“哦，天哪，”康克林有些犹豫地轻声说，“昨天晚上我从巴尔的摩给他打电话，他说泄密是不可能的。然后他又说这事得让我自己弄明白，所以就安排了这次会晤……我的天，出了什么事？”

　　“我得说，我们要向其他地方寻找答案，”局长说，“但康克林先生，在我们做这件事之前，你必须作出一个决定。你瞧，坐在这张桌子旁边的人谁也不知道那份最高密级的文件里有什么内容……当然，这事我们已经谈过，卡塞特先生刚才也说你在香港的活儿干得很棒，可我们不知道那活儿到底是什么。我们从远东地区的各情报站听到过许多传言，说句实话，我们大都觉得这些事是越传越夸张。传言中最重要的一点就是两个名字：你，还有杀手杰森·伯恩。当时的谣言说，你抓获并且处死了那个据我们所知名叫伯恩的杀手；可是就在刚才，你盛怒之下说了一句‘这个无人知晓的男人化名杰森·伯恩’，还说他仍然活着，躲了起来。听到这一连串事情，我们可有点莫名其妙——至少我是糊涂了，天晓得。”

　　“你没把文件调出来？”

　　“没有，”德索回答说，“我没打算这么做。有个情况你也许知道，也许不知道：一旦有人侵入最高密级的文件，文件被侵入的日期和时间就会被自动记录下来……局长告诉我，国家安全局对非法侵入文件的事一向如临大敌，因此我决定还是让它保持原封不动为好。这份文件将近五年都未被侵入，这样一来也就没有人看过它，甚至不会有人知晓它的存在；因此，这文件决不会被交给什么邪恶人物，无论他们是些什么角色。”

　　“你把自己的屁股护得好严实啊，一丁点儿都没露。”

　　“那是当然，亚历山大。那份文件上有白宫的标记。现在兰利的局面相对稳定，到椭圆形办公室里去惹是生非对谁都没好处。那张桌子后面是换了新人，但前任总统还活得好好的，而且那家伙固执得很。新人会去征求他的意见，所以我们干吗要惹祸上身？”

　　亚历山大·康克林端详着每一个人的脸，然后轻声说：“那你们确实不知道这段故事，是吗？”

　　“确实如此，亚历山大。”卡塞特副局长说。

　　“百分之百的事实，你这个可恶的家伙。”瓦伦蒂诺附和说，脸上露出了一丝笑意。

　　“我可以为此起誓。”史蒂文·德索加上一句。他那双清亮的大眼睛紧紧盯着康克林。

　　“如果你希望我们帮忙，我们就应该了解一些实情，而不是那些自相矛盾的谣言。”局长往椅子上一靠，继续说道，“我不知道我们是否能帮上忙，但我知道一点：如果完全蒙在鼓里，我们什么也干不了。”

　　康克林又逐一把几个人打量了一遍，皱纹在他那神情痛苦的脸上变得愈发明显，仿佛抉择之艰难一时间让他难以承受。“我不能把他的名字告诉你们，因为我对他发过誓——以后也许会说，但现在不行。这名字在文件里也找不到，那上面也没有记载；文件是一种掩护——这一点我也是发誓要保密的。其他情况我可以告诉你们，因为我确实希望你们帮忙，也希望那份文件能永远不见天日……我从哪儿说起？”

　　“就从这次会晤开始？”局长建议说，“引起它的是什么事？”

　　“好吧，这说起来很快，”康克林若有所思地盯着桌面，心不在焉地握住自己的拐杖，然后抬起眼来，“昨天晚上，有个女人在巴尔的摩郊外的游乐场被杀了。”

　　“这事儿我今早在《邮报》上看到了。”德索点着头插话说，肥嘟嘟的脸蛋直颤，“我的天，你是不是——”

　　“我也看到了。”卡塞特插了一句，一双沉着的棕色眸子盯着康克林，“在一个射击场前面出的事。他们把那些枪都封起来了。”

　　“那篇文章我瞧见了，还以为是什么可怕的事故呢，”瓦伦蒂诺缓缓摇了摇头，“我都没怎么细读。”

　　“我今天照例拿到了厚厚一叠新闻剪报。不管是什么人，一早上这么多报道都够他看的，”局长说，“我不记得有这么一篇文章。”

　　“老伙计，这事跟你有瓜葛么？”

　　“要是没瓜葛，那个女人就是白白地送了命……我应该说，如果跟我们没有瓜葛的话。”

　　“我们？”卡塞特警觉地皱起眉头。

　　“莫里斯·帕诺夫和我从杰森·伯恩那里收到了两封一模一样的电报，要我们昨天晚上九点三十分到游乐场去。电报说情况紧急，我们得在射击场前面和他碰头，但无论如何我们都不能给他家里打电话，也不能和其他任何人联系……我们俩各自都以为他这是不想吓着妻子，可能他有什么不愿让她知道的事，要单独跟我们说……我们同时到达接头地点，但我先看到了帕诺夫，就觉得情况不妙。无论怎么分析，尤其是从伯恩的角度来看，接头之前我们两个人本应该互相联络，通过气之后再去游乐场；可是，电报上却告诉我们不要这么做。情况很不对头，所以我竭尽所能，让我们两个尽快离开那里。当时惟一的办法似乎就是分散注意力。”

　　“你把人群弄惊了。”卡塞特说。他这话是陈述，不是疑问。

　　“我只能想到这一个办法。除了能让我站直之外，这根该死的拐杖没什么别的本事，不过拿它轰人还挺好使。我照着游客的小腿和膝盖就敲，还猛戳了不少人的肚皮和xx子。我们俩跑出了圈子，但那个可怜的女人给打死了。”

　　“这事你怎么看——你现在怎么看？”瓦伦蒂诺问道。

　　“我不知道啊，瓦伦蒂诺。这是个圈套，毫无疑问；但它究竟是个什么样的圈套？如果我当时和现在的想法没有错，一个受雇杀人的神枪手在那种距离上怎么可能打不中？子弹从我左上方射来——这倒不是我听出来的——但从那个女人的位置，还有她满脖子的血来看，她是在转身时躯体摆动的瞬间碰上了那一枪。子弹不可能来自射击场；那里的枪全固定在链子上，而让她脖子上鲜血狂涌的那颗子弹，口径比射击场的那些玩具要大得多。如果杀手当时想干掉我或是莫里斯·帕诺夫，他瞄准镜里的十字线不会偏离目标那么远。这么干肯定是另有企图，如果我所料不错的话。”

　　局长插话说，“康克林先生，你的‘所料不错’指的是那个杀手——‘胡狼’卡洛斯？”

　　“卡洛斯？”德索惊呼，“天哪，‘胡狼’和巴尔的摩的一桩枪杀案能有什么关系？”

　　“杰森·伯恩。”卡塞特说。

　　“对，我想到了，但这一切简直就是乱七八糟！伯恩是个来自亚洲的杀手、人渣；他跑到欧洲去挑战卡洛斯，结果失败了。局长刚才说过，他后来回到远东地区，四五年前被人干掉了；可是听亚历山大说话的口气，这家伙好像还活着；他和一个叫帕诺夫的又接到了此人发来的电报……天哪，一个是已经死掉的混球，一个是全世界最难抓的杀手，他们跟昨天晚上的事能有什么关系？”

　　“刚才你还不在这儿，史蒂文，”卡塞特平静地答道，“显然，他们和昨天晚上的事大有关系。”

　　“那就请再解释一下。”

　　“康克林先生，我觉得你应该从头说起。”局长说，“杰森·伯恩是个什么人？”

　　“对这个世界而言，他是个从来不曾存在的人。”前任情报官康克林回答说。3

　　“杰森·伯恩的真身是个人渣，他来自塔斯马尼亚，是个四处游荡的妄想狂。他想法子投身越战，参与了一项直到今天都没人愿意承认的行动。那支行动队里汇集着杀手、格格不入者、走私犯和窃贼，大都是逃出来的罪犯，许多人还背着死刑。但他们对东南亚地区了如指掌，并且在敌人的战线后方开展行动——由我们来资助。”

　　“梅杜莎，”史蒂文·德索低声说，“这些事都给深深掩盖起来了。他们是一帮禽兽，不分情由、不经授权地随便杀人，还窃取了数百万美元。全是些野蛮残暴的家伙。”

　　“大部分人是，但并非全部，”康克林说，“但伯恩的这位真身确实符合你所能想到的每一条卑劣特征，他甚至还出卖过自己人。有一次他们去执行非常危险的行动——危险，见鬼，简直就是自杀——行动指挥发现伯恩在用无线电向北越部队报告他们的位置。他当场处决了那家伙，还把尸首铲进淡关的一个沼泽，让它在丛林之中腐烂。杰森·伯恩从此在世上消失。”

　　“他显然又重现了，康克林先生。”局长往桌前倾了倾身。

　　“换了另一副躯壳，”康克林·亚历山大点头表示赞同，“为了另一个目的。在淡关处决伯恩的那个人用了他的名字，同意接受训练，参与一项被我们称为‘踏脚石七十一’的行动。它得名于纽约第七十一街上的一座建筑。他在那座房子里经历了一套极为残酷的训练计划。这项行动写在纸面上的时候很棒，但最终却失败了，因为发生了一些没有人预料到，甚至没有人考虑过的情况。在将近三年的时间里，他扮演着全世界第二号致命杀手的角色，并转入欧洲地区——德索刚才说的一点不错——到‘胡狼’自己的地盘上向他发起挑战。这之后我们的人受了伤，失去了记忆。有人发现他半死不活地漂在地中海上，后来一个渔夫把他带到了黑港岛。他根本不知道自己是谁，是干什么的，只知道自己精通各种功夫，会说几门东方语言，而且教育程度显然很高。靠着一位英国医生的帮助——那医生是个给放逐到黑港岛的酒鬼——这个身心都已支离破碎的人，开始把自己的生活——自己的身份——一点点重新拼凑起来。那是一段炼狱般的可怕经历……而我们这些发起行动的人，我们这些杜撰出传言的人，却根本没有给他任何帮助。我们不知道出了什么事，还以为他已经变节，当真成为了那个我们为诱捕卡洛斯而凭空杜撰出来的杀手。而我呢，我本人曾试图在巴黎干掉他；他那时满可以一枪把我的头轰掉，但却下不了手。最后他好不容易才找到我们，这全都是因为他在苏黎世结识的一位了不起的加拿大女人，现在她成了他的妻子。这位女士的勇气和智慧，我认识的所有女性里谁也比不上。如今，她和丈夫还有两个孩子又陷入了噩梦之中，又得仓皇逃命了。”

　　局长那张颇有贵族气派的嘴张得老大，手里的烟斗悬在胸前的半空中。他说：“你坐在那儿讲了这么一通，难道当真是在说，我们认为名叫杰森·伯恩的那个杀手是杜撰出来的？他不是我们以为的那个杀手？”

　　“为了活命，他也在迫不得已时杀过人，但他并不是什么杀手。我们杜撰这个传言，是为了把他塑造成挑战卡洛斯的终极对手，以诱使这只‘胡狼’现身。”

　　“我的天哪！”卡塞特惊呼，“你们是怎么干的？”

　　“在整个远东地区散布大量虚假情报。不管是东京、香港、澳门还是首尔，无论在什么地方，但凡有重要人物被杀，伯恩就会被飞机送往那里；他会声称对事件负责，故意留下证据，再把当局耍弄一番——直到他成为一个传奇人物。三年间，我们的人生活在一个充斥着种种肮脏的世界里——毒品、军阀、犯罪；他一点点深入其中，只为了一个目的：到欧洲给卡洛斯布下诱饵，威胁他顶级杀手的地位，迫使这只‘胡狼’现身，哪怕只有短短的一刻——只要能把子弹射进他的脑袋就行。”

　　一桌人如遭电击，震惊得说不出话来。德索打破了沉默，他的声音几乎和耳语差不多，“什么样的人会去接受这样的任务？”

　　康克林看了看分析师，然后以平板的语气答道：“一个觉得生活已经没有什么意义的人，也许是一个想寻死的人……一个正派的人，在仇恨与失望的驱使下披上了梅杜莎这样的外衣。”前任情报官说到这儿停住了，痛苦之情溢于言表。

　　“接着说啊，亚历山大，”瓦伦蒂诺轻声说，“你可不能讲到这儿就算完了吧。”

　　“没有，当然没完，”康克林眨了几下眼，把自己拉回现实，“我刚才在想，如今这一切对他来说是多么可怕——那些回忆，他所能记起的事情。有个该死的相似之处我原先没有想到。妻子，还有孩子。”

　　“什么相似之处？”卡塞特问道。他弓着身子往前倾，盯住康克林。

　　“多年以前在越战期间，我们的人还是个派驻金边的年轻外事官员。他是一位学者，娶了个泰国妻子，是他在国内读研究生时认识的。他们有两个孩子，一家人就住在一条河的岸边……有一天早晨他妻子和孩子正在河里游泳，一架从河内偏航飞来的喷气机对那一带进行了低空扫射，母子三人都死了。我们的人发了狂；他抛下一切，跑到西贡加入了梅杜莎。他一心想着要杀人。他成了代号‘三角洲一号’——梅杜莎内部从来不用姓名——并且被视为战争期间作战效率最高的游击队领袖。他不光带着暗杀小队与敌人作战，而且还屡屡违抗西贡司令部的命令。”

　　“不过，他显然还是支持战争的。”瓦伦蒂诺说。

　　“他对西贡和南越军队很厌恶，除此之外我觉得他根本就不在乎谁赢谁输。他有他自己的仗要打；他的战争地点是在深入敌后很远的地方，越靠近河内越好。我觉得，他其实一直是想找到那个害死他家人的飞行员……相似之处就在这里。多年以前他有一个妻子，两个孩子，他们就在他的眼前惨遭杀害。现在他又有了一个妻子，两个孩子，而‘胡狼’则在步步逼近，不抓到他绝不罢休。这肯定都让他快要崩溃了。真他妈该死！”

　　会议桌另一头的四个人彼此对视了一下，让康克林突然爆发的情绪平静下来。局长又开口了，语气还是很温和，“考虑到时间跨度的问题，”他说道，“诱捕卡洛斯的行动想必是在十多年前开始的，但香港的事件离现在却要近得多。这两件事有关联吗？在这个当口，如果不向我们透露某个人或某些人的姓名，香港的事你觉得可以告诉我们多少？”

　　康克林答话时将拐杖紧紧攥在手里，指节都发白了。“香港的事，是华盛顿筹划过的最为卑劣的秘密行动，无疑也是我听说过的最为出格的行动。有一点令我深感宽慰：身在兰利的我们和行动最初的策划毫无干系。为这个计划喝彩赞美的人都该下地狱。我到了后期才加入行动，结果发现的情况直叫我恶心。麦卡利斯特也是如此，因为他从一开始就参与其中。他之所以甘愿搭上自己的性命，也就是出于这个原因。兼具道德与智慧的他，决不能坐视一个正派的人因为行动策略而被牺牲。”

　　“你这番控诉很严厉啊。”卡塞特说，“出了什么事？”

　　“我们自己的人，找人绑架了伯恩的妻子，那个引导着丧失了全部记忆的伯恩找到我们的女人。他们一路留下踪迹，逼着他来找她——到香港去找。”

　　“天哪，为什么？”瓦伦蒂诺喊道。

　　“为了那个行动策略；它可谓完美无瑕，但也是极为卑劣的……我刚才告诉你们，名叫杰森·伯恩的‘杀手’在亚洲成了传奇人物。他在欧洲失踪了，但这反而让他在远东地区更具传奇色彩。后来，不知从哪儿突然又冒出了一个野心勃勃的新杀手；他从澳门开始行动，让这个传奇起死回生。他用的是‘杰森·伯恩’的名字，受雇杀人的事件再度出现。不出一周，甚至才几天工夫，就会有人被杀；杀手留下的是相同的证据，也会照样把警察耍弄一番。一个假冒的伯恩重新干起了杀人的行当，而且还研究过真身用过的每一种手段。”

　　“要追踪冒牌货，谁也比不上那个凭空编造出这些手段的人——真身，你们的那个真身，”局长插话说，“要迫使伯恩的真身前去追捕，最好的办法当然是把他的妻子绑走。但为什么要这么干？华盛顿怎么会如此不择手段？这事跟我们已经没有任何关系了啊。”

　　“出现了非常糟糕的情况。新杰森·伯恩的主顾之中有一个狂人，他是个丧心病狂的家伙，打算把远东地区变成一片火海。他决意破坏中英香港协定，封锁香港，让整个地区陷入混乱。”

　　“陷入战争。”卡塞特轻声说，“北京会把军队开进香港，接管那里。到时候我们这些国家都得选择各自的立场……战争。”

　　“而且是在核子时代，”局长加了一句，“康克林先生，这件事当时发展到了什么地步？”

　　“一位政要在九龙被秘密刺杀。冒牌货留下了自己的记认：‘杰森·伯恩’。”

　　“我的天，一定得阻止这家伙！”紧攥着烟斗的局长大声喊道。

2.离我远点，大卫！(4)

　　“确实阻止了，”康克林说道，他松开了手中的拐杖，“完成这项任务的，就是惟一有本领追踪他的那个人，我们的杰森·伯恩……我现在能告诉你们的就是这些，但有一点我还要重复一遍：我们的人现在带着妻子儿女回到了国内，卡洛斯则在步步逼近。这世界上能认出‘胡狼’的人只剩下他一个，不把他置于死地‘胡狼’决不会罢休。所以，巴黎、伦敦、罗马、马德里这些地方，凡是有人欠着我们的情，就赶快和他们联系——特别是巴黎。肯定有人知道点什么情况。卡洛斯安插在美国的探子都是谁？他现在人在哪里？华盛顿这里就有他的眼线，不管这些人是谁，他们查到了我和帕诺夫！”前任情报官又心不在焉地抓住了拐杖，两眼盯着窗户。“难道你们还不明白？”他轻声又说了一句，仿佛是在自言自语，“我们不能让这种事发生。哦，我的天啊，我们不能让这种事发生！”

　　在这个情绪激动的时刻，众人又一次陷入沉默。中央情报局的几个人交换了一下眼色，仿佛一言不发地达成了共识；三双眼睛都落在卡塞特身上。他点点头，表示他明白自己是在场者之中和康克林关系最亲近的人，然后开口说道：

　　“亚历山大，我也认为所有的线索都指向卡洛斯；但我们在欧洲采取行动之前，必须要做到确定无疑。我们可不能错拉警报，因为那样就等于拱手送给‘胡狼’一个他肯定会紧追不放的目标，向他表明与杰森·伯恩有关的事是中情局易受攻击的软肋。根据你告诉我们的情况，十多年来中情局没有任何一位特工和下线接近过卡洛斯的地盘，因此我们现在如果有所动作，他仅凭这一点就会回忆起那项已沉寂多年的‘踏脚石七十一’行动。”

　　已经退休的康克林，紧盯着查尔斯·卡塞特那张轮廓分明、透着忧虑的面孔，“你是说，如果我搞错了，这事不是‘胡狼’干的，那么我们就等于撕开了一道十三年前的旧伤疤，也为他提供了一个必欲杀之而后快的猎物？”

　　“我想大致就是这个意思。”

　　“我觉得你这么想很有道理，查尔斯……我这是在根据表面迹象来行动，对不对？它们确实能激起人的直觉，但终归只是些表象啊。”

　　“我倒是宁愿相信你的那些直觉，任何测谎仪都比不过它们——”

　　“我也是，”瓦伦蒂诺插话说，“你曾在五六次区域性危机中拯救过我方人员，虽说当时所有的迹象似乎都表明你的判断不对。但是，查尔斯提出的这个质疑合情合理。假如不是卡洛斯呢？我们不仅会向欧洲发去错误的信息，更重要的是还会白白浪费时间。”

　　“那就别管欧洲，”康克林若有所思地轻声说，仿佛又是在自言自语，“至少现在别去管那边……先对付国内的混蛋，引他们出洞。把这些家伙抓进来，让他们招供。既然我是目标，就让他们来找我好了。”

　　“康克林先生，如果这么干，我想为你和帕诺夫医生安排的保护措施可就得放松许多。”局长沉着声音说。

　　“那就不要那么安排了，长官，”康克林看看卡塞特，又看看瓦伦蒂诺，突然间提高了嗓门，“如果你们俩肯听我的，让我来开展行动，这事我们就能干成！”

　　“我们处在灰色地带，”卡塞特指出，“这事儿虽说主要发生在国外，但做起来却得归国内管。应该让联邦调查局知道——”

　　“绝对不行，”康克林大声说，“除了这间屋子里的人，谁也不能知道！”

　　“得了吧，亚历山大，”瓦伦蒂诺缓缓摇着头，温和地说，“你已经退休了。你在这儿可不能发号施令。”

　　“行，好啊！”康克林喊道。他笨拙地从椅子上站起来，用拐杖撑直了身子，“下回咱们就在白宫见，去找那个国安局局长麦卡利斯特！”

　　“坐下。”局长沉声说。

　　“我已经退休了！你没权力对我发号施令。”

　　“不敢，我只是担心你的生命安全。照我对局面的判断，你这个提议的基础只是个假设——昨晚无论朝你开枪的人是谁，他都是故意射偏的，而且根本不在乎是否会伤到别人；他一心只想着在枪响之后的混乱中把你活捉。我觉得这个假设值得商榷。”

　　“你这是跳跃式的结论——”

　　“我作出结论的基础，是自己参与过的几十次行动！有的在中情局，有的在海军部，还有好些地方的名字你念都念不出来、听都没听说过！”局长的胳膊肘紧紧压在椅子扶手上，声音突然变得凌厉起来，充满了威严。“我告诉你，康克林，我可不是一步登天就穿上镶金边的将军制服，去主管海军情报事务的。我在海豹突击队干过几年，然后上了潜艇，到开城Kaesong，地处朝鲜半岛军事分界线西部的北侧，紧邻板门店，与韩国咫尺相望。执行任务，后来又跑过海防港Haiphong，越南北方最大的港口……梅杜莎的那帮混蛋我倒是也认识几个，可这种人我见了就想朝着他脑袋来上一枪！现在你跟我说有这么一个梅杜莎成员，他成了你们的‘杰森·伯恩’，而你宁可丢掉自己的卵蛋，或是把心挖出来，也要保证他好好活着，远离‘胡狼’枪口的威胁……所以废话咱们还是省省吧，亚历山大。你到底想不想跟我合作？”

　　康克林慢悠悠地坐回自己的椅子里，唇边渐渐展露出一丝笑容，“我说过，我对你当上局长没什么过不去的，长官。这只是一种直觉，不过现在我明白是为什么了。你是个搞外勤的人……我会跟你合作的。”

　　“行，好啊。”局长说，“我们要搞出一个控制监视方案，还得祈求老天保佑你所料不错，那帮人确实是想把你活捉。因为我们不可能照顾到每一扇窗户，每一个屋顶。这其中的风险你最好想想清楚。”

　　“我很清楚。要引食人鱼上钩，往池子里扔两块饵总比一块好，所以我想跟帕诺夫医生谈谈。”

　　“你不能要求他参与这种事，”卡塞特反对说，“他和我们不一样，亚历山大。他凭什么要冒这个险？”

　　“因为他其实和我们是一样的，而且我觉得最好还是让他参加进来。这事我如果不跟他讲，以后他给我打流感疫苗时说不定会换上满满一针管士的宁士的宁（strychnine）是从热带植物番木鳖种子中提取的一种生物碱，口服或注射均有可能引起中毒。番木鳖碱是一种由来已久的毒药，最早用于毒杀老鼠等有害动物……你知道，他当时也在香港——他去那儿的原因和我没多大区别。多年以前，我在巴黎试图杀掉自己最亲密的朋友，因为我犯下个可怕的错误，认为他已经变节，其实他是失去了记忆。没过几天，莫里斯·帕诺夫——国内最著名的心理医师之一，一位无法忍受时下流行的那些胡说八道心理学的医生，拿到了一份‘基于假设’的心理档案，而且必须马上作出评估。档案描述的是一名失控的潜伏特工，一个定时炸弹般的人物；他脑袋里装着上千个秘密，已经精神错乱。由于莫里斯当场对那份假设档案作出的评估——几个小时之后他产生了怀疑，觉得这份档案根本就不是什么假设，而是和坎贝尔牌汤罐头一样实实在在的东西——一个全然无害的失忆者险些在纽约第七十一街政府设下的伏击中被打死。这个只剩下半条命的男人活了下来，后来莫里斯就要求担任他惟一的心理医生。他始终都不能原谅自己。假设你们之中的任何一个人是他，如果这会儿我们正在讨论的事我根本没告诉你，你会怎么办？”

　　“老伙计，我就跟你说针管里是流感疫苗，然后给你猛打士的宁。”德索点头回答说。

　　“莫里斯·帕诺夫这会儿在哪里？”卡塞特问道。

　　“在巴尔的摩的布克榭酒店，用的名字是莫里斯，菲利普·莫里斯。今天的病人预约他已经取消——他说自己得了流感。”

　　“那咱们就开干吧。”局长一面说，一面把一本黄色拍纸簿摆在面前，“顺便说一句，亚历山大，一个称职的外勤人员并不在意级别高低，而且不会随便信任别人，除非这个人见到他能诚恳地直呼其名。你想必知道，我姓霍兰，名字是彼得。从现在起咱俩就以亚历山大和彼得相称，明白了吧？”

　　“明白了——彼得。你在海豹突击队的时候，肯定是个很厉害的家伙。”

　　“既然我能坐在这儿——我说的是地理位置，不是这把椅子——应该说我还是蛮称职的。”

　　“而且是个搞外勤的。”康克林咕哝着表示赞同。

　　“还有，既然我们已经扔掉了搞这种工作的人常会说的一大堆废话，你就得明白一点：我可是个务实的家伙。我要求你拿出专业的东西来，亚历山大，而不是感情用事。清楚了没有？”

　　“我行动的时候正是如此，彼得。作出一个承诺也许是基于感情，这没什么不对；但实施行动的时候必须得冷若冰霜……你这个务实的家伙，我虽然没在海豹突击队待过，但就地理位置而言我也坐在这里，只不过跛着脚；所以这说明我应该也是称职的。”

　　彼得·霍兰咧嘴一笑；那是年轻人的笑容，不过被缕缕灰发道破了真相；那是专业人士的笑容，他可以暂时摆脱行政上的种种顾虑，重归自己最熟悉的领域之中。“说不定我们还能交上朋友呢。”局长说。然后，仿佛是为了放下最后的一点局长架子，他把烟斗搁到桌子上，伸手从口袋里摸出一包香烟，叼上一根，用打火机啪地一下点着，在拍纸簿上写开了。“让调查局见鬼去吧，”他接着说，“我们这次只用自己的人，而且得抓紧时间把每个人都审查一遍。”

　　身材瘦削、一脸精明的查尔斯·卡塞特，显然是接任中情局局长职位的人选。他往椅背上一靠，叹了口气，“我怎么有种感觉，这次对你们两位先生都得严加看管呢？”

　　“因为你骨子里还是个分析师，查尔斯。”霍兰答道。

　　控制监视的目标，是要让跟踪他人者暴露出来，以确定他们的身份或是加以拘留，采取何种具体措施要视行动而定。当前这个行动的目标，是诱捕“胡狼”手下将康克林和帕诺夫骗到巴尔的摩游乐场的那些人。一整晚和次日的大半天时间，中情局的人都在忙，他们组成了一支包括八名经验丰富的外勤人员的小队，还反复研究了接下来二十四小时之内康克林和帕诺夫两人要单独和共同行走的路线，一路上都有携带武器的专门人员暗中掩护，他们会迅速进行轮换；最后，中情局的人定下了一个极有诱惑力的约会地点，从时间和位置来看都可谓独一无二：凌晨时分的史密森学院1846年创建于美国华盛顿的博物馆机构，其主建筑前方视野开阔，有大片绿地……这简直就像一株维纳斯捕蝇草——是女神为昆虫设下的陷阱。

　　康克林站在自己那间公寓房窄小昏暗的门厅里，看了看手表。他眯缝着眼睛，好认清表盘上的指针。时间正是凌晨两点三十五分；他打开沉重的大门，跛着脚走进黑魆魆的街道，空荡荡的街上杳无人迹。他按照计划向左边走去，一直保持着约定的速度；他得在尽可能接近两点三十八分的时候到达街角。突然，他一下子紧张起来；右边昏暗的门洞里有个人影。康克林尽可能不引人注意地把手伸进夹克，去拿他那把伯莱塔自动手枪。行动方案可没在这一段街道的门洞里安排人！随后，就和刚才突然变得紧张一样，他又一下子放松下来，对自己意识到的情况既感到释然，又有些内疚。阴影里的人原来是个穷汉——一个身穿破衣烂衫的老头，在这片富足土地上流离失所的许多人之一。康克林继续往前走；来到街角的时候，他听到有人低低地打了个响指。他穿过大街，沿着人行道一路前行，经过了一条小巷。小巷。又一个人影……也是个衣衫不整的老头，他慢慢地走到街上，然后又缩回了巷子里。又一个无家可归的人，他这是在把守自己居住的混凝土洞穴。假如是在其他时间，康克林可能就会走到那个不走运的人跟前，掏几块钱给他；但现在可不行。他还有很长的一段路要走，而且得按预定时间到达。

　　走近十字路口时，莫里斯·帕诺夫还在为十分钟之前那一通奇怪的电话感到不安。他仍然在试着回想自己所要遵循的每一小步计划；他还不敢看表，不知道自己是不是在特定的时间段到达了某个特定地点——他们告诉他不要在街上看表……另外，他们为什么不能说“大约在什么什么时候”，而是非得用“时间段”这种叫人紧张的说法？搞得好像华盛顿马上就要遭到军事侵略似的。尽管如此他还是继续往前走，穿过他们吩咐他穿过的街道，指望着有一只无形的钟能让他和那些该死的“时间段”大致保持同步。“时间段”是在弗吉尼亚州维也纳镇的一所花园式公寓后面确定下来的，他们叫他迈开步子，在一块破草坪上的两根桩子之间走来走去……让他为大卫·韦伯干什么都行——老天啊，什么都行！可这简直就是发疯……当然了，这并不是发疯。如果真是发疯，他们就不会叫他像现在这么干了。

　　那是什么？阴影之中有张脸在盯着他，这之前的另外两个人也是这样！这个人缩身坐在马路沿上，抬起一双蒙眬的醉眼看着他。都是些老头——饱经风霜、几乎已经动弹不得的老头——他们正盯着他。那一刻他不由得浮想联翩——城市中充斥着无家可归者，充斥着这些完全无害于社会、因为精神错乱或贫困而不得不流落街头的人。虽然他很愿意为他们做点什么，他真正能做的却极其有限，顶多是从自己的职业角度出发，对无动于衷的华盛顿软磨硬泡……又是一个老头！在两家店铺中间，街面凹处用铁门拦住的一块地方——他也在瞧着帕诺夫。够了！你这是在胡思乱想……真的是胡思乱想吗？当然，肯定是的。继续走，按预定时间行事，这才是你应该做的……天啊！那儿又有一个老头。在街对面……继续走！

　　史密森学院广阔的庭园上洒满月光，两个人影在其间显得分外渺小。他们分别来自相互交叉的两条小径，会合之后又朝一张长凳走去。康克林撑住拐杖，借着力坐下来；帕诺夫紧张地朝周围望去，一面侧耳倾听，仿佛在等待什么出乎意料的事情发生。时间是凌晨三点二十八分，四下里惟一的动静就是蟋蟀低低的鸣叫，还有夏夜和暖微风抚过树丛的轻响。帕诺夫小心翼翼地坐了下来。

　　“来的路上有没有什么情况？”康克林问道。

　　“我不太确定，”心理医生回答说，“我简直和当年在香港的时候一样晕头转向，只不过那时我们知道要去哪里，会见到什么人。你们这帮人简直是神经病。”

　　“你这么说可有点自相矛盾，莫里斯，”康克林微笑着说，“你说过，我的毛病已经治好了。”

　　“哦，你的毛病啊？只不过是强迫型躁郁症，近于早发性痴呆而已。这简直就是发神经嘛！现在将近凌晨四点，神经正常的人不会在凌晨四点钟跑出来玩这种把戏。”

　　远处的一盏泛光灯照亮了史密森学院巨大的石质建筑，康克林在昏暗的光线中看着帕诺夫。“你说你不太确定，那是什么意思？”

　　“这话我都有点不好意思说出口——我跟无数病人说过，他们会幻想出令人不安的情景，好以此解释自己的慌乱情绪，为自己的恐惧找到理由。”

　　“你说的这是什么鬼玩意儿？”

　　“这是移情的一种形式——”

　　“得了吧，莫里斯！”康克林打断了他，“有什么事让你不安？你看到什么了？”

　　“几个人影……有的弯腰曲背，走得很慢，很笨拙——跟你不一样，亚历山大，他们行动不便不是因为受过伤，而是年老所致。饱经风霜、衰老不堪的人，待在店面旁和小巷里的暗处。我从公寓房走到这里，一路上碰到了四五次。有两回我差点都要停下步子，喊你们埋伏的人出来了。然后我又跟自己说，天啊，当医生的，你的反应太过了；你错把几个无家可归的可怜虫当成了别的什么人，还看到了根本就不存在的东西。”

　　“一点没错！”康克林加重语气低声说，“莫里斯，你看到的恰恰是真实存在的东西。因为我也看到了同样的情况，就是你见到的那种老人。他们确实很可怜，大都穿得破破烂烂，行动起来比我还慢……到底是怎么回事？他们想干什么？他们都是些什么人？”

　　脚步声。迟缓、犹疑的脚步。两个身材矮小的人沿着空无一人的小路从阴影中走来——是两个老头。乍一看，这两个人的确属于那支规模与日俱增、由无家可归的穷人组成的大军，但他们身上却有些与众不同的地方——也许是带着一种使命感。他们在离长凳约摸六七米开外的地方站定，面目隐没在黑暗之中。左边的老头开口了，他的声音很单薄，带着一种奇怪的口音。“两位穿着这么讲究的先生，却在一个奇怪的时间，跑到一个不寻常的地点来见面。你们占的地方，本该是给那些没那么有钱的人休息用的，这似乎不太公平吧？”

　　“没人占的长椅还有好多呢，”康克林和气地回答说，“这把椅子是给谁预留的么？”

　　“这儿没有保留座。”第二个老头答道。他的英语说得很清楚，但明显不是他的母语。“可你们为什么上这儿来？”

　　“这跟你们有什么关系？”康克林问道，“这是个私人会晤，不关你们的事。”

　　“你们在这个时候上这儿来谈事？”对他们横加干扰的第一个老人边说边环顾着四周。

　　“我再讲一遍，”康克林说，“这不关你们的事，而且我觉得你们最好还是别来管我们。”

　　“谈事就是谈事。”第二个老头拖长了声音念道。

　　“我的天，他到底在说什么啊？”莫名其妙的帕诺夫低声对康克林说。

　　“这地方可是引爆中心，会伤到无辜，”康克林压低了嗓门说，“你别出声。”退休的外勤特工转过脸，抬头看着两个老人，“好吧，伙计们，你们这就请便吧？”

　　“谈事就是谈事。”第二个衣衫破烂的老人又说了一遍。他瞟了同伴一眼，两人的脸仍旧隐在暗影之中。

　　“我们跟你们俩又没有什么事好谈——”

　　“可别说得那么肯定，”第一个老头摇着头打断了他，“我要是告诉你们，我们从澳门捎了个口信过来呢？”

　　“什么？”帕诺夫惊呼。

　　“闭嘴！”康克林低声对心理医生说，但他的眼睛还盯着这两个信使，“澳门跟我们有什么关系？”他平平淡淡地问道。

　　“有一位了不起的大亨想和你们见面。全香港最了不起的大亨。”

　　“为什么？”

　　“他会付给你们一大笔钱，让你们为他服务。”

　　“我再问一遍。为什么？”

　　“我们得转告你们，有个杀手又回来了。大亨希望你们能找到他。”

　　“我以前听说过这种故事；你的话根本就靠不住，而且还是老生常谈。”

　　“那就是大亨和你们自己之间的事了，两位先生。跟我们无关。他等着你们呢。”

　　“他在哪里？”

　　“在一家大酒店，先生。”

　　“哪一家？”

2.离我远点，大卫！(5)

　　“我们还是受命转告你们，这家酒店有一座极为宽敞的大堂，总是宾客盈门。酒店的名字和这个国家的历史有关。”

　　“这样的地方只有一家，五月花酒店。”康克林说话时把头偏向自己左侧的衣领，那儿的扣眼里缝着一个麦克风。

　　“希望如你所愿。”

　　“他用什么名字登记的？”

　　“登记？”

　　“就跟保留长凳一样，只不过预留的是房间。我们该找哪一位？”

　　“谁都不用找，先生们。大亨的秘书会在大堂里找你们的。”

　　“找到你们俩的人也是这位秘书吗？”

　　“先生？”

　　“谁雇你们来跟踪我们俩的？”

　　“我们没有权力谈论这些事情，况且我们也是不会说的。”

　　“行了！”康克林别过头朝身后高喊。在渺无人迹的小路周围，史密森学院的庭园突然被泛光灯照得通明，那两个大惊失色的老头原来是东方人。中央情报局的九个人从四面八方快步走进耀眼的光圈，手都拢在夹克里面。看来不需要使用武器，所以他们的枪都还没亮出来。

　　突然之间就有了使用武器的必要，但人们意识到这一点时已经太晚。外围的黑暗之中轰然响起两记大威力步枪的枪声，子弹撕裂了两名东方信使的喉咙。中情局的人纷纷扑倒在地，滚动着身子寻找掩护，康克林抓住帕诺夫，把他拽倒在长凳前面的小路上躲起来。兰利小分队的人跃起身；这些久经战场的老兵迅速行动起来，前突击队员、局长彼得·霍兰也在内。他们举着枪，借暗处作掩护，一个跟着一个以之字形路线朝枪声来处跑去。没过多久，一声怒吼打破了寂静。

　　“该死！”霍兰喊道。他手电筒的光束向下照着几棵树树干之间的地方，“给他们跑了！”

　　“你怎么知道？”

　　“看那片草，小伙子，上头有鞋跟的印痕。这帮混蛋简直太厉害了。他们埋伏下来，给了两个老头一人一枪，然后就跑了——瞧那些鞋跟在草坪上蹭出的痕迹。他们肯定跑得飞快。算了吧！现在没用了。如果他们中途停下来换个射击地点，早就已经把我们轰进史密森学院里头去了。”

　　“不愧是搞外勤的。”康克林说道，用拐杖撑着站起身来。不知所措的帕诺夫站在他旁边，吓得够呛。医生突然转过身，眼睛睁得老大，朝倒在地上的两个东方人奔去。

　　“我的天啊，他们死了。”帕诺夫跪在尸首旁边喊道，他看见了两人被打烂的喉咙，“天哪，游乐场的那个女人！她也是这么给打死的！”

　　“这是个信号。”康克林点着头说，他脸上的肌肉抽搐了一下。“把亮晶晶的石盐撒了一路。”他又神秘兮兮地加了一句。

　　“你这是什么意思？”心理医生扭过头，看着前任情报官问道。

　　“我们还是不够小心，沿路埋伏的人太醒目了。”

　　“亚历山大！”灰白头发的霍兰吼了一声，朝长凳这边跑来，“我听见你说的地点了，但这个状况等于抵消了酒店接头的事，”他气喘吁吁地说，“你现在不能到酒店去。我不允许你去。”

　　“它抵消的——搞砸的——还不光是酒店。这不是‘胡狼’干的！是香港那边的人！表面迹象似乎能对上，但我的直觉却错了。错大了！”

　　“接下来你打算怎么办？”局长轻声问道。

　　“我不知道，”康克林回答说，声音里带着一丝悲凉，“我搞错了……当然，得尽快联系我们的那个人。”

　　“我和大卫——我和他通了电话，大约一个小时之前。”帕诺夫意识到自己说漏了嘴，马上改口。

　　“你和他通话了？”康克林喊道，“都那么晚了，你又是在家里。你们怎么联系上的？”

　　“你知道，我有个电话答录机，”医生说，“半夜之后那些疯子打来的电话我要是每个都接，早晨就别想照常上班了。所以我就让电话一直响着；那时候我正准备出门和你碰头，所以听到了留言。他只说了一句‘和我联系’，等我拿起电话他已经挂了。于是我就给他回电。”

　　“你给他回电了？就用你的那部电话？”

　　“呃……对，”帕诺夫有点迟疑地答道，“他说得飞快，显得很谨慎。他只想让我们知道现在的情况，还说‘M’——他叫她‘M’——一大早就会带上孩子离开。就这些。他一说完就挂了。”

　　“他们这会儿已经查到了你那个人的姓名和住址。”霍兰说，“可能连通话的内容也窃听去了。”

　　“大致的地点估计他们是查到了，通话内容也有可能泄露，”康克林插话说，他语调平静，说得很快，“但住址和姓名他们是搞不到的。”

　　“到了早晨，他们就会——”

　　“到了早晨他都在去火地岛的路上了，如果有必要跑那么远的话。”

　　“天啊，我都干了些什么？”心理医生喊道。

　　“处在你的位置上，谁都会那么做的，”康克林回答说，“凌晨两点，一个你关心的人给你留了言，他碰到了麻烦；你马上就给他回了电话。现在，我们得马上和他取得联系。追踪他的人不是卡洛斯，但还有另一个拥有强大火力的家伙在步步紧逼，而且取得了我们原以为不可能的突破。”

　　“用我车上的电话，”霍兰说，“我把它设成超驰模式。不会录音，也不会留下记录。”

　　“咱们走！”康克林跛着脚，以最快的速度穿过草坪，向情报局的车子走去。

　　“大卫，我是亚历山大。”

　　“伙计，你这时间掐得有点惊险。我们正准备出门。要不是因为小杰米得上厕所，我们这会儿都已经上车了。”

　　“这个时候走？”

　　“莫里斯没有告诉你吗？你家里的电话没人接，我就打给他了。”

　　“莫里斯给吓得不轻。你自己跟我说吧。出了什么事？”

　　“这是不是保密线路？我估计莫里斯的电话恐怕不是。”

　　“这个电话再保密不过了。”

　　“我让玛莉和孩子们收拾起东西，到南边去——很远的南边。她跟我嚷嚷得天翻地覆，不过我已经在洛根机场包了一架洛克维尔喷气机。多亏你四年前做的安排，所有的事项都预先被批准了。电脑一运转，大家就都很配合。玛莉他们六点钟起飞，在天亮之前——我得让他们离开。”

　　“那你呢，大卫？你怎么办？”

　　“说实话，我觉得还是得到华盛顿来，和你待在一起。如果‘胡狼’过了这么多年以后又来追杀我，我希望能知道我们这边采取了哪些措施。我说不定还能帮上忙……我中午到。”

　　“大卫，不行。今天不行，你也不能到这儿来。跟玛莉和孩子们一起走。离开这个国家。到岛上去，跟你的家人和约翰·圣雅各待在一起。”

　　“我不能这么干，亚历山大。如果你是我，肯定也不会这么干的。除非卡洛斯从我们的生活中消失，否则我的家人就永远不会得到自由——真正的自由。”

　　“不是卡洛斯。”康克林打断了他。

　　“什么？昨天你跟我说——”

　　“别管我跟你说过什么，我搞错了。这次的事是关于香港的，还有澳门。”

　　“这没道理啊，亚历山大！香港的事已经结束了。澳门也结束了。他们死了，早已被人遗忘；活着的人谁也没理由来追杀我。”

　　“但确实有这么一个人。一位了不起的大亨，‘全香港最了不起的大亨’，这可是刚得到的情况，消息来源也是刚刚才死的。”

　　“他们已经死了。那一帮家伙全垮台了。一个都没剩下！”

　　“我再跟你说一遍，确实有这么一个人。”

　　大卫·韦伯沉默了片刻，接下来杰森·伯恩说话了，他的声音冷冷的：“把你知道的所有情况都告诉我，每一个细节。今天晚上出了情况。是怎么回事？”

　　“好吧，每一个细节。”康克林说。退休情报官描述了中央情报局安排的控制监视。他说了自己和莫里斯·帕诺夫在分头前往史密森学院的路上，怎样发现那些老头在一个传一个地跟踪他们；这些老头全都隐藏在暗处，直到史密森学院庭园阒无人迹的小径上的那场对质；两个信使当时提起了澳门、香港，还有一位了不起的大亨。最后，康克林说到了那惊天动地的两枪，两个东方老人就此永远缄默。“这是从香港来的，大卫。他们提到澳门，就证明了这一点。冒充你的那个家伙，他的大本营就在那里。”

　　线路那头又是一阵沉默，只能听到杰森·伯恩平稳的呼吸声，“你弄错了，亚历山大，”他终于开了口，他的声音若有所思，有些飘忽，“这就是‘胡狼’干的——虽然走了香港和澳门的途径，但还是‘胡狼’干的。”

　　“大卫，你现在说的可没道理了。大亨、香港、来自澳门的信使，卡洛斯跟这些根本就没关系。那些老头是亚洲人，不是法国人，不是意大利人，也不是德国人。这事儿来自亚洲，而不是欧洲。”

　　“那些老头是他惟一信任的人。”大卫·韦伯接着说道。他的声音还是很低，冷冷的，那是杰森·伯恩的声音。“‘巴黎老人’，这是他们的绰号。他们是卡洛斯的联系网络，是他遍布欧洲的信使。有谁会去怀疑一帮糟老头子？他们有的是乞丐，有的差不多都快动弹不得了。有谁会想到去审讯这帮人？更别说把他们绑到拉肢刑架上拷问了。即便是真的用了刑，他们也会一言不发。他们早就跟别人达成了交易——现在依然如此——而他们的行动也不会受到惩罚。这都是些为卡洛斯卖命的人。”

　　听着朋友那奇怪而空洞的话音，惊恐的康克林盯着仪表板，一时间无言以对。“大卫，我不明白你的意思。我知道你心情很糟——我们也一样——但你还是得再讲清楚一点。”

　　“什么？……哦，对不起，亚历山大，我想起以前的事了。简单地说，卡洛斯在巴黎四处搜寻这些老头。他们有的就快死了，有的明知自己活了一大把年纪，已经时日无多。这些人全都有案底；他们曾犯下罪行，如今过着苦巴巴的日子，几乎就没有任何值得炫耀的东西。我们大部分人都忘了，这些老人也要照料亲人和子女，不管是婚生的还是私生的。‘胡狼’会找到他们，作出承诺：只要他们能在最后的日子里向他效忠，他会替这帮没几天可活的信使供养他们撇下的家人。设身处地想一想，假如自己死了以后亲人们一无所有，只能惶恐地在贫困中度日，我们难道不会去为‘胡狼’卖命？”

　　“他们就相信他了？”

　　“他们有理由相信——现在也还是这样。每个月都会有数十张银行支票从多家不具名的瑞士银行账户发出，寄到遍及地中海到波罗的海地区的继承人手中。支付的这些钱无法追踪，但拿到钱的人都知道这是谁寄来的，又是为了什么……忘掉你那些年深日久的档案吧，亚历山大。卡洛斯到香港四处挖掘情况，他就是在那儿取得突破的，查到你和莫里斯也是在那里。”

　　“那我们自己也得搞点突破。我们会派人去华盛顿特区方圆八十公里内的每一座城镇，打入每一个东方人聚居区、每一家中餐馆和赛马登记点。”

　　“我到之前不要采取任何行动。你不晓得该找些什么，可我知道……这件事非同寻常，真的。‘胡狼’并不知道我还有许多事想不起来，但他估计我已经把这些‘巴黎老人’给忘了。”

　　“也许他不是这么估计的，大卫。也许他就指望着你会记起这件事。也许这一套装模作样的把戏只是个前奏，要把你引向他设下的真正陷阱。”

　　“那他就又犯了一个错误。”

　　“啊？”

3.杰森·伯恩没那么笨(1)

　　“我没那么笨。杰森·伯恩没那么笨。”

　　大卫·韦伯穿过华盛顿国家机场大厅，出了自动门，来到挤满人的广场。他仔细看了看标志牌继续往前走，穿过了通往“短时停车区”的走道。按照约定，他得走到最右边的那条通道，向左拐，沿着停在那儿的一排排汽车继续往前走，直到看见一辆银灰色的一九八六年款庞蒂克LeMans为止，车子的后视镜上挂着个小十字架。驾驶座上会有一个戴白帽的男人，车窗是摇下来的。韦伯得走上前对他说：“飞行很顺利。”如果那个男人摘下帽子，发动引擎，韦伯就要坐到后座上去。什么话都不用多说。

　　确实也没有多说什么话，至少韦伯和司机之间没有直接交流。不过，司机倒是把手伸到仪表板下面拿出了一个麦克风。他声音很轻，但说得很清楚。“货物已上车。请开始实施轮班车辆掩护。”

　　韦伯觉得这一套古里古怪的接头步骤简直有点好笑，不过既然亚历山大·康克林能在洛根机场那架洛克维尔喷气机的起飞区追踪到他，用的还是局长彼得·霍兰的私人超驰电话，这两个人做起事来应该还是挺有把握的。当时韦伯觉得这和莫里斯·帕诺夫九个钟头之前打给他的电话有关。后来彼得·霍兰本人也和他通了话，这愈发证实了他的想法。霍兰坚持让他开车去哈特福德Hartford，美国康涅狄格州首府，地处波士顿西南部。，然后从布拉德利机场乘商务航班到华盛顿来。霍兰还神秘兮兮地加了一句：他不希望再有任何电话联系，也不希望把任何私人或政府的飞机牵扯进来。

　　不过，他坐的这辆政府用车没有浪费时间，直接就驶出了国家机场。好像才过了几分钟，他们就从乡间飞驰而过，继而又穿过弗吉尼亚州的郊区，车速只是略微放慢了一点。在一个豪华的花园式公寓小区，他们的车拐到了一扇隐蔽的大门前。门牌上写着“维也纳别墅”，就是以小区所在的城镇命名的。门卫显然认出了司机，挥手让他把车开进去，挡在入口处的沉重横杆同时也升了起来。这时，司机直接跟韦伯说话了。

　　“先生，这个小区占地两万平方米，划分成互不相连的五个区域。其中四个区域是普通的公寓套间，房主也是普通人；但离大门最远的第五个区域是中情局的房产，它拥有专用的道路和保安系统。先生，你待在这儿再妥当不过了。”

　　“我没觉得自己有什么‘不妥’啊。”

　　“你不会有不妥的。你是局长关照过的‘货物’，你的妥当对他来说很重要。”

　　“听你这么说可真好，但你又是怎么知道的呢？”

　　“我是行动小组的成员，先生。”

　　“这样啊。你叫什么名字？”

　　司机沉默了一会儿。他开口作答的时候，韦伯感到一阵不安：他觉得自己被推到了过去，回到了一个他明白自己又得重操旧业的时候。“我们没有名字，先生。你没有名字，我也没有。”

　　梅杜莎。

　　“我明白。”韦伯说。

　　“我们到了。”司机开着车拐过一条环形车道，在一栋两层的附联式殖民风格建筑前停了下来。看起来，房前那些带凹槽的白色柱子还是用意大利卡拉拉大理石砌成的。“不好意思，先生，我刚刚才注意到，你什么行李都没带吗？”

　　“是啊，我没带。”大卫说着打开了车门。

　　“你觉得我这个临时的小窝怎么样？”在装饰得颇有点品味的公寓里，亚历山大·康克林朝周围一挥手，问道。

　　“对于一个爱吵吵的老光棍来说，这地方太整齐，也太干净了，”大卫·韦伯回答说，“你什么时候喜欢起带花卉图案的窗帘了？瞧那些粉红粉黄的雏菊。”

　　“你还没看到我卧室里的墙纸呢，那上头可是玫瑰花蕾。”

　　“我可不想去看。”

　　“你房间里的图案是风信子……当然，就算有朵花从墙纸上蹦进我的嗓子眼，我也不知道它叫风信子；不过女佣人说就叫这个名字。”

　　“女佣人？”

　　“她快五十岁了，是个黑人，壮得和相扑手一样。她裙子里头掖着两支气枪，据传还有几把折叠式剃刀。”

　　“好一个女佣人！”

　　“说她是好一个厉害的巡逻兵才对。任何东西只要不是来自兰利都别想进那间屋子，就算一块肥皂、一卷卫生纸她都不会放行。你知道，她拿的可是十级的高薪，这儿有些小丑还会给她小费。”

　　“他们缺不缺男服务员？”

　　“你挺逗啊，我们的大学者韦伯要去当服务员啦。”

　　“杰森·伯恩就当过。”

　　康克林停了一下，然后语气变得严肃起来。“咱们得把他召回来，”他一边说，一边跛着脚走到扶手椅跟前，“对了，你今天累得够呛，而且现在都还没到中午，所以你要是想来上一杯，窗户旁边深紫罗兰色的百叶窗后面是个吧台，想喝什么都有……别那么瞧着我，咱们那位黑女佣布伦希尔特Brunhild，德国史诗《尼伯龙根之歌》中的女武神。说那是深紫罗兰色。”

　　韦伯看着自己的朋友笑了起来，那是种低低的、发自内心的笑声，“你难道一点儿都不觉得难受么，亚历山大？”

　　“见鬼，我不难受，这你是知道的。我去看你和玛莉的时候，你也从来没把酒藏起来不让我看见。”

　　“那时候可没有压力啊——”

　　“这跟压力没关系，”康克林打断他，“我已经下定了决心，因为除了戒酒之外我别无选择。你去喝一杯，大卫。咱们得谈一谈，我希望你能心平气和。我看到你那双眼睛了，它们告诉我你现在怒火中烧。”

　　“你跟我说过，一切答案都显露在眼睛里，”韦伯说着，打开泛紫的百叶窗，拿了一瓶酒出来，“你还是能看得出来，对吧？”

　　“我跟你说的是，答案总隐藏在眼睛的后面。永远都不要相信最表层的东西……玛莉和孩子们怎么样？我估计他们走得还顺利吧。”

　　“我和飞行员一遍遍地仔细查看飞行方案，以确保他们能安全抵达，看得都犯恶心了。最后飞行员下了逐客令，说要么我离开他的机舱，要么这一趟就让我自己来飞。”韦伯斟了一杯酒，走回退休特工对面的椅子旁。“亚历山大，我们现在进展如何？”他坐下来问道。

　　“和昨天晚上一模一样。除了莫里斯拒绝撇下自己的病人之外，没有任何动静，没有任何变化。今天早晨有人到他的公寓接他——他那个地方现在简直和诺克斯堡FortKnox，美国肯塔基州北部的一处军事基地，美国国库的大部分黄金储备都存放于此。一样安全——然后开车送他去诊所。今天下午晚些时候他会被送到这儿来，途中要换四辆车，换乘全都在地下停车场进行。”

　　“这是在公开进行保护了，大家都不用再躲躲藏藏了吧？”

　　“躲躲藏藏没有任何意义。我们在史密森学院布了一个陷阱，可我们的人实在是太醒目了。”

　　“这么干说不定能起作用呢，对不对？想来个出其不意？吩咐保护人员故意露出破绽，但他们的后面还埋伏着另一队人。”

　　“大卫，出其不意确实能起作用，但犯傻可不行，”康克林很快摇了摇头，“这句话我收回。伯恩能把傻蛋变成聪明人，但碰到官方组织的一支监控小队就无能为力了。情况太复杂。”

　　“我不明白。”

　　“这些人确实很棒，但他们最主要的任务是保护人质，或是解救人质；他们还得相互协同，向上级汇报。他们是领薪水工作，不是事先拿了钱做一锤子买卖的恶棍；那帮恶棍一旦搞砸，就会有杀手把刀架到他们的喉咙上。”

　　“这也太夸张了，”韦伯靠在椅子上喝着酒，轻声说，“我想我以前行动的时候就是这样的，对吧？”

　　“对你来说这只是想像中的情景，并非现实；但对你利用的那些人来说，这就是现实。”

　　“那我还要去找那些人，再去利用他们，”韦伯猛地向前一倾，两手紧紧握住酒杯，“他这是在逼我出来，亚历山大！‘胡狼’既然要我摊牌，我就必须亮牌。”

　　“闭嘴吧你，”康克林气呼呼地说，“你现在说的话才叫夸张。简直就像在演那种最低级的西部牛仔片。你把自己亮出来，玛莉就会变成寡妇，孩子们也都没了父亲。这就是现实，大卫。”

　　“你错了，”韦伯盯着酒杯摇了摇头，“他在追我，所以我也得去追他；他要引我出来，所以我就必须先引他出来。这是惟一的办法，只有这样才能让他从我们的生活之中消失。归根结底，是卡洛斯与伯恩在较量。我们又回到了十三年之前。‘Alpha，Bravo，Cain，Delta…Cain就是Carlos，Delta就是Cain。在美军的无线电呼号中，字母A、B、C、D的代称分别为“Alpha”、“Bravo”、“Charlie”和“Delta”。伯恩名字（Bourne）的首字母为“B”，他在梅杜莎中的代号为“Delta”，假扮杀手时则选择“Cain”作为自己的绰号。他之所以没有使用通用的字母代称“Charlie”，是因为西班牙语姓名“卡洛斯”（Carlos）相当于英语中的“Charlie”；伯恩用“Cain”取代“Charlie”，意在表明自己将取卡洛斯而代之。为与首部曲《伯恩的身份》中的译法保持一致，本书中的“Delta”意译为“三角洲”，“Cain”译为“伯恩”。’”

　　“那时十三年前在巴黎定下的一个疯狂代号！”康克林说，“梅杜莎的三角洲，他对‘胡狼’构成了极大挑战。但这可不是巴黎，而且已经是十三年以后了！”

　　“五年之后就是十八年，再过五年就是二十三年。你究竟想让我怎么办？听任那个狗杂种的幽灵悬在我家人的头上，妻子和孩子每次出门我都心惊胆战，这辈子永远生活在恐惧之中？……闭嘴吧你，搞外勤的家伙！你知道这不是个办法。那帮分析师尽可以制定出几十套行动方案，我们从五六个方案里头零碎用上一点，向他们表示感谢就得了；但等到见真章的时候，就完全是‘胡狼’和我之间的事……而且我有优势。你站在我这一边。”

　　康克林眨眨眼，咽了口唾沫，“大卫，你这话让我受宠若惊，也许是夸得有点过头了。我在自己适应的环境里也许会强一点，那可是在华盛顿几千公里以外。华盛顿总有点让我透不过气来。”

　　“这会儿又不是五年前你送我上飞机去香港的时候。你那时已经把情况大概琢磨出来了。”

　　“当时比较简单。那不过是华盛顿策划的一次下三烂行动，恶心得就跟烂比目鱼一样，熏天臭气直冲我的鼻孔。现在不一样，这可是卡洛斯。”

　　“这正是我要说的，亚历山大。确实是卡洛斯，不是电话另一头我们俩谁都不认识的神秘人物。我们要对付的是一个已知数，一个有规律可循的人——”

　　“有规律可循？”康克林皱着眉头打断了他，“你这也是在说疯话。怎么个可循法？”

　　“他是个猎手，他会循着踪迹追过来。”

　　“他会先把自己老练无比的鼻子凑上去仔细闻闻，然后再用显微镜检查足迹。”

　　“那我们就得做得以假乱真，对不对？”

　　“我更喜欢那种简单可靠的法子。你想怎么干？”

　　“圣人亚历山大在他的《福音书》里这样写道：要想引来目标，就必须在陷阱里留下基本真实的诱饵，甚至真实到危险的程度。”

　　“《福音书》里那个章节强调的是目标带着显微镜。我觉得我刚才好像提到了。这有什么关系？”

　　“梅杜莎，”韦伯平静地说道，“我想用梅杜莎作诱饵。”

　　“现在你是彻底疯了，”康克林答话时的声音比韦伯还响，“这个名字和‘杰森·伯恩’一样，也是碰不得的——说实话，它可是有过之而无不及。”

　　“有许多传言，亚历山大，东南亚一带到处都流传着各种故事。它们不胫而走，从中国南海一直传到九龙和香港。那帮混蛋大多都带着钱躲到了这两个地方。梅杜莎并不完全像你想像的那样，是一个秘而不宣的邪恶组织。”

　　“传言，没错；故事，肯定是会有的，”退休情报官插话道，“在那帮禽兽所谓的‘服役’期间，他们谁没有拿枪或刀子顶住别人的脑袋，干掉十几二十个，甚至是两百多个目标？他们十有八九都是杀手和窃贼，是自成一格的暗杀小队。彼得·霍兰说，他在海豹突击队参加北方行动期间碰到过这帮人，没有一个家伙他不想废掉的。”

　　“可要是没有他们，越战中美军的伤亡人数可能就不止五万八，而是六万多。对这帮禽兽也要公平一点，亚历山大。他们对那里的每一寸土地都很熟悉，对湄公河三角洲的每一块丛林都了如指掌。把西贡派出的所有侦察分队搜集到的情报加起来，都没有他们——我们——传回的情报管用。”

　　“大卫，我想说的是：美国政府决不能和梅杜莎扯上任何关系。我们的参与没有留下任何记录，更不用说得到承认了；连梅杜莎这个名字本身也得尽可能地严格保密。战争罪行是没有追诉时限的；按照官方的说法，梅杜莎就是个私人组织，集合了一帮崇尚暴力的格格不入者，这帮人想让东南亚再次沦落，就像他们以前所熟知并加以利用的堕落状态。如果有人发现华盛顿是梅杜莎的后台，白宫和国务院中某些大人物的声誉就会毁于一旦。尽管二十年前他们只不过是西贡司令部里一帮头脑发热的下级参谋人员，但如今这些大人物却都是在全世界范围内搞权力交易的掮客……在战争时期采取值得商榷的战术，这一点我们可以接受；但我们所不能接受的是充当屠杀非战斗人员的同谋，还转移了总计数百万美元的资金，而为这两项行动埋单的都是不知情的纳税人。梅杜莎就好比那些至今仍未公开的档案——咱们许多金融巨头当年如何为纳粹提供资金，在档案里都记得一清二楚。我们永远也不希望某些事情从不见天日之处泄露出来，梅杜莎就是其中之一。”

　　韦伯又靠回到了椅背上——可现在他有点紧张，两眼直盯着这位曾一度成为自己死敌的老朋友，“如果我残留的记忆没有错，伯恩就出身于梅杜莎。”

　　“那是个完全可信的解释，也是一种绝好的掩护，”康克林望着韦伯说，“我们回到淡关后，‘发现’伯恩是个有妄想狂倾向的塔斯马尼亚冒险家，他在北越的丛林中失踪了。伯恩的那份档案做得极有创意，里面根本找不到和华盛顿的丝毫联系。”

　　“但这一切都是谎言，对不对，亚历山大？以前此事确实跟华盛顿有关，现在仍然有，而这一点‘胡狼’如今也知道了。当年他在香港查到你和莫里斯的时候就知道——他在太平山顶那栋安全屋的废墟中找到了你们的名字，相传那地方就是杰森·伯恩的毙命之所。昨天晚上他的信使在史密森学院找到你们，而且——这话是你自己说的——‘我们的人实在是太醒目’，因此他的想法被证实了。他终于明白，自己十三年来相信的事全都是真相。梅杜莎的三角洲就是杰森·伯恩，而杰森·伯恩则是由美国情报机构一手创造出来的——这个人还活着。他活着，躲了起来，而且处在政府的保护之下。”

　　康克林一拳砸在椅子的扶手上，“他是怎么发现我们、发现我的？所有的一切、所有一切都掩盖得严严实实。这是麦卡利斯特和我盯着办的！”

3.杰森·伯恩没那么笨(2)

　　“我能想到消息泄露的几种途径，但这个问题可以先放一放，我们现在没时间管它。我们必须根据我们掌握的一个情况来行动——亚历山大，卡洛斯知道梅杜莎这个组织。”

　　“什么？这怎么行动啊？”

　　“如果伯恩是被梅杜莎剔除出来的，那么我们的秘密行动自然就在跟这个组织合作——与这帮人合作。要不是这样，真假伯恩之间的转换又怎么能做得到？‘胡狼’不知道，或者还没有想到的一点，是我们这个政府——尤其是政府中的某些人——会不惜代价地去保护梅杜莎的秘密。如你所说，秘密一旦泄露，白宫和国务院中某些极为重要的人物就有可能遭殃，这些在全世界搞权力交易的掮客——我觉得你用的好像是这个称呼——他们的额头上会被打上许多难看的烙印。”

　　“突然之间，我们国家就冒出了几个瓦尔德海姆KurtWaldheim（1918—2007），联合国第四任秘书长、奥地利前总统。瓦尔德海姆一生获得过诸多荣誉称号和勋章，但他在二战期间曾为德军效力的历史也屡遭西方媒体指责，可谓毁誉参半。式的人物。”康克林点点头，皱起眉看着地下，显然是在绞尽脑汁。

　　“NuyDapRanh。”韦伯的声音低得简直如同耳语。听到这几个东方词，康克林猛地又抬起眼看着韦伯，“这就是关键所在，对不对？”韦伯继续说，“NuyDapRanh——蛇发女。”

　　“你想起来了。”

　　“今天早上才想起来，”杰森·伯恩答道，他的眼神冷冷的，“玛莉和孩子们升空之后，飞机刚钻进波士顿港上空的雾气中，我就仿佛突然间回到了那里。那是另一架飞机，另一个时间，无线电发出的静电声中劈劈啪啪地传来了话音。‘蛇发女，蛇发女。行动取消……蛇发女，收到没有？取消！’我的回应是把那该死的玩意儿关了，然后环顾着机舱里的人，看样子他们都快给乱流颠得散架了。我仔细打量着每一个人，心里似乎在想：这个人能不能活着回来？那一个呢？我自己呢？我们要是回不来，又会是怎么个死法？……然后我看见两个人卷起袖子，比较着他们前臂上那一小块丑陋的文身，那难看的标记让他们很着迷——”

　　“NuyDapRanh，”康克林平淡地说，“那是一张女人的脸，头发由一条条蛇结成。蛇发女。你不让他们给你做这个文身——”

　　“我从来都不认为它是什么荣誉的标志，”韦伯伯恩眨眨眼打断了他，“实际上，我觉得它恰恰代表着相反的东西。”

　　“起初它只是为了识别身份，而不是用来标榜任何荣誉或恶名的标准，或者说幌子。那是一块纹在前臂内侧的精细文身，图案和色彩全西贡只有一个师傅能做得出来。其他人谁也仿造不了。”

　　“那些年那个老头可挣了不少钱，他的手艺与众不同。”

　　“西贡司令部里与梅杜莎有关的每一个军官都有这么一块文身。他们就像是一群在燕麦片盒子里头发现了‘密码指环’的小孩，高兴得直发疯。”

　　“亚历山大，他们可不是小孩。他们是疯子，这一点毫无疑问，但不是小孩。他们染上了一种名为不负责任的可恶病毒，无所不在的西贡指挥部中因此也冒出了好些百万富翁。那些真正的孩子在越南的丛林中死的死，残的残，而南方有许多穿着熨得笔挺的卡其布制服的家伙却派私人信使去瑞士，或是苏黎世班霍夫大道上的各家银行。”

　　“小心啊，大卫。你说的也许就是我们政府中的大人物。”

　　“他们都是谁？”韦伯把杯子端在身前，平静地问道。

　　“当年我知道一些做尽坏事的家伙，西贡失守之后我想方设法把他们搞得不得翻身。但西贡失守几年前我就不干外勤了，那段时间大家对蛇发女谈论的并不多。”

　　“不过，你肯定还是了解一些情况的。”

　　“当然，但没有任何确实的东西，根本谈不上什么证据。只是一些可能性，推断的依据是他们的生活方式、不该拥有的房产、负担不起的消费场所；还有些人在公司中身居要职，或曾经身居要职，能顺理成章地拿到高薪，但从背景来看他们根本就没有坐那些位子的资格。”

　　“你说的是一个网络。”韦伯说。他的声音现在变得紧张起来，那是杰森·伯恩的声音。

　　“如果是个网络，那它的组织肯定很严密，”康克林表示同意，“而且很排外。”

　　“你列个名单出来，亚历山大。”

　　“这么列名单可是会漏洞遍布的啊。”

　　“那就先限定在我们政府中与西贡司令部有关联的大人物上。也许还可以扩展一下，纳入那些拥有不该拥有的房产的家伙，还有那些在私人公司占据着高薪职位、其实根本就没资格的人。”

　　“我再说一遍，这样的名单可能毫无用处。”

　　“凭你的直觉，不会没用的。”

　　“大卫，这一切究竟跟卡洛斯能有什么关系？”

　　“以部分的真实作为诱饵，亚历山大。真实得有些危险，这我承认；但这么干简单可靠，而且会让‘胡狼’无法抗拒。”

　　前任情报官员张口结舌地瞪着自己的朋友，“怎么个无法抗拒法？”

　　“那就需要你来发挥创意了。如果你想出十五到二十个名字，这其中肯定能碰上三四个我们能通过某种方法证实的家伙。一旦确定了这些人的身份，我们就可以施加压力，用各种办法来逼迫他们，并传递同一个基本信息：有个前任梅杜莎成员发了疯；多年来此人一直处于保护拘留之下，现在他要把蛇发女的脑袋轰掉，而且手里还有所需的弹药——名字、罪行，秘密瑞士银行账户的位置，简直就是一应俱全的整套恺撒色拉CaesarSalad，一种含有面包块、莴苣叶、鸡蛋、柠檬汁、橄榄油、干酪等多种常见配料的色拉，最初由厨师在客人桌旁现场配制而成。因发明者CaesarCardini得名……然后放出话去——对于我们熟悉而敬重的圣人老亚历山大来说，这一步将会考验他的才能——说有个人比他们还想抓到这个心怀不满的危险叛徒。”

　　“伊里奇·拉米雷斯·桑切斯，”康克林轻声接上话，“‘胡狼’卡洛斯。接下来的事同样也是不可能办到的：不知怎么回事——究竟是怎么回事只有天知道——有消息传了出去，这就要求有兴趣的双方举行一次会晤。所谓兴趣，也就是说对联手刺杀有兴趣。在这双方之中，第一方由于官居高位，比较敏感，不能太过招摇地参与刺杀行动，我说的差不多吧？”

　　“基本就是这些，但还有一点：在华盛顿手握大权的这帮人，能查出刺杀对象的身份和去向。他们迫不及待地想让此人尸横就地。”

　　“那是自然喽，”康克林一边说，一边难以置信地点点头，“他们只要挥一挥魔杖，最高密级档案的所有限制措施就将全部解除，信息就会送到他们跟前。”

　　“正是这样，”韦伯沉声说，“不管是谁去和卡洛斯的信使接触，此人都必须处于极高的地位，身份也是货真价实，‘胡狼’肯定会接受他——或是他们。不能让卡洛斯有任何疑虑；这些人一站出来，卡洛斯就再也不会怀疑这是个陷阱了。”

　　“你是不是还想叫我在蒙大拿州Montanna，美国西北部的一个州，与加拿大接壤。一月份的暴风雪之中，让玫瑰花蕾开放啊？”

　　“差不多吧，这一切都必须在一两天之内办好，趁着卡洛斯还在为史密森学院的事情心头作痛。”

　　“这不可能办到！……唉，见鬼，我试试吧。我要在这里建立行动中心，让兰利把所需的东西送来。得采取‘四○’级别的保密措施，那是当然的……待在五月花酒店的人不知是谁，一想到让这家伙溜了我就恨得要命。”

　　“也许那人溜不掉，”韦伯说，“不管谁去接头，都不会这么快放弃。留下如此明显的一个漏洞，这可不是‘胡狼’的风格。”

　　“‘胡狼’？你觉得会是卡洛斯本人？”

　　“当然不是他，但应该是拿他薪水的什么人。会是个出乎意料的人物——这种人就算在脖子上挂块招牌，写上‘胡狼’的名字招摇过市，我们都不会相信他是胡狼的手下。”

　　“会是中国人吗？”

　　“也许吧。他也许会把这出戏做完，也许不会。他就像几何一样精确；他做的任何事都符合逻辑，即便这逻辑看似不合情理。”

　　“你这话叫我想起以前的一个人，那个从来不曾存在的人。”

　　“他存在过，亚历山大。他确实存在过。现在他回来了。”

　　亚历山大·康克林朝公寓的门望去，大卫·韦伯这番话突然又让他想起了另一件事。“你的箱子呢？”他问道，“你带衣服了吧？”

　　“没带，等搞到其他衣服，我就把身上这套行头扔到华盛顿的臭水沟里去。不过，我还得先去看看另一位老朋友。那也是个在贫民窟里受憋屈的天才。”

　　“让我猜猜，”退休的特工说，“是个叫卡克特斯的黑人老头，他的名字可真让人受不了“卡克特斯”（Cactus）在英语中意为仙人掌……在伪造文件方面他是个天才，比如护照、驾照、信用卡什么的。”

　　“差不离，就是他。”

　　“这些东西中情局全都能做啊。”

　　“但没他做得那么好，而且局里还太拖拉。我不想留下任何可以追踪的东西，就算有‘四○’级别的保密措施都不行。这是一次单独行动。”

　　“好吧。然后怎么办？”

　　“你这个搞外勤的就得开工了。在明早之前，我希望你能让这座城市里的许多人惊慌失措。”

　　“明天早晨……这不可能啊！”

　　“事情该怎么干你很快就能回忆起来，这就像做爱和骑自行车一样，一学会就忘不了。”

　　“那你呢？你准备干什么？”

　　“找过卡克特斯之后，我会到五月花酒店开个房间。”杰森·伯恩答道。旅馆巨头卡尔弗·帕内尔来自亚特兰大，在酒店行业称王称霸长达二十年，因此被任命为白宫的礼宾处长。这会儿他怒气冲冲地挂断了办公室的电话，同时在拍纸簿上胡乱写下第六句不能骂出口的脏话。随着选举和白宫人员的大换班，他接替了上届政府礼宾处长的职位——那女人出身显赫，但1600号即华盛顿宾夕法尼亚大街1600号，白宫所在地。发出的邀请名单之中可能会出现怎样的政治冲突，她根本就一无所知。然后他又碰到了一件极为恼火的事：他发现自己的首席助理跟他干起了仗。这位助理也是个中年妇女，也来自某所高傲得屁股翘上天的东部大学。更糟糕的，她在华盛顿还是个颇受欢迎的社交名流；她的工资都贡献给了一个装模作样的跳舞俱乐部，那里的人整天穿着内衣蹦来蹦去，不穿衣服的时候就更不知道是什么德性了。

　　“真他妈该死！”帕内尔怒骂一句，用手捋了捋鬓角斑白的头发。他拿起听筒，在话机上敲了四个号码。“给我接那个红头发，小甜妞儿。”他拖长了调门，那一副本来就很明显的佐治亚口音变得愈发夸张。

　　“好的，先生，”女秘书美滋滋地说，“他在跟别人通话，不过我会帮您接进去。请稍等一会儿，帕内尔先生。”

　　“好姑娘，所有美人儿里头就数你最可爱。”

　　“哦，天哪，您可真好！请稍等。”

　　屡试不爽，卡尔弗心想。柔和的南方口音就像是芳香的木兰花油木兰花是美国南部大州密西西比州的州花，该州的别称即为“木兰花州”。，比起北方人那副糙橡树皮一样干巴巴的腔调来可要管用得多。首席助理那个臭婊子真应该向来自南方的上级们学一学；她说话的时候那一口该死的牙齿纹丝不动，就好像是给北佬牙医用万能胶粘到了一起似的。

　　“是你吗，卡尔弗？”电话那边红头发的声音打断了帕内尔的思绪。他正在往拍纸簿上写第七句脏话。

　　“你他娘的一点都没错，伙计，我们有麻烦了！那个活该一锅炖掉的婊子又在搞事。二十五号那天的招待会，我把咱们在华尔街的几个伙计安排到了一张桌子上，就是新任法国大使坐的那桌。结果她说得把他们挤掉，换上几个跳芭蕾的蠢蛋——她说她和第一夫人对这件事很上心。放她娘的狗屁！华尔街那帮搞钱的伙计有一大堆法国钞票要赚，白宫招待会的这顿饭就能让他们爬到顶层。那几个伙计只要往大使的桌旁一坐，欧洲交易所里的每个法国佬都会以为他们在华盛顿手眼通天。”

　　“得了吧，卡尔弗，”红头发焦急地打断了他，“我们还有个更大的麻烦，而且我还不知道它是怎么回事。”

　　“怎么搞的？”

　　“当年我们在西贡的时候，你有没有听说过什么叫‘蛇发女’的东西，或者是人？”

　　“蛇眼即骰子上的两点。我倒是听说过不少，”卡尔弗·帕内尔咯咯地笑道，“但没听说过蛇发女。怎么了？”

　　“刚才和我通话的一个家伙——他说五分钟之后再打过来——好像是在威胁我。卡尔弗，我说的可是当真的威胁！他提到了西贡，暗示当年发生过一些可怕的事情，还把蛇发女这个名字重复了好几遍，那口气就好像我应该赶紧找个地方躲起来。”

　　“让我来对付这个杂种！”帕内尔咆哮着打断了他，“我知道这狗东西说的是什么！这肯定是我那个首席助理干的，不知天高地厚的臭婊子——他娘的，她才是蛇发女！你把我的号码报给那个鼻涕虫，跟他说，我知道他在玩什么鬼把戏！”

　　“你能不能告诉我这是怎么回事，卡尔弗？”

　　“去他妈的，红头发，你当年也在啊……没错，我们是搞过几把赌博，甚至还开了几家小小的赌场，有些爱胡闹的伙计还扒掉了几件衣服；但这种事当兵的谁没干过？想当年耶稣受难的时候，罗马兵就掷骰子赌耶稣的衣服来着！……我们只不过是玩得大了一点，也许还顺带着干了几个骚娘们，她们本来也就是在街上勾搭人的……红头发，那个傲气得屁股朝天的所谓助理，自以为抓到了我的小辫子——所以她才通过你来搞事，因为大家都知道咱俩是哥们儿……叫那个恶心玩意儿自己打电话给我，我要把他和那个婊子一块儿收拾掉！伙计，她这一步可走错了！我在华尔街的伙计们要参加招待会，而她那帮娘娘腔都得滚蛋！”

　　“好吧，卡尔弗，那我就让他打给你。”红头发说着挂断了电话。此人的另一个称呼，是美国副总统。

　　四分钟之后铃声响起，电话那头的人对卡尔弗·帕内尔吐出了几个字：“蛇发女，卡尔弗，这下我们都有麻烦了！”

　　“得了吧，你这个鬼鬼祟祟的孬种，听我说！我来告诉你是谁有麻烦！她根本不是什么女人，她就是只母狗！跟她搞过的三四十个男人全是没卵蛋的家伙，他们在西贡也许扔出过不少次蛇眼两点，输掉了她打着广告请人来赢的钱，但这点屁事当时根本就没人在乎，如今也不会有谁去管。更别说这会儿坐在椭圆形办公室里的那位前任海军上校了，他时不时就爱打一把扑克过过瘾。我还告诉你，你这个卵袋里没蛋的孬种，那些英勇的士兵浴血奋战却得不到一句感谢，他们当年只不过是想稍微放松一下；如果那位上校发现她还想继续诋毁他们的名誉——”

　　在弗吉尼亚州维也纳，亚历山大·康克林放下了听筒。脱靶一、脱靶二……他以前从没听说过卡尔弗·帕内尔这个人。

　　雾气腾腾的浴室里，联邦贸易委员会主席阿尔伯特·安布鲁斯特听到妻子在尖声叫唤，一边关淋浴一边破口大骂，“玛米，有什么鬼事？难道我连洗个淋浴，也得听你号丧不成？”

　　“阿尔伯特，可能是白宫打来的！你知道那帮人讲话时的样子，压低了嗓门悄悄说话，还总说是急事。”

　　“该死！”主席大吼一声拉开玻璃门，光着身子走到墙上的电话跟前，“我是安布鲁斯特。怎么回事？”

　　“出现了一个危急情况，需要你马上关注。”

　　“你是1600号那边吗？”

　　“不是。我们希望这件事永远不要捅到白宫上去。”

　　“那你他妈的是谁？”

　　“一个忧心忡忡的人，你马上也会跟我一样。都过了这么多年——哦，天哪！”

　　“忧心什么？你在说什么啊？”

　　“是蛇发女，主席先生。”

　　“哦，我的天！”安布鲁斯特不由自主地发出一声低低的惊呼。他马上恢复了自制，不过已经太晚了。命中一。“我不知道你在说什么……蛇什么来着？从来没听说过。”

　　“那你现在听好了，梅杜莎先生。有人掌握了全部情况，所有的一切。日期、军用物资的转移、日内瓦和苏黎世的银行——甚至包括好几个来自西贡的信使的名字——更糟糕的是……天哪，再没有比这更糟的了！还有其他人的名字——那些据称在战斗中失踪的人员，其实根本就没参加过战斗……检察总长办公室派出的八人调查小组。所有的一切。”

　　“你说的我根本就不明白！什么莫名其妙的东西！”

　　“你也在名单上，主席先生。那个人肯定是花了十几年的工夫才搞清楚情况，现在他想为多年来的辛苦讨回报酬，否则就会把事情捅出去——所有的事，所有的一切。”

　　“是谁？天啊，这人是谁？”

　　“我们就快查出来了。我们只知道他在政府保护之下过了十多年，这种状况下谁也别想发财。他肯定是被剔除出了西贡的行动，现在他想把这段失去的时间补回来。保持警惕。我们再和你联络。”咔嗒一声，电话挂断了。

　　尽管热烘烘的浴室里雾气蒸腾，光着身子的阿尔伯特·安布鲁斯特还是浑身发抖，脸上冷汗直流。他挂上电话，眼神不由自主地游移到前臂内侧那一小块难看的文身上。

　　弗吉尼亚州维也纳那边，亚历山大·康克林看着电话机。

　　命中一。

3.杰森·伯恩没那么笨(3)

　　五角大楼负责采办事务的诺曼·斯韦恩将军从发球区往后退了退，对自己在平道上笔直击出的一杆长球感到很满意。高尔夫球会滚到一个最为理想的位置上，然后就可以用五号铁头球杆打出漂亮的一击，把球送上十七洞的果岭。“这下应该成了。”他转过头，对一起打高尔夫的球友说。

　　“肯定没问题，诺曼，”卡尔柯科技公司年纪轻轻的高级副总裁回答说，“今天下午你可把我打惨了。到最后我恐怕得输给你三百块。一个洞二十，我到现在才打完第四洞。”

　　“你的曲球不太行啊，小伙子。可得好好练练。”

　　“你说的一点儿不错，诺曼。”这位在卡尔柯公司负责营销的总裁一边走向发球区一边说。突然，球场上响起了高尔夫球车刺耳的喇叭声，一辆三轮球车从十六洞的平道那边翻过山坡，以最快速度开了过来。“是你的司机，将军。”武器推销商说道。他马上意识到自己用了球友的正式称呼，心里头直后悔。

　　“是啊。奇怪，我打高尔夫的时候他从来不会打扰。”斯韦恩朝快速开来的球车走去，在发球区十米开外的地方迎上了车子。“怎么回事？”他问那个身材魁梧、衣服上别着勋章的中年军士长。此人给他开车已经有十五年多了。

　　“我觉得这是件很恶心的破事。”军士握紧方向盘，颇为无礼地答道。

　　“你这话怎么这么无礼——”

　　“打电话的那个杂种就是这副德性。当时我只好到里头去接，用的是付费电话。我告诉他，你玩高尔夫的时候我不会去打搅你；他说我要是知道好歹，最好就他妈的照办。自然，我问了他是什么人、什么军衔，还有那一整套鬼问题，但他打断了我的话，好像都吓得魂不附体了。‘你就告诉将军，我打电话是要跟他说西贡的事，还有大约二十年前游走在那座城市里的一些爬行动物。’这是他的原话——”

　　“我的老天！”斯韦恩的喊声打断了军士的话，“蛇……”

　　“他说半个小时之后再打过来——这会儿已经过了十八分钟。上车，诺曼。我跟这事儿也有关系，还记得吧？”

　　不知所措的将军惊魂不定地嘟囔着说：“我……我得找些借口。我不能就这么走，就这么坐车走了。”

　　“动作快点。还有，诺曼，你穿的是件短袖衫，你这个该死的蠢货！把胳膊弯过来。”

　　诺曼·斯韦恩两眼睁得老大，瞪着自己皮肤上那块小小的文身。他马上照着英军准将的架势蜷起胳膊抱在胸前，晃晃悠悠地走回发球区，强装出一副轻松的样子来。“真该死，军队在召唤我了，小伙子。”

　　“啊呀，确实是该死，诺曼。不过我还得把输的钱给你。这可是一定要给的。”

　　神情恍惚的将军从球友手里接过赢来的钱，点都没点，也没意识到这叠钞票比他实际赢的钱多出了好几百。斯韦恩一边不知所云地向球友道谢，一边快步走回高尔夫球车那里，爬上车坐到自己的军士长旁边。

　　“小当兵的，叫你见识见识我的曲球。”卖武器的副总裁一边冲着发球区自言自语一边挥起球杆，一下子就把布满凹坑的小白球击过了平道，把将军的球远远甩在后面，落地的位置也要好得多。“我打的球价值四亿美元，你这个扛着将星的混蛋。”

　　命中二。

　　“我的天，你到底在说什么啊？”参议员笑着对电话说，“或许我应该说，阿尔伯特·安布鲁斯特想搞什么名堂？新法案的事他又用不着我来支持；况且如果他真的需要我支持，我还不愿意帮他呢。他在西贡的时候就是个笨蛋，现在还是；不过，他已经拿到多数票了。”

　　“参议员，我们说的可不是选票的事。是蛇发女！”

　　“在西贡，我所知道的蛇只有阿尔伯特这样的一帮笨蛋，他们在市里四处横行，装出一副无所不知的样子来，其实谁心里都没有数……你他妈的到底是什么人？”

　　在弗吉尼亚州的维也纳，亚历山大·康克林放下了电话。

　　脱靶三。

　　驻英国大使菲利普·阿特金森在伦敦接起了电话。他估计，这个不知其名、自称“华府信使”的来电者是在按照国务院一项高度机密的指令行事。阿特金森也自动照着这条指令的要求，啪地打开了他那台很少使用的扰频器。这台机器能在英国情报部门截获的通话中制造出一阵阵静电噪讯。这样一来，过后伦敦康诺特酒吧里的诸位好友如果问他华盛顿有什么新闻，他就能面带微笑地坦然以对。他知道，这帮好朋友里头总有哪个跟军情五处“沾亲带故”。

　　“是特区信使吗？”

　　“大使先生，我估计没人能监听我们吧。”华盛顿那头的人开口了，他的声音低低的，显得很紧张。

　　“你估计得不错，除非他们发明出了新型的‘埃尼格玛’密码机。显然这不大可能。”

　　“那就好……我想请你回想一下西贡，还有那个谁都不会提起的行动——”

　　“你是谁？”坐在椅子上的阿特金森猛地向前一倾，打断了他。

　　“那个组织里的人从来都不用名字，大使先生。我们对自己的信仰也不太声张，对吧？”

　　“该死，你到底是谁？我认识你吗？”

　　“你怎么会认识我呢，菲利普。不过我的声音你竟然没听出来，这可让我有点意外。”

　　菲利普·阿特金森睁大眼睛，飞快地扫视着自己的办公室。他其实什么也没看见，只是在努力回想；他竭力思索着，要把这个声音和面孔联系起来。“是你吗，杰克？你放心，我们现在开着扰频器呢！”

　　“还差一点儿，菲利普——”

　　“第六舰队，杰克。把莫尔斯电码反过来读就是了。后来的事情可就大了；大了许多。是你，对吗？”

　　“咱们姑且说可能是吧，但这一点无关紧要。我想说的是，咱们碰上糟糕的天气了，非常糟糕——”

　　“真的是你！”

　　“闭嘴，你听着就是了。有一艘该死的护卫舰挣脱了锚链四处乱闯，撞上了太多的暗礁。”

　　“杰克，我是岸上的人，不是海军。你说的话我听不懂。”

　　“当年在西贡的时候，肯定有哪个擦甲板的混蛋在行动中被撇开了。据我了解的情况，他不知因为什么事被保护了起来，现在把前因后果全想明白了。他掌握了全部情况，菲利普。所有的一切。”

　　“我的天啊！”

　　“他准备发起——”

　　“快阻止他！”

　　“这就是问题所在。他的身份我们还不能确定。兰利那边对整件事守得很紧。”

　　“天哪，老兄，你坐在那个位置上，完全可以下条命令让他们闪开！就说那是国防部一份始终没有完成的文件，已经失效了——说它是为了散布虚假情报而编写的！说那里面全都是假话！”

　　“这么干可能会招来一轮舰炮齐射——”

　　“你有没有给布鲁塞尔那边的吉米·T打电话？”大使插话说，“他和兰利最高层的关系很铁。”

　　“现在这个时候，我还不想采取任何进一步的行动。我得先把消息送出去才行。”

　　“随便你怎么说，杰克。这事儿全听你的。”

　　“菲利普，把你的升降索拉紧点。”

　　“如果你这话的意思是让我闭紧嘴巴，那你完全不用担心！”菲利普·阿特金森说。他弯起胳膊，心想伦敦不知有谁能去掉他前臂上那块难看的文身。

　　在大西洋对岸弗吉尼亚州的维也纳，亚历山大·康克林挂断电话往椅背上一靠，只觉得胆战心惊。他凭着直觉行事，在二十多年的外勤工作中一向如此：从话中推断出其他的话，从说法中引出别的说法，凭空捕捉住微妙的言外之意来支持假设，甚至得出结论。这是一盘全靠随机应变的棋局，他知道自己是精通此道的专业老手——有时精通得都有些过头。有些事情本来就应该留在黑洞里，它们是深埋在历史之中、从未被人发现的毒瘤。他刚才所了解到的情况，正属于这个范畴。

　　命中三、命中四、命中五。

　　菲利普·阿特金森，驻英国大使。詹姆斯·蒂加登，北约总司令。乔纳森·“杰克”·伯顿，第六舰队前任司令，现为参谋长联席会议主席。

　　蛇发女。梅杜莎。

4.这是个网络(1)

　　这是个网络。

　　好像什么都没变，杰森·伯恩心想。他知道自己的另一个自我，那个名叫大卫·韦伯的自我正在渐渐远去。出租车把他送到了华盛顿市东北部的一个地区，这里也曾经风光过，但如今已破败不堪。和五年前的那个司机一样，今天的司机也不愿留下来等他。他沿着杂草丛生的石板路朝那栋老房子走去，脑海里的念头和初到此地时如出一辙：这房子实在是太老太破了，它亟待修缮。他按响门铃，心想卡克特斯说不定都已经不在了。他还在；这个又老又瘦的黑人面容和善，眼神亲切，站在门边的姿势跟五年前一模一样，绿色遮光眼罩底下的眼睛还冲着他挤了挤。就连卡克特斯说的第一句话，也和五年前的那句话差不了多少。

　　“杰森，你那辆车上的人很跩啊？”

　　“我可没车，连辆出租都没有；人家不愿意等啊。”

　　“他们肯定是听多了法西斯媒体散布的恶毒谣言。至于我嘛，我的窗户里都架着榴弹炮，就是要让这个和睦的地头知道，我对人向来喜欢好言相劝。快进来，我可是老想起你。你怎么也不给我这个老家伙打电话？”

　　“卡克特斯，你的号码又没列在黄页上。”

　　“肯定是给漏掉了。”伯恩走进门厅，老头关上了大门。“兔子老弟兔子老弟（BrerRabbit）是美国民间故事集《雷姆斯大叔》（UncleRemus）中的重要角色。雷姆斯大叔为故事集中虚构的人物，他是一位慈祥的老年黑奴，向孩子们讲述各种动物的故事。，你可有好些白头发了，”卡克特斯端详着朋友，又说了一句，“除了这个，你没什么变化。脸上也许多了那么几条皱纹，不过这样子看着更有个性。”

　　“我还有一个老婆两个孩子呢，雷姆斯大叔。一个男孩，一个女孩。”

　　“我知道。莫里斯会跟我讲你的情况，虽说他不能透露你在哪里——我可不想知道你在哪里，杰森。”

　　伯恩眨了一下眼，缓缓地摇了摇头，“有些事我还是想不起来，卡克特斯。我都忘记你和莫里斯是朋友了。”

　　“哦，那个好医生每个月最起码会给我打一次电话，跟我说：‘卡克特斯，你这个无赖，赶紧穿上皮尔·卡丹西服，换上Gucci鞋，咱俩一块儿吃饭去。’于是我就说：‘我这么个老黑鬼，上哪儿去弄这些行头啊？’他就会说：‘没准你在市里最好的地段开了家购物中心呢。’……这么说就有点夸张了，所以我还是赶快打住吧。我在白人区确实有几小块非常不错的房产，但那些地方我从来都是敬而远之。”

　　两个人都笑了起来。伯恩注视着卡克特斯那张黑黝黝的脸孔，还有那双亲切的黑色眼睛。“我刚想起了另外一件事。十三年前，在弗吉尼亚的那家医院里……你去看过我。除了玛莉和政府的那帮混球，就只有你来过。”

　　“这事儿莫里斯理解，兔子老弟。我曾经以非常不官方的身份，给你制作欧洲之行所需的东西，当时我就跟莫里斯说：你要是拿放大镜仔细端详过一张面孔，肯定也会对这张面孔和这个人有所了解。透过放大镜，我发现你好像少了点什么，所以想让你谈谈这些缺少的东西；莫里斯觉得这个主意可能还不赖……好啦，忏悔的时刻结束了。我得说，杰森，见到你可真好。但说句实话，见到你我并不开心；你明白我的意思吧？”

　　“我需要你帮忙，卡克特斯。”

　　“这就是让我不开心的根源。你经历的事已经够多了，而且你如果不是急着想再多遭点罪，就不会上这儿来；从我透过放大镜瞄人的专业观点来看，这事儿对于我眼前的这张面孔没什么好处。”

　　“你一定得帮我。”

　　“那你最好给我一个该死的好理由，得经得起咱们那位好医生的检查。因为我可不想去瞎搅和什么，把你搞得越来越糟糕……你那位深红色头发的可爱妻子，我在医院里见过几次——兔子老弟啊，她可是个与众不同的女人，你们俩的孩子肯定也特别棒。所以，你得明白，我不能去掺和任何可能伤害他们的事。原谅我，可你们一家子对我来说就像是远方的亲人，已经认识很久了；当年的事我们虽然不提，但总是压在我心里。”

　　“正因为他们，我才需要你帮忙。”

　　“说清楚一点，杰森。”

　　“‘胡狼’正在逼近。他在香港发现了我们，如今把枪口对准了我和我的家人，对准了我的妻子儿女。请你一定要帮我。”

　　绿色遮光眼罩下老人的那双眼睁大了，扩张的瞳仁之中闪动着怒火，“咱们的好医生知道这事儿吗？”

　　“他参与了我们的行动。这会儿我做的事他也许不赞成，但他如果扪心自问，也会明白这归根结底就是‘胡狼’和我之间的较量。帮帮我，卡克特斯。”

　　在门厅里午后的暗影之中，老黑人审视着这位苦苦相求的顾客，“兔子老弟，你的身体状况可好？”他问道，“还有当年的劲儿么？”

　　“我每天早晨跑近十公里，每星期至少练两次举重，就在大学的体育馆——”

　　“我没听见啊。我可不想知道什么学院、什么大学的事情。”

　　“那你就没听见。”

　　“当然没有。我得说，看起来你的状态还不错。”

　　“那是我刻意保持的，卡克特斯，”伯恩轻声说，“有时候，会是一个突然响起的电话，或者玛莉回来晚了；有时候是她带着孩子出了门，我却联系不上她……有时候则是一个陌生人在街上拦住我问路，然后那种感觉就回来了——他回来了。‘胡狼’。只要他还活着，哪怕只有一丝可能，我就得做好应付他的准备，因为他会不停地搜寻我。可极其讽刺的是，他追杀我的依据只是一个假定，未必正确。他以为我能够认出他来，但我对此并不确定。现在我脑子里还没有任何清晰的形象。”

　　“你有没有想过把这个情况传递给胡狼？”

　　“他的眼线到处都是，我看我还是在《华盛顿邮报》上登个广告吧：‘亲爱的老伙计卡洛斯：老兄，我可有个消息要告诉你。’”

　　“别开玩笑了，杰森，这不是什么不可想像的难事。你的朋友亚历山大能琢磨出办法来。他的脚虽然跛了，脑袋却没受影响。要找个高雅的说法来形容，应该是蛇一般的狡猾。”

　　“这恰恰说明，如果他还没尝试这个办法，那肯定是有原因的。”

　　“我觉得你说的没错……那咱们就开工吧，兔子老弟。你想怎么做？”卡克特斯领着他穿过一道宽阔的拱门，走进一间破破烂烂、塞满老旧家具和发黄椅罩的起居室，朝屋子后边的一扇门走去，“我的工作室不像以前那么雅致了，但所有的设备都还在。你知道，我现在差不多是半退休状态。我的那些理财顾问搞出了一个棒的要命的退休方案，在税收方面好处多多，所以压力还不算很大。”

　　“你简直是叫人难以置信啊。”伯恩说。

　　“我估计有些人可能会这么说——那些没蹲在牢里服刑的家伙。你想做成什么样？”

　　“就跟我本人差不多吧。当然不能和欧洲和香港的东西一样。其实，只做证件就行了。”

　　“那‘变色龙’可又换了一套伪装喽。他本人。”

　　两个人走到门边，伯恩停了下来，“这件事我也忘记了。他们以前是这么称呼我的，对不对？”

　　“‘变色龙’？……确实是这么叫的。而且据他们说，这个绰号很有道理。如果六个人跟我们的小伙子伯恩照过面，就会有六种不同的描述。顺便说一句，伯恩还没化妆。”

　　“以前的记忆渐渐都回来了，卡克特斯。”

　　“万能的上帝啊，我真希望这些回忆没有回来。但它们如果确实回来了，你可千万要回忆起所有的一切……到我的魔法屋里来吧。”

　　三小时二十分钟之后，魔法完成了。大卫·韦伯，从事东方研究的学者，扮演杀手杰森·伯恩长达三年，如今他又有了另外两个化名，而用来证明这两个身份的护照、驾照、选民登记卡也一应俱全。因为出租车不愿到卡克特斯的“地头”来接人，一个没工作的邻居（此人的脖子和手腕上挂着好几条沉甸甸的金链子）开着他那辆崭新的凯迪拉克，把卡克特斯的顾客送到了华盛顿市中心。

　　伯恩在加芬克尔百货商店里头找了一部付费电话，拨通弗吉尼亚的康克林，把两个化名都告诉他，然后选了一个名字在五月花酒店使用。如果酒店的夏季客房太紧张，康克林就会动用官方手段，通过酒店管理层弄一个房间。此外，兰利方面会起用“四○”命令，尽可能为伯恩提供他所需的材料，并尽快送到他的房间来。估计这至少还得再花三个小时，而且送达时间和材料的真实性都没有保证。康克林通过另一条直拨线路向中情局再次确认上述情况，与此同时伯恩则心想，不管怎样这三个小时他还得抽出两个小时去办事，然后才能去酒店。他得配上几身行头；“变色龙”正在恢复原先的状态。

　　“史蒂文·德索告诉我，他会让电脑开动起来，在我们的资料、陆军的数据库和海军情报资料之间进行交叉检索，”康克林又拿起了电话，“彼得·霍兰能帮上忙；他是总统的老伙计。”

　　“老伙计？这个词从你嘴里冒出来可有点奇怪。”

　　“他是沾老伙计的光上任的。”

　　“哦？……谢谢解释，亚历山大。你怎么样？有没有进展？”

　　康克林顿住了。再开口答话的时候，他平静的声音里流露出了一丝惧意；虽然他克制着自己的情绪，但那种恐惧仍然能听得出来，“咱们这么说吧……发现的情况让我有点猝不及防。我离开这个圈子太久了。杰森——对不起……大卫。”

　　“前一个称呼是对的。你有没有跟谁讨论——”

　　“不要提名字！”退休情报官迅速打断了他，语气很坚决。

　　“我明白了。”

　　“你不可能明白的，”康克林反驳说，“我也没法弄明白。我会和你保持联系。”说完这几句神神秘秘的话，康克林猛地挂断了电话。

　　伯恩缓缓地放下电话，紧蹙的眉间透着担忧。康克林现在说话的样子才叫夸张，而且以这种方式思考或行事都不是他的风格。处变不惊是他的代名词，轻描淡写是他的人格面貌。不管他发现了什么情况，这个发现肯定是让他深为不安……这种不安是如此强烈，以至于伯恩感觉康克林似乎连自己制订的保密措施、还有与他合作的人都已不再相信。若非如此，他刚才肯定会把话说得更明白一点，更坦率；然而，出于某种伯恩捉摸不透的原因，康克林却不愿提起梅杜莎，也不愿谈他剥开二十年来的层层欺骗之后发现的任何情况……这可能吗？

　　没时间了！琢磨这个没用，它不是现在该考虑的问题。伯恩边想边环顾着偌大的百货商店。康克林不仅仅是言出必行，他把诺言看得比命还重——只要对方不是他的敌人。伯恩压下一声苦笑，有些懊悔地想起了十三年的巴黎。康克林的另外一面他也见识过。要不是朗布依埃郊外的那座公墓里有墓碑可以藏身，他说不定已经死在这位挚友的手里了。那是在当年，不是现在。康克林说他会“保持联系”。他肯定会的。在那之前，“变色龙”先得弄几层伪装。从里到外、从内衣到外套的全副行头。绝对不能让人发现任何洗衣店或干洗店的标记；也不能留下一丁点儿化学成分，让人查出某个地区常使用的洗涤剂或洗涤液——一点痕迹都不能留。他已经付出太多。要是他为了大卫的家人而不得不下杀手……哦，我的天！是为了我的家人！……他决不会因为杀了一个人或几个人而背上包袱。他要去的地方没有规则可言；很可能会有无辜者在双方的厮杀中丧命。丧命就丧命好了。大卫·韦伯会激烈反对，但杰森·伯恩才他妈不在乎呢。他经历过这种事；他知道意外伤亡的统计数字，可韦伯对此却一无所知。

　　玛莉，我一定会阻止他！我向你保证，我会让他从你们的生活中永远消失。我要跟“胡狼”拼命，让他变成一具尸体。我要让他再也碰不到你们——你们将得到自由。

　　哦，上帝啊，我到底是谁？莫里斯，帮帮我！……不，莫里斯，你别帮我！我就是那个我必须扮演的角色。我很冷酷，而且还在越变越冷。很快我就会变成冰……清澈、透明的冰块，它那么冰冷，那么纯粹，无论移动到哪里都不会被人发现。你难道不明白吗，莫里斯——还有你，玛莉——我必须得这样！我得让大卫离开。我不能再让他跟着我。

　　玛莉，原谅我；医生，你也得原谅我，但我所考虑的是事实。一个现在必须面对的事实。我不是个笨蛋，也没有自欺欺人。你们都希望我让杰森·伯恩从自己的生活中永远消失，让他遁入无尽的虚空，但我现在必须做的却恰恰与此相反。大卫必须走，至少得离开一阵子。

　　别用这些想法来烦我！我有活儿要干。

　　该死，男装部在哪儿？等买好了东西（全都用现金支付，而且尽量找了不同的店员），他要找个男厕所，换掉穿在身上的每一件衣服。这之后他会走上华盛顿的街头，直到找到一个位置隐蔽的窨井盖。“变色龙”也回来了。

　　晚上七点三十五分，伯恩放下了手里的单面剃须刀片。各式各样新衣服上的标签全都被他去掉了，每弄完一件他就把衣服挂进壁橱，只有衬衣除外；衬衣他都在浴室里熨过，好去掉新衣的气味。他朝房间另一边的桌子走去，客房服务的人在那上面摆了一瓶苏格兰威士忌、一瓶苏打水，还有一小桶冰块。走过放电话那张桌子的时候他停了下来，他实在太想打电话给岛上的玛莉了，但他知道这个电话自己不能打，不能从酒店的房间里打。她和孩子们能安全抵达是最重要的，这件事他已经安心了；刚才在加芬克尔百货公司，他用另一部付费电话联系了约翰·圣雅各。

　　“嗨，大卫，他们可累惨了！他们在大岛上待了足有将近四个小时，天气才放晴。你要是想跟我姐说话，我就去叫她起来。不过，刚才她喂过艾莉森之后可是倒头就睡着了。”

　　“不用了，我晚一点再打过来。约翰，跟她说我挺好，帮我照顾他们。”

　　“没问题，伙计。现在你跟我说说情况。你怎么样啊？”

　　“我说过了，我挺好的。”

　　“是啊，你当然可以这么说，她也可以这么说。但玛莉不光是我惟一的姐姐，她还是我最爱的姐姐。她那副惊魂不定的样子瞒不过我。”

　　“所以啊，你要好好照顾她。”

　　“我还要跟她谈谈呢。”

　　“谈的时候悠着点儿，约翰。”

　　伯恩给自己斟了一杯酒，心想当时有那么一瞬间，他又变成了大卫·韦伯。他不喜欢这样，这种感觉不好。但是，打完电话一个小时以后杰森·伯恩就回来了。他跟五月花的接待员说自己预订过房间，酒店的人找来了夜班经理。

　　“啊，西蒙先生，”经理热情洋溢地向他表示欢迎，“听说您光临华盛顿，是为了抗议政府对商旅和娱乐行业征收重税。照有些人的说法，这可真是老天保佑啊。那帮政客会把我们全毁掉！酒店没有双人房了，所以我们就冒昧地为您安排了一个套间；当然了，我们不会收取任何额外的费用。”

　　这一切都发生在两个多小时之前。从那时起他一直在剪标签、熨衬衣，还在酒店的窗台上把鞋子的橡胶底磨软。伯恩手里拿着酒杯，坐在椅子上茫然地盯着墙，他没什么事可干，只能等待、思考。

　　才几分钟，门上轻轻的一记敲击就结束了他的等待。伯恩快步走过房间，打开门，让先前在机场接他的那个司机进来。这位中情局特工带着一个公文包，他把包递给了伯恩。

　　“所有的东西都在里头，还有一把枪、一盒子弹。”

　　“谢谢。”

　　“你要不要看看？”

　　“我准备用一整晚来看。”

　　“快八点了，”特工说，“你的上线会在十一点左右跟你联系。这样你就有时间先准备起来了。”

　　“我的‘上线’……？”

　　“他就是你的上线啊，不是吗？”

　　“是啊，当然，”伯恩轻声回答，“这个称呼我忘了。谢谢你。”

　　来人离开后，伯恩拿着公文包匆匆走到桌前。他打开包，先取出自动手枪和那盒子弹，然后拿起一叠用文件夹装好的电脑打印材料，肯定得有好几百页。这些多得数不清的纸张里隐藏着一个姓名，它能把一个男人或是女人与“胡狼”卡洛斯联系起来。打印件中包含了目前酒店每一位住客的信息，连最近二十四小时之内结账离开的客人也在内。每一份打印材料都附有能够从中情局、陆军情报局和海军情报局资料库之中搜集到的所有其他信息。出于二十多种可能的原因，这个办法也许全无用处，但它毕竟是个开端。捕猎已经开始。八百公里以南，在波士顿市丽思·卡尔顿酒店三楼的另一个套房，另一扇酒店房门上也有人敲了一声。套间里面，那位身量奇高的男住客急匆匆地从卧室奔了出来。他身高将近一米九，一身专门剪裁的条子西服让他显得愈发伟岸。他的鬓角上方还残留的一圈灰发梳理得纹丝不乱，光秃秃的头顶简直像是涂过圣油的红衣主教，无论国王、王子，还是觊觎王位的人们，都得服从他的英明决断——毫无疑问，他以英明示人之时自然少不了那鹰隼一般凌厉的眼神，以及那先知一般激越的嗓音。虽然他往外急奔的模样流露出了让人有机可乘的焦虑之情，但这也完全无损于他的形象。他是个重要的、强有力的人物，对此他心知肚明。他身上的一切，都跟他开门放进来的那名年长男子截然不同。这位身材矮小、骨瘦如柴、年纪老迈的来客身上没有一丁点高贵之处；相反，他整个儿就是一副失败者的模样。

4.这是个网络(2)

　　“进来。赶快！你搞到情况了吗？”

　　“哦，当然，那当然了。”面色发灰的老头答道。他那身皱巴巴的西服和不服帖的衬衣领子也曾风光过，可能是在十年之前。“你看上去可真尊贵，伦道夫，”他说话的声音很微弱，一边端详主人一边环顾着奢华的套间，“这地方也很尊贵啊，配得上一位这么著名的教授。”

　　“请把情况告诉我。”哈佛大学的伦道夫·盖茨博士坚持说。他是反垄断法方面的专家，还为众多行业担任高薪顾问。

　　“哦，我的老朋友，就让我歇一会儿吧。我可有好长时间没接近过酒店套间了，更别说住在里头……唉，这些年来我们身上发生了多少变化啊。我经常能读到你的消息，还在电视上看到过你。伦道夫，你可真——真博学，就得用这个词来形容。不过这还不够，还得用上我刚才说的——‘尊贵’，这才是你的风范。尊贵而博学。你那么高大，又那么威严。”

　　“知道吗，你本来也能处在和我一样的地位，”盖茨不耐烦地打断了他，“不走运啊，你非要在没有捷径的地方走捷径。”

　　“哦，捷径多着呢。我只不过是选错了路而已。”

　　“我估计你的景况不是很好——”

　　“用不着‘估计’，伦道夫，你清楚得很。就算你派的那些探子没报信，你也能看得出来。”

　　“我只不过是想找到你。”

　　“对啊，你在电话里是这么说的，好些流落街头的人也是这么跟我说的——有人问了他们许多问题，但跟我寓所的位置全都没关系——如果那地方也算寓所的话。”

　　“我必须得搞清楚你是不是还有能力。这你可不能怪我。”

　　“天啊，当然不会。想想你让我办的事，就不怪了——我觉得你会让我去办的事。”

　　“只不过是担任一位秘密的信使，仅此而已。钞票你肯定是不会反对的。”

　　“反对？”来客说着颤声尖笑起来，“伦道夫，让我来告诉你吧；如果在三十或三十五岁的时候被吊销了律师执照，你还能混得下去；可要是五十岁的时候给吊销了执照，审判过程上了全国的媒体，还被判刑入狱，你就会震惊地发现，自己可走的路全都无影无踪了——即便你是个饱学之士。你成了个人见人躲的家伙；而除了卖弄聪明之外，我一向又不太擅长兜售任何东西。顺便说一句，过去二十多年来我也证明了这一点。阿尔杰·希斯AlgerHiss（1904—1996），美国前国务院官员，1948年被指控为间谍。1950年，希斯因伪证罪被处以五年监禁。卖起贺卡来就比我强。”

　　“我没时间缅怀往事。请把情况告诉我。”

　　“哦，当然，当然……首先，有人在联邦街和达特茅斯街路口把钱交给了我，而你在电话上说的名字和细节我自然也写了下来。”

　　“写了下来？”盖茨厉声问道。

　　“我记在心里之后，马上就把纸条烧了——艰难的处境还真让我学到了几样东西。我找到电话公司的一个技师，你的慷慨馈赠——不好意思——我的慷慨馈赠让他喜出望外。他把信息转达给了一个令人恶心的私家侦探，那可是个十足的卑鄙之徒，伦道夫。想想他使用的那些手段……他真应该学学我的聪明才智。”

　　“得了吧，”著名的法律学者打断了他，“只说事实就行了，用不着去做评价。”

　　“评价之中往往含有密切相关的事实，教授。这一点你想必是知道的。”

　　“如果是为案子搜集证据，我会征求你的意见。现在没这个工夫。那个人查到了什么？”

　　“根据你告诉我的情况——一个带着孩子单独出门的女人（孩子有几个还不清楚），以及一位工资过低的电话公司技师所提供的资料，也就是凭着区号和电话号码前三位数字缩小下来的一个范围，那个不讲道德的卑鄙之徒就开始干活了；他按小时算钱，费用高得吓人。让我惊讶的是，他的工作很有成效。事实上，我的法律头脑还剩下一点儿，我们俩说不定可以建立起一种秘密的、口头上的合作关系。”

　　“该死，他查到什么了？”

　　“这个嘛，我刚才说了，他的小时费高得让人难以置信。我的意思是，高得都已经侵害到我自己那份理所应当的聘用定金啦。所以我认为咱们应该探讨一下资费调整的问题，你说呢？”

　　“你他妈以为你是谁？我给你送去了三千美元！五百块给那个电话技师，一千五给那个窥人隐私、自命私家侦探的可怜虫——”

　　“那也只不过是因为他不能继续待在警察局吃官饷而已，伦道夫。和我一样，他也是风光不再了，但他干起活来可真不赖。咱们是谈谈价钱呢，还是我现在就走人？”

　　气派威严的秃顶法学教授怒火中烧，瞪着自己面前这个面色灰败的老头儿，这个被吊销了资格、名誉扫地的律师，“你怎么敢这样？”

　　“天哪，伦道夫，看来你还真相信你们的那些媒体啊？好吧，自高自大的老朋友，我来告诉你我怎么敢这样。我在报纸、在电视上看到，你对各种复杂的法律问题作出玄而又玄的诠释，大肆攻击过去三十年来国内法庭中制定的每一条正当法令；而与此同时，你根本就不知道贫穷和饥饿的滋味，不知道发现肚子里多了一块你不想要的肉是什么感觉——那是一个你没有料到、也无力供养的生命。我浅薄的朋友啊，你是那帮反动实业巨头的宠儿，你要迫使普通的公民生活在这样一个国度里：个人的隐私被废弃，自由的思考被审查制度取缔，富人越来越富，而我们之中最穷困的人为了生存，连孕育新生命的权力都不得不放弃。你鼓吹那些毫无创见、老套守旧的观念，只不过是要把自己持续成一个独持异见的杰出人物——可你只能带来灾难。还要不要我继续往下说啊，伦道夫·盖茨博士？你需要一个失败者来替你干卑鄙的勾当，坦白地讲，我觉得你可找错了人。”

　　“你……怎么敢这样？”茫然无措的教授重复着刚才的话，一副气急败坏的样子，同时迈开大步庄严地朝窗口走去，“我用不着听你说这些。”

　　“当然，你是用不着，伦道夫。但当年我在法学院当副教授的时候，你也就是我班上的一个孩子——你是最出色的孩子之一，但还不是最聪明的——那时候你敢不乖乖地听？所以我建议你现在也好好听着。”

　　“你他妈到底想要什么？”盖茨从窗前转过身咆哮道。

　　“关键是你想要什么，对不对？你让我去搞情况，可付的钱又太少。这个情况对你很重要吧，对不对？”

　　“我必须搞到这个情况。”

　　“当年，每次考试之前你都很紧张——”

　　“别说了！钱我已经付了。我要你把情况告诉我。”

　　“那我可就得多要点钱了。不管付钱给你的那个人是谁，他肯定出得起。”

　　“一个子儿我都不会多给！”

　　“那我就走了。”

　　“别！……加五百，就这么多了。”

　　“五千，要不我就走人。”

　　“荒唐！”

　　“那咱们二十年之后再见——”

　　“好吧……好吧，五千就五千。”

　　“唉，伦道夫，你可真是藏不住啊。所以我才说你不是最聪明的，只是个利用花言巧语装出一副聪明相的家伙，我觉得这种人如今我们已经见够了，也听够了……一万，盖茨博士，要不我就挑一家热闹的酒吧去坐坐。”

　　“你不能这么干。”

　　“我当然可以。现在我可是一位秘密法律顾问。一万美元。你打算怎么支付？我估计你身上恐怕没带那么多，那么你——为了这个情况——打算怎么来担保这笔债务？”

　　“我向你保证——”

　　“得了吧，伦道夫。”

　　“好吧，早晨我会派人把钱送到波士顿第五银行。一张银行支票，写着你的名字。”

　　“你可真是太好了。不过，万一你上头的人灵机一动，不想让我取到这笔钱，请告诉他们有个不知其名的人，一个和我一起流浪街头的老朋友，他手里拿着一封信，信上一五一十地记载着我们俩之间的所有事情。万一我碰上什么事故，这封信就会被寄给马萨诸塞州的检察长，而且是要求回执的。”

　　“你这是在瞎想。请把情况告诉我。”

　　“好吧，那你就应该知道，你把自己卷进了一次极为敏感的政府行动，基本情况就是这样……任何遇到紧急情况的人如果要从一个地方前往另一个地方，多半会尽可能选择最快的交通工具，因此咱们的那位蹩脚侦探就去了洛根机场，不过他装扮成什么身份我可不知道。不管怎样，他还是成功地搞到了昨天早晨六点半到十点之间离开波士顿的每一架飞机的乘客名单。你记得，这个时间范围符合你向我描述的条件——‘一大早离开的’。”

　　“然后呢？”

　　“耐心点，伦道夫。你告诉我说，任何情况都不要写下来，所以我必须一步步地跟你讲。我说到哪儿了？”

　　“乘客名单。”

　　“哦，对。据那位卑鄙侦探说，各架航班上共登记了十一名无人陪伴的儿童，另外还有八名带着孩子的妇女，其中两个是修女。这八名妇女之中，两个修女带着九名孤儿要前往加利福尼亚，其他六个女人的身份在这里。”老头把手伸进口袋，抖抖索索地摸出一张打着字的纸，“显然，这可不是我写下来的。我没有打字机，因为我不会打字；这张纸来自咱们的卑鄙侦探。”

　　“把它给我！”盖茨命令道。他急步走上前，伸出手来。

　　“没问题。”被吊销资格的七十岁老律师一边说，一边把那张纸递给了自己从前的学生。“不过，它对你恐怕没什么用处，”他补充道，“咱们的卑鄙侦探把她们全排除了，他这么干不为别的，就是想拖长自己的工作时数。这六个女人和你要查的事毫无瓜葛，他去排除她们也纯属多余；况且，那时候他已经查出了真正的情况。”

　　“什么？”盖茨问道，他的注意力从纸上移开了，“什么情况？”

　　“这个情况嘛，无论卑鄙侦探还是我都不会写在任何地方的。第一个线索，来自泛美航空公司的早班计划员。他跟咱们那位没啥素质的侦探说，昨天他遇到了不少麻烦事，还碰到了一个大牌政客，要不就是个跟政客一样烦人的家伙。咱们的计划员上班才几分钟，这人就找他要尿布。你知道吗，航空公司提供的尿布有不同尺寸，而且还是跟应急储备锁在一块儿的？”

　　“你到底要跟我说什么？”

　　“机场的商店全都关着门，它们早上七点才开。”

　　“那又怎样？”

　　“有人匆忙之中忘记带东西了。是一个单独出门的女人，带着个五岁的孩子和一个婴儿，要乘一架私人喷气机离开波士顿。她所在的跑道离泛美航空的短程柜台最近。计划员满足了乘客的要求，那位母亲还亲自向他致谢。你知道，他当上父亲没多久，晓得尿布尺寸这回事儿。他拿了三包不同尺寸的——”

　　“我的天哪，你能不能赶快说正题，法官？”

　　“法官？”面色灰败的老头睁大了眼睛，“谢谢你，伦道夫。除了各家酒馆里的那帮朋友，已经好多年没人这么称呼我了。想必这是因为我身上透出的不凡气质。”

　　“是因为我想起了你以前在法庭和课堂上都爱说的那一套绕来绕去、无聊透顶的废话！”

　　“缺乏耐心向来是你的弱点。我觉得这是因为别人的观点对你的结论造成了干扰，让你感到恼火……不过，咱们的卑鄙少校碰到烂苹果还是能看得出来的——苹果里头已经有条虫子钻出来啐了他一口。所以他赶紧前往洛根机场的控制台，在那儿找到了一个不当班的空管员。给了点好处之后，他让管制员查了昨天早晨的航班安排。刚才说的那架喷气机在电脑上显示为‘四○’。卑鄙上尉大吃一惊地得知，这意味着飞行是由政府批准的，而且是最高机密。没有乘客名单，没有机上任何一个人的名字，只给出了飞行路线安排，以避开商用航班。还有一个目的地。”

　　“是哪里？”

　　“蒙塞特拉，布莱克本。”

　　“那是什么鬼地方？”

　　“加勒比海蒙塞特拉岛上的布莱克本机场。”

　　“他们去了那儿？就这些？”

　　“不尽然。据卑鄙下士说——我必须承认，他的后续工作做得不错——从那个机场再换乘小型飞机，可以飞往距蒙塞特拉岛不远的十来个小外岛。”

　　“就这些？”

4.这是个网络(3)

　　“就这些，教授。考虑到刚才提到的那架飞机被政府列为‘四○’——顺便说一句，这个细节我在致检察长的信中也提到了——我觉得挣这一万块完全理所应当。”

　　“你这个混蛋醉鬼——”

　　“你又错了，伦道夫，”法官打断了他，“嗜酒如命，那是当然，但我很少喝醉。我停留在清醒的边缘。酒是让我活下去的理由之一。瞧，我在自己的认知范围里总能找到乐趣——说实话，这可多亏了像你这样的人。”

　　“快给我滚出去。”教授恶狠狠地说。

　　“你难道都不打算请我喝一杯吗？纵容一下我这个可怕的坏习惯？……天哪，那边起码放着六七瓶原封不动的酒呢。”

　　“拿一瓶，走人。”

　　“谢谢你，我看我是得拿。”老法官走到墙边的樱桃木桌前，桌上的两个银盘里摆着好几种威士忌，还有一瓶白兰地。“让我来瞧瞧，”他一边说，一边拿起几条白布餐巾包住两瓶酒，然后又包了一瓶，“我如果把这些东西紧紧夹在胳膊底下，别人还以为我是拿了一堆衣服去送洗呢。”

　　“你能不能快一点？！”

　　“你能不能帮我开一下门？要是我拨弄把手的时候把一瓶酒掉在地上，那我可得懊悔死了。酒瓶子要是摔碎了，对你的形象也没什么好处。据我所知，你好像从来都不喝酒吧？”

　　“滚出去！”盖茨给老头开了门，厉声说。

　　“谢谢你，伦道夫，”法官迈进走廊，转过身说，“别忘了早晨波士顿第五银行的那张支票。一万五。”

　　“一万五……？”

　　“我向你保证，如果给检察长知道——即便他只知道你跟我打过交道，你能想像他会怎么说吗？再见了，律师。”

　　伦道夫·盖茨砰地摔上门奔进卧室，来到床边的电话机前。卧室里稍小的封闭空间让他觉得宽心，因为身处其间的他不至于暴露在别人的审视之下；在大一些的场所，这种审视的目光总是在所难免——卧室的空间更隐秘，更私人，也不太容易被侵入。必须要打的这个电话让他紧张得要命，连活动抽板上如何拨打海外长途的说明都看不懂了。情急之下，他拨通了接线员。

　　“我想往巴黎打个长途。”他说道。6

　　长沙发前的咖啡桌上铺满了电脑打印件，伯恩仔细研究着从中得出的结果，疲劳的双眼熬得直发痛。他弓着腰坐在那儿，已经分析了将近四个小时。他一心只想着五月花酒店里通向“胡狼”的那个关联，忘了时间，也忘了自己的“上线”这时候该来找他了。

　　第一组材料他暂且搁到了一边，那里头全是外国人，分别来自英国、意大利、瑞典、西德、日本和韩国。每个人都曾受到广泛的调查，以确保他们的证件真实有效，而他们入境的商业或个人理由也能被充分证实。国务院和中央情报局做了不少准备工作，每个外国人在职业与个人方面至少有五个担保者，都是信誉良好的个人或公司；所有人都与华盛顿地区的这类个人和公司保持着长期联系；没有任何人因作出虚假或值得怀疑的陈述而被记录在案。如果“胡狼”的人在他们中间——这很有可能——伯恩还需要更多的信息才能对名单进行提炼，仅凭面前的这叠打印稿还远远不够。也许这一组人还有必要重新研究，但这会儿他必须往下看。时间太少了！

　　在剩下的大约五百名美国住客之中，二百一十二人在一个或几个情报部门的资料库中有记录，大部分都是因为他们和政府有生意往来。但是，七十八人的原始文件上有不良评价。其中三十一人的问题与国内收入署有关，这意味着他们有销毁或伪造经济记录的嫌疑，而且（或许是）在瑞士或开曼岛拥有银行账户，以逃避税收。这些无名小卒根本就微不足道，只不过是一帮富有却不太聪明的窃贼；再者说，这样的“信使”在卡洛斯眼中，就像是避之惟恐不及的麻风病人。

　　这样还剩下四十七个可能。这些男人和女人（其中十一对看来是夫妻）在欧洲有广泛的关系，主要是和一些科技公司，以及相关的核工业与航天工业。他们都处于情报部门的密切关注之下，因为他们可能向东欧集团的掮客出售过机密信息，也就等于是卖给了莫斯科。在这四十七名可能对象之中，有十二个人最近去过苏联——这一打人都可以勾掉。对国家安全委员会（亦称克格勃）来说，“胡狼”比教皇还要讨厌。伊里奇·拉米雷斯·桑切斯，也就是后来的杀手卡洛斯，曾经在苏联诺夫哥罗德的美国基地受训。在那个地方，街道旁遍布着美国的加油站、杂货店、时装店和汉堡王快餐厅，每个人说的都是口音各异的美式或英式英语——禁止用俄语——只有通过美国基地的培训科目，才能够参加下一阶段的渗透者训练。“胡狼”确实通过了培训，但克格勃后来发现，这位委内瑞拉革命青年碰到任何不合意的事都只有一种解决办法：用暴力手段将其消灭。这种做法，连手段残忍的格别乌即“国家政治保卫总局”，克格勃的前身。克格勃最早的前身是成立于1917年的“全俄肃反委员会”（契卡）。该组织几经更名之后，于1954年最后定名为“国家安全委员会”，其首字母缩写为KGB，即克格勃。的继任者们都无法接受。桑切斯被驱逐出境，“胡狼”卡洛斯随之诞生。去过苏联的十二个人不用再考虑了，那个杀手不可能跟他们联系，因为苏联情报部门的所有分支机构仍然在奉行一条命令：一旦追踪到卡洛斯，就毙掉他。诺夫哥罗德的秘密，要不惜一切代价去保护。

　　这样一来，可能的对象被缩小到了三十五人，酒店登记表显示其中有九对夫妇、四个单身女人，还有十三个单身男人。从数据库中打印出的原始文件，详细描述了导致每一个人得到不良评价的事实与猜测。实际上，文件中的猜测远远多于事实，而且猜测的依据往往是仇家或竞争对手带着敌意的评论。不过，这其中的每一个人都要仔细研究，哪怕有许多家伙很令人厌恶；因为这些信息中可能含有一个字、一个词、一个地点，或者是一个举动，而那就是通向卡洛斯的关联。

　　骤然响起的电话铃分散了伯恩的注意力。听到这刺耳、扰人的响声，他眨了眨眼，仿佛是要确定声音来自何处。随即，他从沙发上一跃而起，奔向桌子，在铃响第三声时拿起了电话。

　　“喂？”

　　“我是亚历山大。我在楼下呢，从街上打过来的。”

　　“你上来吗？”

　　“我可不会从那个大堂上来。我跟今天下午临时雇来的一个门卫说好了，从酒店工作人员的入口走。”

　　“你要把所有的垒都守住，对吧？”

　　“我想守的垒多着呢，这几个还远远不够，”亚历山大·康克林答道，“这可不是平时打棒球。过几分钟见。我只敲一声。”

　　挂上电话，伯恩坐回长沙发和打印件跟前，取出三份引起他注意的材料。这并不是说材料中有任何让人联想到“胡狼”的东西，因为它们根本引不起这种联想；相反，他关注的倒是一些看似随意的数据，它们或许能将这三个表面上毫不相干的人联系在一起。从这三个美国人的护照来看，八个月以前他们都曾飞抵费城国际机场，日期相隔不到六天。二女一男，两个女的分别从马拉喀什Marrakech，摩洛哥历史古城，也是该国的第三大城市。和里斯本飞来，男的则来自西柏林。一个女的是室内设计师，去那座摩洛哥古城是要搜集素材；另一个女的是大通银行国外部的经理；男的是麦克唐纳道格拉斯公司的航空工程师，暂时借调给空军服务。这三个人显然差异极大，从事的职业也截然不同，他们怎么会在相差不到一周的时间内来到同一座城市？是巧合吗？完全有这个可能；但美国境内有那么多国际机场——纽约、芝加哥、洛杉矶、迈阿密这几处机场的旅客最多——这样的巧合似乎不太可能发生在费城国际机场。还有一件更为奇怪、也更不可能的事：八个月之后，同样的三个人又在同一时间，住在华盛顿的同一家酒店。伯恩心想，不知道亚历山大听到这个情况会怎么说。

　　“我正在调这三个人的档案。”亚历山大·康克林一屁股坐进长沙发和打印件对面的那把扶手椅。

　　“你已经知道了？”

　　“这不难分析。当然，用电脑来搜索就更容易了。”

　　“你就不能在材料里头夹张纸条？我从八点起就一直在玩命地看这些东西。”

　　“我起初没发现它——他们——到了九点钟之后才看出来。而且我不想从弗吉尼亚给你打电话。”

　　“又出现了别的情况，是不是？”伯恩坐到沙发上，又一次急切地倾过了身子。

　　“没错，而且还糟得要命。”

　　“梅杜莎？”

　　“比我想的还要糟。更糟的是，我竟然没想到它会这么糟。”

　　“你这话好拗口。”

　　“不是拗口，是挠心，”退休情报官反驳说，“我该从哪儿说起？……五角大楼采办部门？联邦贸易委员会？咱们在伦敦的大使？还是北约的总司令？”

　　“我的天……！”

　　“哦，还有一个更厉害的。参谋长联席会议的主席怎么样？”

　　“天哪，这是个什么组织啊？五大臣原指英王查理二世统治时期由五名大臣组成的小集团，后多用来表示政界上层中的阴谋组织。么？”

　　“这名字太学究了，大学者博士。你得往共谋那方面想；深藏不露、掩人耳目的共谋，经过这么多年以后这种关系仍未断绝，仍在继续进行。他们身在高层，而且彼此保持着联络。为什么？”

　　“他们的目的是什么？有什么目标？”

　　“我刚才说的就是这个。应该说是我提出的问题。”

　　“这肯定是有原因的！”

　　“想想他们的动机；这一点我刚才也说到了。动机可能很简单，只是为了掩盖过去的罪恶。这不正是我们想要寻找的东西吗？一帮子前梅杜莎成员，一想到自己的过去要被大白于天下，就会跑进山里躲起来。”

　　“那么，就是出于这个动机。”

　　“不对，不是的。我告诉你，这可是圣人亚历山大的直觉在寻找合适的词句。他们的反应太直接、太激烈了，那种惊惶仿佛是因为眼下的事，而不是二十年前。”

　　“你把我搞糊涂了。”

　　“我自己也糊涂了。有些事和我们预想的不一样，我他妈的可再也不想出错了。但这并不是错误。今天早上你说这可能是个网络，我还觉得你的想法太荒唐。我认为，我们也许能找出那么几个高层人物，他们不想被自己二十年前所做的事闹得身败名裂，或者真的是不愿意让政府因此陷入窘境；我们可以利用他们，迫使他们出于群体的畏惧心理，照着我们的吩咐去行事，去说话。但这个情况不一样。它与现在有关，而且我不明白是为什么。这不仅仅是畏惧，而是恐慌；他们都要被吓疯了……我们误打误撞地发现了一些事情，伯恩先生。照你那位阔朋友卡克特斯爱说的老式滑稽表演语言，‘一句话，这事儿太大，咱俩估计都扛不下。’”

　　“在我看来，什么事都大不过‘胡狼’！我才不管呢。其他的事都见鬼去吧。”

　　“我站在你这一边，而且会一直坚持到底。我只是想让你知道我的想法……我们之间向来都是毫无保留，大卫，除了那一段短暂而极其糟糕的插曲。”

　　“近来我更喜欢别人叫我杰森。”

　　“是，我知道，”康克林打断了他，“我不喜欢你这个样子，但我能理解。”

　　“真的？”

　　“真的，”康克林点点头闭上双眼，轻声说道，“要是能改变这种状态，我什么都愿意干，可我改变不了。”

　　“那就听我说。用你那蛇一般狡猾的脑袋——顺便说一句，这是卡克特斯的形容——编造出一个你所能想到的最严峻的事态，再把那帮混球逼到另一个墙角里；他们除非一字不差地遵从你的指示，否则就不可能毫发无损地脱身。你得命令他们闭上嘴巴，等你打电话来吩咐他们该和谁联系、该说些什么。”

　　亚历山大·康克林打量着他这位曾深受创伤的朋友，心里充满了歉疚和担忧。“有一个事态可能很合适，我觉得找不到比它更好的了，”康克林轻声说，“我决不会再出错，不能在这个方面出错。我需要了解更多的情况。”

　　伯恩合上双手，恼怒地搓起手掌来，显得有些泄气。他盯着散放在面前的打印件，皱起眉，拧着脸，下颌的肌肉直跳。才过了几秒钟，他好像又突然间变得消极了。伯恩在沙发上往后一靠，像康克林那样轻声说，“好吧，你会得到所需的情况。用不了多久。”

　　“怎么弄啊？”

　　“我去弄。我去给你搞情况。我得知道他们的姓名、住址、日程、保安措施、最爱去的饭店、不良的习惯——如果他们有这种习惯的话。叫你的小伙子们开动起来。今晚要干活。如果有必要，就得整晚地干。”

　　“你以为你能把那几个人怎么样？”康克林喊道，他虚弱的身体在扶手椅上猛地向前一倾，“冲到他们家里去？在吃开胃点心和主菜的间隙用麻醉针扎他们的屁股？”

　　“后一个办法我倒是没想到，”伯恩冷冷地一笑，回答说，“你的想像力可真了不起。”

　　“你可是个疯子！……对不起，我不是那个意思——”

　　“这有什么关系？”伯恩温和地打断了他，“我又没和你大谈东方的朝代和宫廷阴谋。你们都知道我的精神状态和记忆情况，所以你提起心理健康的话题也没什么不合适的。”伯恩停顿了一下，然后慢慢把身子往前倾，说道，“但我要告诉你一件事，亚历山大。我的记忆也许还没有完全恢复，但我头脑中由你和‘踏脚石’塑造的那一部分可都在。我在香港和澳门等地证明了这一点，而且我还会再次证明它。我必须这样。如果我不这么做，就什么都没有了……现在，把你知道的情况告诉我。你提到的几个人肯定就在华盛顿。五角大楼供给部还是供应部来着……”

　　“采办部，”康克林纠正道，“这个部门管辖的范围要广得多，也有钱得多；管事的是个将军，名叫诺曼·斯韦恩。还有安布鲁斯特，联邦贸易委员会的头儿；还有伯顿，他在——”

　　“在参谋长联席会议当主席，”伯恩接上了后半句，“海军上将杰克·伯顿，绰号‘猛击’，第六舰队指挥官。”

　　“正是此人。以前他是中国南海上的灾难，如今成了高级军官之中的最高将领。”

　　“我再说一遍，”伯恩说，“让你的小伙子们开动起来。不管你需要什么，彼得·霍兰都能帮上忙。这几个人的所有情况都得查清楚。”

　　“我办不到。”

　　“什么？”

　　“费城这三个人的档案我可以拿到，因为他们是目前五月花行动的一部分——和‘胡狼’有关。咱们那五个——眼下是五个——梅杜莎的继承人我还不能去查。”

　　“我的天，为什么？你必须查啊。我们不能浪费时间！”

　　“要是我们俩都死了，时间又有什么意义？对玛莉和孩子们又能有什么帮助？”

4.这是个网络(4)

　　“你这到底是在说什么？”

　　“我说的是我为什么会迟到。我为什么不愿从弗吉尼亚给你打电话。我为什么找到了查尔斯·卡塞特，让他到维也纳的那个别墅小区去接我；还有，为什么在他赶到之前，我都不确定自己能不能活着来这儿。”

　　“搞外勤的，你得说清楚点。”

　　“好吧，我会的……追踪前梅杜莎成员的事我没有跟任何人说过——只有你知我知，此外谁也不知道。”

　　“我还担心呢。今天下午我们通电话的时候，你搞得可有点悬。考虑到你所处的地方和使用的设备，实在是太悬了。”

　　“房间和设备都没问题。卡塞特后来告诉我，无论那地方要发生什么事情，中情局都不想留下任何可以追查的记录，这是你所能得到的最好保证。没有窃听器，没有电话监听，什么都没有。相信我，听到这话之后我的呼吸都轻松了许多。”

　　“那到底是什么问题？你干吗要停手？”

　　“因为在进一步深入梅杜莎的领地之前，我必须先摸清另一位将军的情况……菲利普·阿特金森，驻伦敦大使馆那位无可挑剔的上流白人阶层大使，他说得很明白。他在慌乱之中揭开了另外两个人的真面目：杰克·伯顿，还有布鲁塞尔的詹姆斯·蒂加登。”

　　“那又怎样？”

　　“他说，万一当年西贡的事有任何败露，蒂加登可以摆平中情局——因为他和兰利最高层的关系很铁。”

　　“还有呢？”

　　“‘最高层’是华盛顿对最高级别安全措施的委婉称呼，如果是在兰利，这个词指的就是中央情报局局长……也就是彼得·霍兰。”

　　“你今天早晨跟我说，霍兰要是见到梅杜莎的任何一个人，都会毫不犹豫地把他废掉。”

　　“嘴上随便怎么说都行。但他真会下手吗？”

　　大西洋对岸，在巴黎市的老郊区、塞纳河畔的讷伊镇，一个身穿破旧深色西装的老头步履蹒跚地走上了一条混凝土铺成的小路。小路通向一座教堂的入口，它建于十六世纪，名叫圣体堂。上方的塔楼里响起了第一遍三钟经的钟声，老人在清晨的阳光下停住脚步，在自己的胸前划了十字，朝着天空低声念颂起来。

　　“主的天使向玛利亚报喜。”他用右手向石头拱门上方浅浮雕的耶稣受难像献了一个飞吻，然后拾级而上，穿过教堂巨大的正门，发现有两个身穿长袍的牧师鄙夷地瞧了瞧他。抱歉啊，把你们阔气的地盘给弄脏了，你们这帮抠抠搜搜的势力鬼，他边想边点起一根蜡烛放到祷告架上，但基督说得很清楚，他更恩宠的是我，而不是你们。“温柔的人有福了，因为他们必承受地土”——承受还没给你们偷掉的那一部分。

　　老头沿着中央走道小心地移步向前，右手依次抓住一排排长椅的靠背来保持平衡，左手则摸索着自己尺寸太大的衣领边缘，然后往下滑到领带上，确保打的结没有散开。他的女人现在身子太弱，几乎都系不动那根该死的布条，但她还是跟过去一样，坚持要在他出门工作之前把他的仪容最后拾掇一番。她依然是个好女人，回忆起四十多年前她对着袖口链扣臭骂的情景，他们俩都笑了——那件衬衫给她浆得太硬。那个晚上是很久以前的事了，她想让他显得官僚派头十足，因为他带着个公文包，要前往一个爱拉皮条的党卫军准将的司令部——公文包被他落在了那里，后来炸掉了半个街区。二十年之后一个冬日的下午，她发现他那件偷来的昂贵大衣披在他肩膀上怎么也不服帖，当时他正准备去抢劫马德莱娜街上的路易九世银行，经营者是一个颇有教养却不知感激的前抵抗组织成员；那家伙竟然不肯贷款给他。那都是些美好的日子；随之而来的则是糟糕的日子和糟糕的身体状况，日子也因此变得更糟；说实话，那种生活简直就是一贫如洗。直到后来一个人出现；这个陌生男人向他发出了奇怪的召唤，还带来了一份更为奇怪的口头契约。在那之后，尊严以金钱的形式回到了他们身边：他们能吃上像样的食物，喝到还过得去的酒，穿上合体的衣服，他的女人也再一次美丽起来。最重要的是，他们能请得起医生，让他女人的病情好转一些。今天他穿的西服和衬衣是从壁橱里头翻出来的。在许多方面，他和他的女人就像是一个乡间旅行剧团里的演员。他们有许多套服装，用来搭配各种各样的角色。这就是他们的正事……今天是正事。今天早晨，三钟经钟声响起的时候，是正事。

　　老头朝着圣十字架笨拙地屈膝行了半礼，然后在祭坛前第六排长椅的第一个座位前跪下来，两眼盯着手表。两分半钟后，他抬起头，尽量不引人注意地扫视着四周。他减退的视力已经适应了教堂里昏暗的光线；虽然看得不是特别清晰，但也足够了。分散在教堂各处的朝拜者不超过二十个人，他们大都在祈祷，另外几个人则凝视着祭坛上巨大的金色耶稣受难像，陷入了沉思。但他要找的并不是这些人；就在那时他看见了自己寻找的目标，知道一切都在按计划进行。一个身穿黑色教士服的牧师走下最左边的那条过道，消失在半圆形壁龛暗红色的帘幕之后。

　　老头又看着自己的手表，因为此刻最为关键的就是把握好时间；那位大人的行事风格向来如此。“胡狼”的风格向来如此。又过了两分钟，年老的信使摇摇晃晃地从长椅前站起来，侧身走进过道，撑着一把老骨头尽量屈了屈膝，然后迈开不灵便的腿脚，一步一步地走向左首的第二间忏悔室。他掀起帘幕，走了进去。

　　“主的天使。”他跪到地上低声说。过去十五年来，这句话他已经重复过几百次了。

　　“主的天使，神的孩子。”隐藏在黑色格子饰板之后的人答道。这句祝福伴随着一阵急促的咳嗽，“最近还好吗？”

　　“挺好的，多亏了一位不知名的朋友……我的朋友。”

　　“你的女人呢？医生怎么说？”

　　“有些情况医生没告诉她，却跟我说了，多亏上帝慈悲。尽管我也是在苟延残喘，看来我活得会比她长。她身上那种消耗性的疾病正在扩散。”

　　“代我转达慰问。她还有多长时间？”

　　“一个月吧，最多不超过两个月。很快她就会卧床不起……我们之间的契约很快也就要失效了。”

　　“为什么这么说？”

　　“您无需再为我承担任何义务，这一点我完全理解。您对我们一直都很好，我也存了一点钱，而且我也没什么需要。坦白地说，想到将要面对的事，我感觉累极了——”

　　“你这个可恶的、忘恩负义的家伙！”忏悔屏后的声音低语道，“我在你身上费了多少心血，作了多少承诺？！”

　　“您说什么？”

　　“你愿不愿意为我而死？”

　　“当然愿意，那是我们的契约啊。”

　　“那么，反过来说，你也得为我而活！”

　　“如果您要我活，我自然会活下去。我只是想让您知道，很快我就不再是您的负担了。找个人取代我很容易。”

　　“不要妄加揣测，永远不要这样揣测我！”怒火随着一阵空咳猛然爆发出来。这咳嗽似乎证实了巴黎暗巷中流传的谣言：“胡狼”自己也得病了，也许还是致命的疾病。

　　“您就是我们的生命，是我们的尊严。我怎么会去揣测您呢？”

　　“你刚才就是这么干的……不管怎么说，我给你安排了一个任务，让你的女人走得轻松一些，你也会好受点。是到一个好地方去度假，你们两个一起去。证件和钱你到老地方去取。”

　　“我能问一下吗，我们要去哪里？”

　　“加勒比海的蒙塞特拉岛。等你到了那儿的布莱克本机场，就会得到指令。要分毫不差地照着指令做。”

　　“当然……我能不能再问一下，我的目标是什么？”

　　“找到一位母亲和两个孩子，跟他们混熟。”

　　“然后呢？”

　　“杀掉他们。”

　　布伦丹·普里方丹，马萨诸塞州第一巡回法庭的前任联邦法官，口袋里揣着一万五千美元走出了斯库尔街上的波士顿第五银行。对于一个三十年来始终一贫如洗的人来说，这样的经历难免有点让人头晕。出狱之后，他身上的钱几乎从来就没有超过五十美元。今天是个非常特别的日子。

　　但还不仅仅是非常特别而已，也非常令人不安，因为当初他狮子大开口的时候，压根就没想到伦道夫·盖茨会如数付钱。盖茨这么做等于犯下了一个极大的错误；这位知名律师付出的巨款改变了此事的严重性。他已经从一个冷酷无情（但不致伤人性命）的贪婪角色，转变成了一个可能非常致命的人物。普里方丹根本不知道那女人和孩子是什么人，也不知道他们和盖茨“勋爵”伦道夫先生有何瓜葛，但无论这身份和关系究竟如何，花花公子伦道夫对他们绝对没安好心。

　　像盖茨这样无可指摘、天神似的法律界人物，把一笔数额惊人的巨款付给布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹这么个被吊销了执照、名誉扫地、轻易就能拒绝的“混蛋”醉鬼，绝不是因为盖茨的灵魂可以和天使媲美，相反，那个灵魂肯定跟魔鬼的门徒一样龌龊不堪。既然这是明摆着的事，再多了解一点情况对“混蛋”来说也许更有利可图。正如那句陈词滥调所说，一知半解，最为危险——相对于掌握着少量宝贵信息的人而言，旁观者对这句话的理解往往更为准确，在他们带有倾向性的眼光中，这微不足道的一点儿信息似乎被放大了许多倍。今天的一万五，说不定会变成明天的五万——如果“混蛋”飞往蒙塞特拉岛，开始打探情况的话。

　　再者说，法官心想——他身上的爱尔兰血统在偷偷发笑，而法国的那部分血统兴奋得简直要造反了——他已经有许多年没去度假了。天啊，他完全可以借这个假期来保持身心平衡；谁能想到他会在不受到强制的情况下，暂时放下坑蒙拐骗的营生？

　　布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹招了辆出租车（他至少有十年没这么干过了，除非碰到喝得烂醉的时候），吩咐狐疑的司机把他送到法纳尔厅的路易斯男装店。

　　“老头，你有没有钞票啊？”

　　“当然有，小伙子。足够你理个发、再去治治你脸上的青春美丽痘。快跑起来，宾虚美国著名影片《宾虚》（BenHur）中的主人公。片中古罗马竞技场上四驾马车竞赛的场面堪称电影史上的经典。！我赶时间。”

　　衣服是从架子上拿的现成货，不过那些架子放的地方可不便宜。他拿出一卷百元大钞晃了晃，抹着紫色唇膏的店员马上变得俯首帖耳。一只光可鉴人的中号皮质手提箱里很快就装满了日常服饰，普里方丹把自己破得不能再穿的西服、衬衣和鞋子全部扔掉，换了一身新行头。不出一个钟头，他的模样和自己多年前见过的那个人已经没什么区别：尊敬的布伦丹·P.普里方丹法官。（他总是会把代表“皮埃尔”的第二个“P”省掉，其原因显而易见：他名字里的“P”实在太多了。）

　　另一辆出租车把普里方丹载到他在牙买加平原社区的寄宿舍，他进去取了几样必需品，包括护照。他的护照始终是有效的，以便快速离境——出国总比待在监狱里强。随后，出租车又把他送到了洛根机场。这个司机对他支付车费的能力一点儿也不担心。当然喽，布伦丹心想，人从来都不是全靠衣装的，但衣服绝对有助于说服那些心存疑惑的下等公民。在洛根机场的问讯台，他问到波士顿有三个航班飞往蒙塞特拉岛。他询问了哪个公司的柜台离这儿最近，然后就过去买了张下一班飞机的票。布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹自然得坐头等舱。

　　法国航空的服务员轻手轻脚地推着轮椅，慢慢从斜坡登上巴黎奥利机场的一架七四七喷气机。轮椅上的老妇人身体虚弱，化着浓妆，腮红搽得有些过重；她戴的帽子尺寸太大，是用澳洲凤冠鹦鹉的羽毛做的。她的一头灰发染成了杂驳不纯的红色，刘海下一双大大的眼活泼泼的，透着精明和诙谐——要不是因为这双眼睛，她看起来简直就像个漫画人物。那双眼睛仿佛在对所有打量她的人说：得了吧，朋友们，他就喜欢我这个样子，而我也只在意他的看法。至于你们，你们怎么想我才不在乎呢。

　　假想中这段独白里的“他”，指的是那个小心翼翼走在她身旁的老头。他时不时会轻轻碰一下她的肩膀，不仅是出于爱意，可能也是为了保持平衡；但在那触碰之中，却蕴涵着一种只属于他们两人的诗意。如果你仔细看，就会发现老头的眼中不时盈满泪水，不过他随即就会伸手抹掉，不让女人瞧见。

　　“机长，客人到了。”服务员对站在舱门口迎接两位提前登机的乘客的正驾驶说。机长托起老妇人的左手轻轻吻了一下，然后直起身站得笔挺，向一头稀疏灰发的老年男子庄严地敬了个礼。老人的衣领上别着一枚荣誉军团的小徽章。

　　“很荣幸，先生。”机长说，“这架飞机由我指挥，但您可是我的指挥官。”两人握手之后，正驾驶又说，“先生，只要能让您二位的旅行更为舒适，不管您需要机组人员和我做什么，都请尽管开口。”

　　“你太客气了。”

　　“您对我们都有恩——对我们所有人，全体法国人。”

　　“那没什么，真的。”

　　“伟大的戴高乐亲自表彰您为抵抗力量的英雄，这怎么能说是没什么呢？这种荣耀决不会因岁月而失色。”机长打了个响指，吩咐头等舱（这会儿还没有其他乘客）里的三个空中小姐说，“小姐们，麻利点！为了这位英勇的法兰西战士和他的夫人，你们要把一切安排得妥妥帖帖。”

　　于是，这位拥有众多化名的杀手就被护送进了飞机左侧宽敞的隔舱。他的女人被小心地从轮椅转到了通道一侧的座位上；他的座位靠着窗。空姐为他们支起托盘，特地敬送了一瓶冰镇的水晶香槟供他们享用。机长举起第一杯香槟，向夫妻二人祝酒；等他返回驾驶舱的时候，老妇人朝老头挤了挤眼，顽皮的眼神中满是笑意。没过多久，其他乘客也开始登机了，好些人还向前排那对老年“夫妻”投去敬仰的目光。刚才法国航空的候机室里已经传开了消息。一位伟大的英雄……戴高乐亲自表彰……他在阿尔卑斯山上抵挡住了六百个德国佬——还是一千个？

　　随着巨大的喷气机冲上跑道，在震动中轰然升空，这位老“法兰西英雄”摸出了口袋里的证件——在他的记忆里，抵抗力量时期他仅有的英雄事迹全都是基于鸡鸣狗盗、苟且求生、让他的女人受辱，碰到有部队或劳工队来招人就远远躲开。护照上像模像样地贴着他的照片，但他认识的东西只有这一样。护照上其他的内容——姓名、出生日期、出生地、职业——都很陌生；而那一串荣誉称号，说真的，简直是令人望而生畏。虽说它们与他的性格完全不符，他最好还是再研究研究这些“事实”；万一有人提起，他至少可以自谦地点点头。别人向他保证说，护照上这个名字与功绩的原主几乎就没什么朋友，亲戚也都已经死光；他在马赛的那间公寓里消失了，据说是去周游世界，应该再也不会回来了。

　　“胡狼”的信使看着护照上的名字——这名字他必须记住，一旦有人叫出名字他就得作出反应。这不会太难，因为名字很寻常。于是，他一遍又一遍地默念着这个名字。

　　让·皮埃尔·方丹，让·皮埃尔·方丹，让·皮埃尔·方丹……

　　响声！尖锐，而又刺耳。这声音不对头，不正常，不是酒店晚间常有的那种低沉而空洞的共鸣声。伯恩抓起枕边的手枪，穿着短裤翻身下床，靠着墙壁站稳。那声音又来了！套间卧室的门上传来一声响亮的敲击。他晃晃脑袋，努力回想……是亚历山大吗？我只敲一声。半睡半醒的伯恩摇摇晃晃地走到门口，把耳朵贴在木门上。

　　“喂？”

　　“快把这该死的门打开，别让人瞧见我！”走廊里传来亚历山大·康克林压低了的声音。伯恩依言开门，退休情报官赶紧一跛一跛地进了屋。他死命杵着自己的拐杖，就好像跟它有仇似的。“伙计，你真有点不在状态啊！”他一边审视着四周，一边坐到床尾上，“我站在外头一直敲门，起码敲了有几分钟。”

　　“我没听见。”

　　“三角洲应该能听见；杰森·伯恩应该能听见。大卫·韦伯却没听见。”

　　“再给我一天，你就根本找不到大卫·韦伯了。”

　　“你就会说。我可不希望你只会说！”

　　“那就别说这个了，告诉我你干吗要过来——都几点了你还往这儿跑。”

　　“我最后一次看表是在路上和卡塞特碰头的时候，三点二十。我得跛着脚穿过一大片树林，然后从一个该死的栅栏上翻过去——”

　　“什么？！”

4.这是个网络(5)

　　“你没听错。栅栏。你换上一只动弹不得的假腿翻翻看……知道吗，我上高中的时候还得过一次五十码短跑冠军呢。”

　　“别扯远了，出了什么事？”

　　“哦，我又听到韦伯在说话了。”

　　“出了什么事？还有，你顺带也说说，你总是提起的这个卡塞特到底是什么人？”

　　“整个弗吉尼亚州我只信赖他。他，还有瓦伦蒂诺。”

　　“谁？”

　　“是两个分析师，但他们很正派。”

　　“什么？”

　　“没什么。天啊，有些时候我真希望自己能发发火——”

　　“亚历山大，你干吗上这儿来？”

　　坐在床上的康克林抬起眼，恼火地攥紧了拐杖，“我拿到了费城那三个人的档案。”

　　“就因为这个？他们都是些什么人？”

　　“不，不是因为这个。我是想说，那三个人的情况很有意思，但我过来不是因为这个。”

　　“那又是为什么？”伯恩穿过房间走到窗户旁边的一把椅子前，坐下来皱起了眉头，满脸的困惑，“多年前我在柬埔寨就认识了这个博学的朋友，我知道他不会在凌晨三点的时候拖着一只动弹不得的假腿去翻栅栏，除非他觉得必须这么做。”

　　“我必须这么做。”

　　“这等于什么也没说。你就快说吧。”

　　“是德索。”

　　“什么索？”

　　“不是‘什么索’，是德索。”

　　“你把我搞糊涂了。”

　　“兰利所有的钥匙都归他掌管。那儿发生的事没有他不知道的；而要想搞调查，没有他的批准什么事儿也办不成。”

　　“我还是不明白。”

　　“咱们麻烦大了。”

　　“这话对我一点帮助也没有。”

　　“又是韦伯在说话了。”

　　“你是不是宁愿我从你脖子里抽根筋出来？”

　　“好吧，好吧。让我喘口气。”康克林把拐杖丢到了地毯上，“我连载货电梯都不放心。我在楼下提前两层出了电梯，然后走上来的。”

　　“因为咱们麻烦大了？”

　　“对。”

　　“为什么？就因为这个德索？”

　　“没错，伯恩先生。史蒂文·德索。此人可以接触到兰利的每一台电脑。他要是愿意，只需让电脑磁碟转上一转，你德行贞淑的老处女姑姑就会被当成妓女扔进监狱。”

　　“你的意思是？”

　　“他就是通向布鲁塞尔、通向北约指挥官蒂加登的那个关系。卡塞特从地下档案库里查出他是惟一的关系——他们甚至还有一个可以绕过其他所有人的权限密码。”

　　“这意味着什么呢？”

　　“卡塞特还不知道，但他气得要命。”

　　“你跟他说了多少？”

　　“少得不能再少了。我说我在调查几个可能的对象，詹姆斯·蒂加登的名字莫名其妙就冒了出来——很可能是被用来转移注意力，或者是给人拿来装点门面——但我想知道蒂加登和中情局的什么人说得上话；而且我坦白告诉卡塞特，这个人估计是彼得·霍兰。我让卡塞特摸黑去搞这件事。”

　　“我估计这指的是要秘密进行？”

　　“要十万分的秘密。卡塞特是兰利最精明的一把尖刀。我没有必要再多说什么；他一听就明白了。现在，他也碰到了一个昨天还不存在的问题。”

　　“他打算怎么办？”

　　“我让他先等几天，暂时不要有任何举动，他答应了。确切地说，他答应给我四十八小时，然后他就要去找德索当面对质。”

　　“他不能这么干，”伯恩坚决地说，“不管这些人隐瞒的是什么，我们都可以利用它把‘胡狼’引出来。利用他们来引他，就像他们那班人十三年前利用我一样。”

　　康克林先看了看地板，然后抬起眼来盯着杰森·伯恩，“归根结底，这都是因为那不可一世的自我，对不对？”他说，“自我越大，恐惧就越大——”

　　“钓饵越大，鱼也就越大。”伯恩打断他，把这句话接了下去，“很久以前你跟我说过，卡洛斯的‘意志力’跟他的头脑一样强大；要想干他从事的那个行当，个人意志肯定得膨胀得不成比例才行。这句话在当时千真万确，现在也一样。如果我们能让这些政府高层之中的任何一个人向他发出信息——也就是追踪我、把我干掉——他肯定会欣然接受。你知道这是为什么吗？”

　　“我刚才告诉你了。自我。”

　　“没错，这确实是一部分原因，但还有别的因素。尊重。二十多年来，自从莫斯科甩掉他、叫他滚蛋时起，尊重一直是卡洛斯求之不得的东西。他挣到的钱数以百万，但他的主要客户向来都是些人类渣滓。虽说他令人畏惧，但仍旧只是一个与社会为敌的流氓。他没能在自己周围创造出什么传奇，只招来了轻蔑；到现在的阶段，他想到这一点肯定都快气疯了。他在追踪我，要跟我算十三年前的旧账，这恰恰证明了我正在说的话……我对他至关重要——他干掉我，这至关重要——因为我是被我们的秘密行动创造出来的。他想让我们见识见识，表明他比我们所有人加起来还要厉害。”

　　“也可能是因为，他仍然觉得你能认出他来。”

　　“这我一开始也想到了；但已经过去了十三年，我又没有任何动静——我必须得考虑其他的可能性。”

　　“所以你就转到莫里斯·帕诺夫的领域，为‘胡狼’绘制了一张心理肖像。”

　　“这儿可是个自由国家，我为什么不能干莫里斯的那一套？”

　　“与大部分国家相比，这儿确实是自由的，但这一切又能把我们引向何处呢？”

　　“因为我知道自己是对的。”

　　“这可不是什么答案。”

　　“不能有任何虚假或伪造的东西，”伯恩在扶手椅上往前一倾，胳膊肘撑在光着的膝盖上，两手合到了一起，“卡洛斯能发现精心设计的痕迹，那是他首先会去搜寻的东西。我们的梅杜莎一定得是真人，而且得真的惊慌失措才行。”

　　“这两点都没问题，我告诉你了。”

　　“他们得惊恐万状，慌得竟然想去联络‘胡狼’这样的人。”

　　“这我就不知道了——”

　　“这一点我们永远都不会知道，”伯恩打断了他，“除非我们能查出他们在隐瞒什么。”

　　“但我们只要在兰利开动电脑，德索就会发现。另外，如果他是那个什么鬼组织的成员，他肯定会去警告其他人。”

　　“那就不要在兰利搜索。反正现在掌握的情况足以让我进行下去，你帮我把地址和私人电话号码弄来就行。这你可以办到，对吧？”

　　“当然可以，这事级别不高。你打算干什么？”

5.玛莉·圣雅各·韦伯(1)

　　伯恩微微一笑，他平静的话音中甚至带着几分温和，“冲到他们家里去？要不就在吃开胃点心和主菜的间隙，用麻醉针扎他们的屁股？”

　　“现在我听到了杰森·伯恩的声音。”

　　“那就好。”

　　玛莉·圣雅各·韦伯在床上伸了伸懒腰，朝不远处的儿童床看去，就这么迎来了加勒比海的早晨。小宝宝艾莉森睡得正熟，四五个钟头之前她可不是这样。那时候这个小可爱闹腾得天翻地覆，连玛莉的弟弟约翰都敲响了房门，怯怯地走进来，问能不能帮点忙；不过，他知道自己肯定是帮不上。

　　“帮我换一块脏乎乎的尿片怎么样？”

　　“我连想都不愿想。”约翰说着就逃跑了。

　　不过，这会儿她透过百叶窗听到了屋外他的声音。她也知道弟弟是故意的，他正逗着她儿子杰米，在游泳池里比赛，说话声响得连远在蒙塞特拉大岛上的人都能听见。玛莉名副其实地“爬”起床来，朝浴室走去。四分钟之后她盥洗完毕，梳理好赭色的秀发，披着浴袍穿过装有百叶隔扇的房门，走上了俯瞰游泳池的露台。

　　“嘿，玛莉！”她那肤色黝黑、一头黑发、相貌英俊的弟弟在水里头喊道，她的儿子就在他身边，“没把你吵醒吧？我们就是想游一会儿。”

　　“是啊，你还打算让普利茅斯那边的英国海岸巡逻队都听见。”

　　“嗨，行啦，都快九点了。在岛上这已经很晚啦。”

　　“妈咪！约翰舅舅在教我怎么用棍子把鲨鱼吓走。”

　　“你舅舅脑袋瓜里全是些重要得不得了的知识，不过老天保佑，可千万别让你用上。”

　　“桌上有壶咖啡，玛莉。早餐随便你想吃什么，库珀太太都会给你做的。”

　　“咖啡就行了，约翰。昨晚上电话响了——是大卫吗？”

　　“就是他，”她弟弟答道，“咱们俩还得谈谈……好了，杰米，咱们上去。抓着梯子。”

　　“鲨鱼怎么办呢？”

　　“它们全给你吓跑啦，伙计。去喝一杯吧。”

　　“约翰！”

　　“去喝杯橙汁，在厨房的大罐子里头。”小外甥奔进屋里的时候，约翰·圣雅各绕过游泳池边缘，走上了通往卧室露台的楼梯。

　　玛莉看着弟弟朝她走来，他有些地方和丈夫很相像。他们俩个头都很高，肌肉也结实；两个人的步态中都有一副不愿妥协的架势，但在大卫通常都能取胜的事情上，约翰却往往会输。她不知道这是为什么。她也不知道大卫为什么对她这个弟弟如此信任，因为圣雅各家更有责任心的似乎是她的两个哥哥。大卫——还是杰森·伯恩？——从来不和她深谈这些问题；他只是一笑了之，说约翰身上有一种让他喜欢的气质——是大卫喜欢，还是伯恩？

　　“咱们就直说吧，”圣雅各家年纪最小的一员坐下来，身上的水直往露台上滴，“大卫碰上什么麻烦了？他不肯在电话上说，你昨天晚上累成那样，我又不能跟你长谈。出了什么事？”

　　“‘胡狼’……我们碰到的事就是‘胡狼’。”

　　“天哪！”她弟弟惊呼起来，“都这么多年了……”

　　“都这么多年了……”玛莉重复着他的话，声音有点飘忽。

　　“那个混蛋追到哪儿了？”

　　“大卫正在华盛顿调查这件事。我们能确定的只有一点：‘胡狼’从香港和九龙发生的可怕事件中挖出了亚历山大·康克林和莫里斯·帕诺夫。”她和约翰说了那两封假冒的电报，还有在巴尔的摩游乐场布下的陷阱。

　　“我估计，亚历山大把他们几个都保护起来了吧？也不知道那边用的是不是‘保护’这个说法。”

　　“二十四小时保护，肯定是这样。除了我们和麦卡利斯特，世上只有亚历山大和莫里斯这两个活人知道大卫以前是——哦，天啊，那个名字我简直都说不出口！”玛莉砰的一声把咖啡杯顿在露台的桌子上。

　　“姐，别着急，”约翰·圣雅各抓住她的手，把自己的手放在上面，“亚历山大对他自己那一套很在行。大卫告诉我，亚历山大是最厉害的，为美国工作的所有‘外勤人员’里——这是大卫对他的称呼——就数他最棒。”

　　“你不明白，约翰。”玛莉喊道。她虽然在竭力控制自己的声音和情绪，但她圆睁的双眼却说明她控制不了。“大卫从来没说过这种话，大卫·韦伯根本就不知道这些东西！说这话的人是杰森·伯恩，他又回来了！……那个冷酷而狡猾的怪物是他们创造出来的，现在他又回到了大卫的脑袋里。你不知道那是怎么一回事。那双目光涣散的眼睛能看见我无法看到的东西，只要一瞥——要不就是那种声调，一种我所不熟悉的平静而冰冷的声音——我身边的丈夫突然间就变成了一个陌生人。”

　　约翰举起空着的那只手，让她打住。“等等。”他轻声说。

　　“是孩子们？杰米？……”她慌乱地四下张望。

　　“不，是你。你指望大卫怎么办？只因为他自己碰到了危险，就一头钻进一个不知是清朝还是明朝的花瓶里面，假装老婆孩子都安然无事？不管你们女人喜不喜欢，我们男人仍然觉得，把豺狼虎豹挡在洞外是我们的责任。我们确实觉得自己在这方面更有本事。我们要重新用力量解决问题，而且这些力量当然越凶越好，因为我们必须这么做。大卫现在做的就是这个。”

　　“我老弟什么时候变成哲学家了？”玛莉端详着约翰·圣雅各的脸，问道。

　　“姐，我说的可不是什么哲学，这道理我本来就懂。大部分男人都懂——我谨向女性主义群体道歉。”

　　“别道歉；大部分女人也不愿意情况颠倒过来。你能相信吗？你这个在渥太华经济界叱咤风云、大有学问的姐姐，在乡下厨房里看到一只小耗子还会吓得鬼叫，要是碰到大老鼠就得惊恐大发作？”

　　“聪明的女人里头，有些人要更诚实一些。”

　　“约翰，你说的道理我能接受，但你没弄明白我的意思。最近五年来大卫一直过得很好，每个月都有一点点改善。他永远不可能彻底痊愈，这我们都知道——他受的创伤实在太严重——但那些愤怒，他自己个人的愤怒几乎完全消失了。以前他会一个人走到树林里去，用拳头猛击树干，回来的时候两手乌青；深夜时分他会在书房静悄悄地流泪，硬憋着不哭出声来，因为他想不起自己是什么人、做过些什么，还以为自己是个十恶不赦的坏蛋——这些情况都没了，约翰！他的世界里照进了真正的阳光，你明白我的意思吗？”

　　“我明白。”弟弟严肃地说。

　　“现在发生的事，会把这些情况全勾回来，所以我才会这么害怕！”

　　“那我们就只能祈祷这事儿快点结束。”

　　玛莉不说话了，又仔细打量了弟弟一番，“等等，小老弟，我可太了解你了。你这是在往回撤。”

　　“没有啊，一点儿也没有。”

　　“没错，你就是在往回撤……你跟大卫——我总是搞不懂。咱们那两个哥哥多牢靠，对所有的一切都那么有把握。论聪明才智他们也许算不上第一，但在实务方面他们肯定是最有本事的。但是他却找你帮忙。这是为什么，约翰？”

　　“这个问题咱们就不要多谈了。”约翰把手从姐姐手上拿开，草草地答道。

　　“但我必须谈。这是我的生活，他就是我的生活！再也不能有什么关于他的秘密了——我再也无法忍受了！……他为什么找你？”

　　坐在露台椅子上的约翰往后一靠，张开的手指这会儿挡在自己的前额上。他抬起眼来，目光中含着一种无言的求恳。“好吧，我知道你这话是因为什么而起的。记不记得六七年前我离开咱们家的牧场，说想自己出去闯一闯？”

　　“当然记得。我觉得你把爸妈的心都伤透了。咱们实话实说吧，你在家里一直是最受宠的——”

　　“我一直都被当成‘小孩儿’！”圣雅各家的老幺打断了她，“守着个愚蠢的财源坐吃山空，两个哥哥都三十多岁了，还对自命不凡、偏执顽固的老爹惟命是从；那个法国裔加拿大老头子仅有的一点聪明劲儿，也全都来自他的金钱和土地。”

　　“他可不完全像你说的这样，但我不会去和你辩的——你毕竟是个‘小孩儿’嘛。”

　　“你没法和我辩，玛莉。你也和我一样离开了家，有时候你一年多都不回去一趟。”

　　“我忙啊。”

　　“我也是。”

　　“你都干什么了？”

　　“我杀了两个人。那两个禽兽害死了我的一个朋友——他们强xx了她，然后把她杀了。”

　　“什么？！”

　　“你声音轻点儿——”

　　“我的天哪，后来怎么样了？”

　　“我不想给家里打电话，所以就找到了你丈夫……我的朋友，大卫。他从来不把我当成一个脑子有毛病的小孩儿。当时，去找他似乎是件合情合理的事，而且是我所能作出的最好的决定。他们国家的政府欠着他的情，于是一组来自华盛顿和渥太华的精明人物就悄悄地飞到了詹姆斯湾JamesBay，加拿大哈得孙湾向大陆延伸的部分，介于魁北克省和安大略省之间。，然后我就被无罪释放了。定的是正当防卫，就这么简单。”

　　“他一个字也没跟我说过——”

　　“是我求他不要说的。”

　　“那么这就是原因……可我还是不明白啊！”

　　“这不难理解，玛莉。他的一部分头脑知道我能杀人，也会去杀人，如果我觉得有这个必要。”

　　玛莉直瞪着弟弟，这时候屋里的电话响了。还没等她从张口结舌中恢复过来，一个上了年纪的黑人妇女就出现在通往厨房的门口。“约翰先生，找你的。是大岛上的那个飞行员。他说有很重要的事。”

　　“谢谢你，库珀太太。”约翰说。他从椅子上站起身，快步下了楼，向游泳池边的那部分机走去。他在电话上说了一小会儿，抬头看看玛莉，把电话一摔就急匆匆地返身上楼，回到姐姐旁边，“收拾东西。你们得离开这儿！”

　　“为什么？是那个开飞机送我们来的人吗——”

　　“他从马提尼克岛回来了，刚听说昨天晚上有人在机场问东问西，打听一个女人和两个小孩。机组的人全都守口如瓶，但这也许保持不了多久。你们得赶快。”

　　“天哪，我们要上哪儿去？”

　　“到酒店那边去，等我们想到其他地方再说。那里只有一条路，有我自己的警卫部队把守。谁也别想随便进出。库珀太太会帮你照顾艾莉森的。赶紧！”

　　电话铃又响了起来，玛莉从卧室门里急冲而出。约翰奔下楼去接游泳池旁的分机，刚拿到话筒，库珀太太就再一次跨出了厨房。“约翰先生，是蒙塞特拉岛总督府打来的。”

　　“见鬼，他们想干什么……？”

　　“要不要我问一声？”

　　“不用了，我来接吧。帮我姐把孩子们收拾好，把他们带来的东西全都装到那辆罗孚上去。他们马上就得走！”

　　“哎呀先生，多可惜啊，这可真不是时候，我才刚刚和两个小家伙认识呢。”

　　“没错，‘真不是时候’。”约翰嘟囔着拿起了电话，“喂？”

　　“喂，是约翰吗？”直辖总督的首席助理说道。此人和加拿大开发商约翰·圣雅各交上了朋友，还帮助他摸清了殖民地迷宫一般的地方法规。

　　“亨利，我能不能以后再打给你？这会儿我有点焦头烂额。”

　　“恐怕没时间了，伙计。这事儿是外交部直接找过来的。他们希望我们能立即配合，另外这对你也没有任何坏处。”

　　“哦？”

　　“情况是这样：十点三十分，有一个老家伙和他的老婆会乘法国航空的联运飞机，从安提瓜飞到这里。英国方面希望对他们给予隆重欢迎。显然，这位老伙计英勇善战，得了一大堆勋章，而且还跟海峡对岸咱们在法国的许多伙计合作过。”

　　“亨利，我真的很忙。这些事跟我有什么关系？”

　　“唉，我还以为你会比我们更有数呢。也许是你的哪个加拿大阔气客人，也许是个来自蒙特利尔、参加过抵抗军的法国佬，他想到了你——”

　　“你想干吗？”

　　“把咱们这对英雄伉俪安排到你酒店最好的屋子里，还得给我们派去照顾他俩的那个说法语的护士留个房间。”

　　“你让我一个小时就办好这些事吗？”

　　“伙计，这一石头扔出去，咱们俩可能都有兔子吃，明白我这话的意思吧？另外，你那至关重要却老出毛病的电话线，在某种程度上也得依赖于直辖总督府的干预，我这话的意思你也明白吧？”

　　“亨利，你真是个了不起的谈判家。你会彬彬有礼地抬起脚来，准确无比地踢在别人最吃痛的部位上。咱们的这位大英雄叫什么？快点，拜托你快说！”

　　“局长先生，我们的名字是让·皮埃尔·方丹和雷吉娜·方丹，这是我们的护照。”老头在移民局围以玻璃的办公室里轻声说。直辖总督的首席助理也坐在移民官旁边。“我妻子在那边，你能看到，”他补充了一句，用手指着窗外，“她在和那位身穿白制服的小姐说话。”

　　“方丹先生，您可别这么认真，”身材粗壮、一口浓重英国腔的黑人移民官员连忙声明，“这只不过是个非正式的程序而已。您要是愿意，完全可以称它为盖章手续。这也是为了让您避免众多崇拜者带来的不便。消息在整个机场都传开了，说有一位伟人大驾光临。”

　　“真的？”方丹微微一笑，这笑容里透着愉悦。

5.玛莉·圣雅各·韦伯(2)

　　“没错，不过先生您用不着担心。已经对媒体下了禁令。我们知道您不希望受到任何干扰，这完全没有问题。”

　　“真的吗？”老头的笑容消失了，“我得跟这儿的一个人见面，算是我的助手吧。我必须私下和他面谈。你们的安排这么周到，但愿他不会因此而找不着我。”

　　“方丹先生，一小批很有身份和名望的人会在布莱克本机场的贵宾通道欢迎您。”直辖总督的首席助理说，“咱们走吧？欢迎仪式很快就会结束，我向您保证。”

　　“真的吗？那么快？”

　　仪式确实很快，实际上还不到五分钟；但五秒钟也就足够了。“胡狼”的信使兼杀手见到的第一位欢迎者，就是披挂着勋章的直辖总督本人。作为英国女皇陛下的代表，他按高卢人的习惯拥抱了这位英雄，同时在让·皮埃尔·方丹的耳旁低声说：

　　“我们知道那女人和孩子被带到什么地方去了。我们会把你们送到那里。你的指令在护士手上。”

　　对老头来说仪式的高xdx潮就在这一刻，其余的部分未免有点虎头蛇尾，尤其是媒体都没有到场。他的照片从来就没上过报纸，除了身负重罪的时候。

　　医学博士莫里斯·帕诺夫怒不可遏。碰到这种时候他总是极力克制，因为愤怒对他自己或病人而言从来都没有好处。但是此刻，坐在诊所桌前的帕诺夫很难控制自己的情绪。他还是没有大卫·韦伯的消息。他必须知道大卫的情况，必须要和他谈话。现在发生的事，可能会让长达十三年的治疗付诸东流，这一点他们难道就不明白吗？……当然了，他们肯定不会明白，这不是他们关注的问题，他们考虑的是其他要务，根本就懒得去操心自己职责范围以外的事情。但他必须得操心。深受创伤的头脑太脆弱，太容易出现反复，以往的种种可怕经历完全有可能取代如今的生活。这种事可不能发生在大卫身上！他离自己所能恢复到的最为正常的状态已经很接近了（见鬼，在这个一塌糊涂的世界上，又有谁是“正常”的？）。他完全能够胜任教师的工作；要是问他学术知识，他几乎全都能回忆起来，而且每一年他记起的事也越来越多。但仅仅一次暴力行为就会让所有的改善毁于一旦，因为暴力是杰森·伯恩的处世之道。真该死！

　　就连他们允许大卫留下来这一点，就已经能造成极大的损害。他向亚历山大·康克林解释过潜在的危害，但康克林的回答让他没法辩驳：我们拦不住他。这样至少我们还能看着他，保护他。也许吧。“他们”在与保护有关的方面可是不惜工本：诊所的过道和楼房的屋顶上都派了警卫，更别说那个带着枪的临时接待员和那台古里古怪的电脑——这一切都证明他们很关注此事。不过，另一个办法也许对大卫更好：直接给他打一针镇静剂，然后用飞机送到他那个岛上度假胜地去，追捕“胡狼”就交给专业人士好了……帕诺夫突然顿住了，因为他猛地意识到一件事：没有人比杰森·伯恩更专业。

　　电话铃声打断了医生的思绪。这电话他还不能接，得等到所有安全措施启动之后才行。先要对来电进行追踪；用扫描器确定线路上是否有人窃听；最后，来电者的身份必须得到帕诺夫本人的确认。帕诺夫的内部通话器响了；他拨动了控制台上的开关，“喂？”

　　“先生，所有系统都检查过了，”临时接待员说，“系统”的情况诊所里只有他一个人知道，“打电话的人说他叫特雷斯通，D.特雷斯通特雷斯通即“踏脚石”（Treadstone）的音译，而字母缩写“D”正是“三角洲”（Delta）的首字母……”

　　“我来接，”莫里斯·帕诺夫沉声说，“外面那台机器上不管还有什么‘系统’，都可以关掉了。这是医生和病人之间的谈话，要保密的。”

　　“是，先生。监控已中止。”

　　“监控已什么？……算了，没事，”心理医生拿起电话，差一点就吼了起来，“混账东西，你怎么不早点给我打电话？”

　　“我可不想让你犯心脏病。这个理由够不够充分啊？”

　　“你在哪儿？在干什么？”

　　“你问的是现在？”

　　“告诉我现在的情况就行。”

　　“让我来看看，我刚租了一辆车，这会儿在乔治敦Georgetown，美国华盛顿特区西北部城市。，离联邦贸易委员会主席在城区的那栋房子有半个街区；我正在用付费电话跟你通话。”

　　“天哪，为什么？”

　　“亚历山大会把情况告诉你，不过我想让你给岛上的玛莉打个电话。离开酒店后我打了几次，但是拨不通。告诉她我很好，非常的好，让她别担心。明白了吗？”

　　“明白了，但这话我可不信。你说话的声音都不像你自己了。”

　　“医生，这你可不能告诉她。你要是我的朋友，就绝对不能跟她说这样的事。”

　　“别说了，大卫。这一套化身博士的屁话早就没人信了。”

　　“你要是我的朋友，就别跟她说。”

　　“你这是在恶性循环，大卫。你可别听之任之。到我这儿来，跟我聊聊。”

　　“没时间了，莫里斯。大人物的豪华轿车刚刚在屋子前面停下。我得去干活了。”

　　“杰森！”

　　电话断了。

　　在蒙塞特拉岛的布莱克本机场，布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹走下喷气机的金属舷梯，步入加勒比海地区灼热的阳光之中。时间刚过下午三点；要不是因为身上带着的几万美元，他可能会觉得很失落。分别装在各个口袋里的百元大钞能让人心里这么踏实，这可真奇妙啊。事实上他还得经常提醒自己，零钱（五十、二十和十块）都装在右边的前裤袋里，免得一不小心掏错了钱而显得太财大气粗，或者是给哪个肆无忌惮的小贼盯上。至关重要的是，他必须保持低调，给人留下无足轻重的印象。他必须带着一副无足轻重的样子，在机场四处打听意义重大的问题：事关一位母亲和两个小孩，他们昨天下午乘私人飞机来到此地。

　　因此，当那位容貌绝美、办理移民事务的黑人女郎放下电话，朝他开口的时候，他不禁感到又惊又怕。“先生，能不能麻烦您跟我来一下？”

　　她可爱的脸庞、轻快的语调和完美的笑容，都没能消除前任法官的恐惧。一大堆穷凶极恶的罪犯也拥有这些资本，“小姐，是不是我的护照有什么问题？”

　　“我没看到什么问题啊，先生。”

　　“那怎么拖了这么久？盖个章让我走不就完了么？”

　　“哦，先生，护照盖过章了，入境也批准了。没有什么问题。”

　　“那为什么……？”

　　“先生，请跟我来。”

　　他们朝一个四面围着玻璃的大隔间走去。隔间左侧的窗口挂着块牌子，上头用金色字母标出了办公室主人的身份：移民局副局长。妩媚动人的女职员打开门，又冲他嫣然一笑，示意年老的客人进去。普里方丹照办了，突然间怕得要命：他觉得自己会被搜身，那些钱全得给翻出来，然后各种各样的指控都会加在他身上。他不知道有哪些岛屿牵扯进了麻醉品交易，但如果这个岛是其中之一，那么他口袋里装着的几万美元立刻就会招致怀疑。女职员走到房间另一头的桌前，把他的护照递给了矮小壮实的移民局副局长，与此同时他的脑袋里则在飞快地盘算着各种解释。女郎最后又朝着普里方丹粲然一笑，走出办公室关上了门。

　　“布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹先生——”移民官员拖长了声音，照着护照念道。

　　“看来这名字不太管用，”普里方丹的语气很友好，但他还是强装出一副威严气象，“不过，别人一般都不称我‘先生’，而是‘法官’——我刚说过，我并不认为这个称呼在目前的情况下有什么意义；也许有吧，我确实是不知道。是不是我的哪个法律职员弄错了什么？如果是这样，我就叫那帮家伙全飞过来，向你致歉。”

　　“哦，不是的，什么错都没有，先生——法官，”移民官是个腰身粗壮的黑人，他穿着制服，说话时有明显的英国口音。他站起身，隔着桌子把手伸了过来，“实际上，弄错的人倒有可能是我。”

　　“别这么说，上校，我们偶尔都会犯错，”普里方丹握住官员的手，“那我是不是就可以走了？我必须跟这儿的一个人见面。”

　　“他也是这么说的！”

　　普里方丹放开了他的手，“请原谅？”

　　“恐怕我得请您原谅……当然啦，这是因为要保密嘛。”

　　“什么？咱们能不能直说？”

　　“我明白，隐秘，”官员说道（他把这个词读成了掩秘），“是最为重要的——上头跟我们说了——不过只要能帮得上忙，我们都会尽力协助直辖总督府。”

　　“你的行为很值得称赞，准将先生。但我好像还是不明白。”

　　移民官毫无必要地压低了声音，“一位伟大的人物今天早晨来到了这里，您知道吧？”

　　“我肯定有许多高尚的人物会到你们这个漂亮的岛上来。实际上，别人也极力向我推荐这儿呢。”

　　“啊，是的，掩秘嘛！”

　　“对，当然了，掩秘，”当过犯人的法官随声附和，心想这个官儿的脑袋是不是不太灵光，“你能不能说得再清楚一点？”

　　“他说他得跟一个人见面，要和这个助手面谈；但在那个非常私人的欢迎仪式之后——当然了，没有媒体在场——他就被直接送上了飞往外岛的包机，显然没能见到他要私下会见的那个人。这下我说得够清楚了吧？”

　　“清楚得就好比飑风之中的波士顿港，将军。”

　　“好，好。我能理解。掩秘……我们全体人员都得到了通知，说这位伟人的朋友可能会到机场来找他——当然是在私下里找。”

　　“那当然。”普里方丹心想，这人多半是个疯子。

　　“然后我想到了另一个可能性，”移民官洋洋得意地说道，“假如这位伟人的朋友也要飞到我们这个岛上来跟他会合呢？”

　　“你可真聪明。”

　　“这完全合乎情理嘛。然后我又想起一件事，就拿来了所有到港航班的乘客名单，当然以头等舱的乘客为重点，因为头等舱符合伟人助手的身份。”

　　“明察秋毫啊，”前任法官嘟哝说，“然后你就挑中我了？”

　　“我的好先生，是因为您的名字！皮埃尔·普里方丹！”

　　“我那位已过世的虔诚母亲要是听到你把‘布伦丹·帕特里克’省掉，肯定会深受冒犯。和法国人一样，爱尔兰人对这些事情也很敏感。”

　　“但这是家族的名字啊，我一下子就明白过来了。”

　　“真的？”

　　“皮埃尔·普里方丹！……让·皮埃尔·方丹。我是移民程序方面的专家，对许多国家的做法都有过研究。最为尊敬的法官阁下，您本人的名字就是个很有意思的例证。一浪又一浪的移民潮汇聚到美国，那里是融合各个民族、种族和语言的熔炉。在融合的过程中，由于一大批稀里糊涂、工作过于繁重的移民职员，人们的名字有的被改动了，有的被合并到一起，还有的干脆就给理解错了。但名字的词根往往都会保留下来，就像您的名字一样。方丹家族在美国成了普里方丹；而那位伟人的助手，实际上就是美国家族旁支中备受尊重的一员！”

　　“实在是太妙了。”普里方丹嘟哝了一句。他打量着移民官，心想不知会不会有几个手持绳索的男护士闯进屋来，把这个疯子捆走，“但这有没有可能只是巧合？据我所知，方丹这个名字在法国各地都很寻常，普里方丹则主要集中在阿尔萨斯洛林一带。”

　　“是的，当然。”副局长说道。他并没有意味深长地眨眼示意，而是又放低了声音，“但在事先没有任何通知的情况下，巴黎的凯道赛QuaidOrsay，巴黎市中心塞纳河左岸的一处码头堤岸，由艾菲尔铁塔延伸至波旁宫。法国外交部的大楼毗邻波旁宫，因此凯道赛常被用作该部门的代称。打来了电话，然后英国外交部又做了进一步指示——一位伟大的人物很快就会从天而降。你们要接待他，向他致敬，然后偷偷把他送往一处以私密著称的偏远旅游胜地——私密也是至关重要的。伟人要求绝对的掩秘……但这位伟大的战士也很焦急；他要私下和一位助手见面，但却没找到这个人。也许这位伟人有什么秘密——您知道，所有的伟人都是这样。”

　　突然，普里方丹感觉自己口袋里的几万美元变得无比沉重。波士顿机场的华盛顿“四○”权限，巴黎的凯道赛，伦敦的外交部——还有伦道夫·盖茨；仅仅是因为慌了神，他就毫无必要地拱手送出了一笔巨款。事情会聚到一起的方式有点莫名其妙，而最奇怪的是盖茨律师这个胆怯无耻的家伙竟然也参与其中。他到底是参与了这件事呢，还仅仅是个有悖常理的偶然因素？这一切究竟意味着什么？“你是个很出色的人。”普里方丹的话说得很快，他要借此来掩饰自己的想法，“你的观察力很了不起。但你也明白，保密是至关重要的。”

　　“这一点我简直太赞成了，尊敬的法官！”副局长喊道，“不过我还想再说一句：您对我能力的这番评价，要是能引起我上级的注意就好了。”

　　“他们会一清二楚的，我向你保证……我这位关系不算太远的知名亲戚究竟去了哪里？”

　　“是一个小外岛，去那里的水上飞机必须在海面降落。它叫做宁静岛，岛上的旅游胜地叫宁静酒店。”

　　“你的上级会亲自向你致谢的，放心好了。”

　　“那我这就亲自帮您清关。”

　　布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹拎着锃亮的皮箱出了海关，走进布莱克本机场的大厅，感觉有点不知所措。不知所措，见鬼，他简直是目瞪口呆！他不知道自己是应该乘下一班飞机回波士顿，还是……看来他的双脚在替他作决定。他不知不觉地朝一块海蓝色大招牌底下的柜台走去，招牌上的白字写着：岛际航空公司。他心想，询问一下总不会有什么坏处；问过之后他就去买下一班回波士顿的机票。

　　柜台上方的墙壁上列出了一排附近的“外岛”，旁边更长的一列地名则是格林纳丁斯群岛以南圣基茨和尼维斯联邦著名的背风群岛和向风群岛。宁静岛的名字就夹在“加拿大礁”和“海龟岩”之间。一男一女两名职员正在轻声说话。两个人都很年轻，一黑一白；黑人是个年轻女子，白人是个二十岁刚出头的金发小伙子。女孩走上前问道：“能帮您什么忙，先生？”

　　“我不太确定，”普里方丹犹豫地答道，“我的日程都还没确定呢，不过我好像有个朋友在宁静岛上。”

　　“是在酒店那儿吗，先生？”

　　“对，看来是这样。飞到岛上是不是要花很长时间？”

　　“天气晴朗的话不出十五分钟就到了，不过得乘水陆两用飞机。恐怕明天早晨之前都没有飞机了。”

　　“有的有的，宝贝儿，”白衬衫上歪别着一个金翼小徽章的年轻人插话说，“我很快就得给约翰·圣雅各送供应品去。”他走上前，又加了一句。

　　“今天不该给他那边送啊？”

　　“一个小时之前通知的，马上就出发。”

　　就在听到这几句话的一刻，普里方丹的目光惊讶不已地落在了两摞纸盒上：岛际航空的行李传送带正在把它们缓缓送往外头的装货区。即便当时他有工夫来一番自我辩论，他也明白自己已经作出了决定。

　　“如果可以的话，我想买一张那班飞机的票。”他一边说，一边目送那两摞装着嘉宝调配婴儿食品和帮宝适中号纸尿片的盒子消失在帘子后面。

　　他找到了那个不知其名的女人——她带着个小男孩，还有一个婴儿。

6.伯恩的通牒(1)

　　通过在联邦贸易委员会司空见惯的侧面打听，证实了一件事：委员会主席阿尔伯特·安布鲁斯特确实患有胃溃疡和高血压；按照医生的吩咐，他只要觉得不舒服，就可以随时离开办公室回家。因此，亚历山大·康克林特意在主席用完一顿很不节制的午餐（这也是打听出来的）之后给他打了电话，通告蛇发女危机的“最新情况”。和初次致电时（正碰上安布鲁斯特在洗澡）一样，康克林没说自己是谁，只是对大惊失色的主席说，今天晚些时候有人会跟他联系——不是在办公室，就是在家里。联络人表明身份时会自称“眼镜蛇”。（“把所有老一套的敏感词都用上，只要你能想得出。”圣人康克林的《福音书》是这么说的。）与此同时，他还吩咐安布鲁斯特不要向任何人谈起此事。“这是第六舰队的命令！”

　　“我的天！”

　　于是阿尔伯特·安布鲁斯特就招来自己的座驾，忐忑不安地坐车回了家。不过，让主席更不舒服的事还在后头，因为杰森·伯恩在等着他。

　　司机扶住打开的车门，主席费力地走下豪华轿车。“下午好，安布鲁斯特先生。”一个陌生人和气地向他致意。

　　“嗯，怎么了？”安布鲁斯特马上就作出了反应，显得很没把握。

　　“我只是说了句‘下午好’。我叫西蒙。几年前，我们在白宫为参谋长联席会议举行的招待会上见过面——”

　　“那个会我没参加。”主席断然截住了他的话。

　　“哦？”陌生人挑起了眉毛。他的声音还是很和气，但显然带着疑问。

　　“安布鲁斯特先生？”司机已经关好车门，殷勤地转向了主席，“您还需要——”

　　“不，不用，”安布鲁斯特又打断了司机的话，“你没事儿了——我今天不需要用车……今晚不用了。”

　　“那明早还是老时间，先生？”

　　“对，明天——除非他们让你不要来。我不太舒服；到时候你先问一下办公室。”

　　“好的，先生。”司机举起手碰碰自己的遮阳帽，又钻进了轿车前座。

　　“真遗憾啊。”陌生人说。豪华轿车发动起来开走了，他还站在原地。

　　“什么？……哦，是你。我根本就没去白宫参加那个该死的招待会！”

　　“可能我弄错了——”

　　“对，好啊，见到你很高兴。”安布鲁斯特急切而不耐烦地答道，快步走上乔治敦自己那栋房子门口的台阶。

　　“不过我可以肯定，是伯顿上将介绍我们——”

　　“什么？”主席猛然转过身，“你刚才说什么？”

　　“这是在浪费时间，”杰森·伯恩继续说道，他声音里和脸上的和气已毫无踪影，“我是‘眼镜蛇’。”

　　“天啊！……我不太舒服。”安布鲁斯特哑着嗓子低声把刚才的那句话又说了一遍，随即猛地抬起头朝自己屋子的正面望去，看了看窗户和大门。

　　“咱们要是不谈一谈，你还会更不舒服的。”伯恩补充说，他的眼睛跟随着主席的目光，“我们要不要上去说？到你家里去？”

　　“不行！”安布鲁斯特喊道，“她一天到晚哇啦哇啦叫个不停，不管什么人、什么事她都想打听，然后就在城里到处胡扯，夸张得要命。”

　　“我估计你说的是你老婆吧。”

　　“女人全都这样！她们不知道什么时候该闭上嘴巴。”

　　“听起来她们好像很渴望找人说话啊。”

　　“你说什么……？”

　　“我的车停在这个街区边上，跟我去兜一圈怎么样？”

　　“见鬼，我最好是去兜一圈。我们到前面的那家药店停一下。他们的记录里有我的处方……你他妈是什么人？”

　　“我告诉过你了，”伯恩答道，“眼镜蛇。蛇的一种。”

　　“哦，天哪！”阿尔伯特·安布鲁斯特低声说。

　　药剂师很快就开好了药，伯恩驱车快速来到附近的一家酒吧。这是他一个小时之前选好的地方，以备需要时使用。酒吧里光线昏暗，到处都是阴影，包厢很隐秘，座位后的隔板又高，会面时可以挡住闲杂人等的好奇目光。环境很重要，因为他询问情况时必须得紧紧盯着主席的眼睛，而他自己的双眼则要保持冰冷、苛刻……咄咄逼人。三角洲回来了，伯恩也再度归来；杰森·伯恩完全控制着局面，而大卫·韦伯已被放到脑后。

　　“我们必须保护好自己，”酒端上来之后，眼镜蛇平静地说道，“从损害控制的角度来看，这意味着我们得先搞清楚，在阿米妥的作用下，会给我们每一个人带来多大的危害。”

　　“你说的这是什么鬼玩意儿？”安布鲁斯特一口把那杯加了汤力水的金酒喝掉一大半，皱着眉头捂住了肚子。

　　“药品，化学制剂，让人吐露真相的液体。”

　　“什么？！”

　　“这跟你平常打棒球可不一样，”伯恩想起了康克林的话，“必须守住所有的垒，因为咱们的这场‘联赛’里没有任何宪法权利可言。”

　　“那你究竟是谁？”联邦贸易委员会的主席打了个嗝，猛地把杯子举到唇边，手直发颤，“单枪匹马的暗杀小队？某个人要是知道了什么事，就会在哪条巷子里被你干掉？”

　　“别犯傻了。这样的做法完全是适得其反，只会让那些试图找出我们的人火上浇油，还会留下踪迹——”

　　“那你到底要说什么？”

　　“拯救我们的性命；当然，也要拯救我们的名誉和生活方式。”

　　“你真是个冷酷的混蛋。怎么个拯救法？”

　　“咱们就拿你的情况来做个假设，怎么样？……你自己也承认了，你的身体不太好。你可以遵照医嘱提出辞职，我们会照顾你——梅杜莎会照顾你。”伯恩尽可能发挥着想像力，在现实和幻想之间来回穿梭，快速搜寻着圣人亚历山大福音中可能使用的词语，“你是个出了名的有钱人，所以我们也许能以你的名义买一栋别墅，或者是加勒比海的一个小岛，你住在那儿绝对安全。没人能找到你；不经你同意，没人能和你通话，这意味着任何会见都将事先经过核查，以确保其结果不致产生危害，甚至能带来好处。这样的事不是没有可能。”

　　“在我看来，这种活法太乏味了，”安布鲁斯特说，“整天就我跟哇啦哇啦两个人待着？到头来我恐怕会把她掐死。”

　　“一点儿也不乏味，”“眼镜蛇”接着说，“消遣会持续不断。由你选定的客人，会被飞机送往你所在的任何地方。还有其他女人：由你来挑，或者让那些熟知你品味的人代为选择。生活和过去基本一样；可能会有不便之处，但也会有意外的惊喜。关键是你将得到保护，谁都别想碰到你，这样一来我们——我们其余的人——也就得到了保护……但正如我所说，目前这种选择还仅仅是个假设。坦白地讲，对我来说这种选择是必须的，因为几乎就没有什么我不知道的事。我过几天就得走。在那之前，我得决定谁走谁留……你知道多少，安布鲁斯特先生？”

　　“日常的事务我自然不会参与，我处理的是全局问题。和其他人一样，我每月会收到苏黎世银行发来的加密直通电报，那上头列出存款的数目，还有我们即将控制的公司名称——就这些。”

　　“那你到现在都还没弄到别墅。”

　　“那鬼玩意儿我才不想要呢。就算我想要，也会自己掏钱买。我在苏黎世差不多有一个亿。是美元。”

　　伯恩克制住自己的震惊，就那么盯着主席。他说：“要是我，这样的话就不会再随便说出口。”

　　“我又能跟谁说去？难道是那帮哇啦哇啦的娘们？”

　　“其他人里面你直接认识的有几个？”“眼镜蛇”问道。

　　“班子里头几乎一个也没有，不过他们也都不认识我。见鬼，他们什么人都不认识……既然我们谈到了这个话题，就拿你来当例子吧。我从来没听说过你。我估计你是替董事会工作的，别人让我等着你来找，可我不认识你。”

　　“我受雇的原因非常特殊，我的背景属于高度机密。”

　　“我刚才说了，我估计——”

　　“那‘第六舰队’呢？”伯恩插了一句，把话题从自己身上引开。

　　“我时不时会见到他，但我们俩说的话恐怕不超过十句。他是军队的，我是个老百姓——彻头彻尾的老百姓。”

　　“以前你可不是老百姓啊，在这一切开始的时候。”

　　“妈的，谁说我不是？穿过制服难道就是兵了？我可没变成兵。”

　　“那两个将军呢？一个在布鲁塞尔，一个在五角大楼。”

　　“他俩是职业军人，一直留在军队里头。我可不是，也没继续往下待。”

　　“消息泄露、谣言四起，我们必须对这些事作好准备。”伯恩这话说得简直有些漫无目标，两眼也在四处乱看，“但我们决不允许透出半点军方操作的风声。”

　　“你的意思是军人集团之类的事情？”

　　“绝对不行！”伯恩答道。他又盯住了安布鲁斯特，“这样的事会掀起龙卷风来——”

　　“得了吧！”联邦贸易委员会主席压低声音，愤愤地打断了他，“第六舰队——按照你对他的称呼——只能在国内发号施令，而且那也只是因为这么干方便一点而已。他是个野蛮残忍的将军，服役记录非常棒，在我们用得着的地方很有影响力，但那也只是在华盛顿，不是随便到哪儿都行！”

　　“这一点你知道，我也知道，”伯恩加重了语气，以此来掩饰自己的困惑，“但有个在保护计划下过了十五年多的家伙，却自己把情况想明白了，而且还是从西贡开始的——西贡司令部。”

　　“也许事情确实是从西贡开始的，但绝对没有停留在那个层次。那帮小当兵的跟不上形势，这我们都知道……不过我明白你的意思。一旦把五角大楼的高级将领和我们这种人联系起来，狂热分子就会上街闹事，国会里那帮假模假式的圣人也会趁机大做文章。突然之间，就会有十来个小组委员会召集会议。”

　　“这种事我们绝不能容忍。”伯恩补充说。

　　“同意，”安布鲁斯特说，“那个想明白了情况的杂种叫什么名字，我们现在有没有头绪？”

　　“有点儿头绪，但不太确定。他和兰利方面一直有联系，可我们还不知道是在哪个级别。”

　　“兰利？我的天，我们在那边有人啊。他能突破规定，查出这狗杂种的身份！”

　　“德索？”“眼镜蛇”直接说道。

　　“没错，”安布鲁斯特把身子向前一倾，“你不知道的事儿还真不多。这个关系很隐蔽。德索怎么说？”

　　“什么也没说。我们不能和他接触。”伯恩答道，突然间他有些慌乱，搜肠刮肚地要找出一个可信的答案。他成为大卫·韦伯已经太久了！康克林说的没错，他的脑子转得不够快。接着词儿就来了……部分的真实，真实到危险的程度，但是很有说服力；他不能让人起疑心，“他觉得自己被监视了，我们得和他保持距离。我们不能和他有任何接触，除非他让我们这么做。”

　　“出什么事了？”主席把眼镜紧紧抓在手里，鼓着一双直直的眼睛。

6.伯恩的通牒(2)

　　“有人在兰利的地下档案库里发现，布鲁塞尔的蒂加登有一个直接与德索联系的传真权限密码，能绕过常规的保密通讯。”

　　“该死的，这帮小当兵的可真蠢！”安布鲁斯特骂道，“给他们挂上金绶带，他们就兴奋得和一帮初入社交界的小妞一样，到处蹦来蹦去，什么新鲜玩意儿都要拿来玩玩！……传真，权限密码！天哪，他说不定是按错了号码，把东西发到全国有色人种协进会全国有色人种协进会（NationalAssociationfortheAdvancementofColoredPeople）是一个由美国白人和黑人组成、旨在促进黑人民权的全国性组织。总部设在纽约。去了。”

　　“德索说他正在设法掩饰，而且能摆平这件事情。但现在他不能四处打听情况了，特别是在这个方面。他会尽可能悄悄地打探，要是有什么发现就会跟我们联系，但我们不能去找他。”

　　“你难道没想到吗？肯定是哪个差劲的小当兵让我们陷入了险境。要不是那个蠢驴和他的权限密码，我们就不会有任何麻烦。所有的一切本来都能妥善解决。”

　　“但他这个人确实存在，而问题——应该说是危机——也不会凭空消失。”伯恩的语气很平淡，“我再说一遍，我们必须保护好自己。我们之中的一些人必须离开——至少得消失一段时间。这是为了我们大家好。”

　　坐在火车座里的联邦贸易委员会主席又往后一靠，忧心忡忡的表情很是难看。“好啊，让我告诉你一点事情，西蒙，不管这是不是你的名字。你问错了对象。我们是生意人；我们之中的一些人由于钱挣够了、自视很高或是其他的什么原因，甘愿去拿着政府的一丁点儿薪水工作，但我们首先是在各处都有投资的生意人，而且我们是被任命的，不是被选举出来的，这意味着谁也不希望把自己的经济状况完全公开。你明白我想要说什么吧？”

　　“我不太肯定。”这句话一出口，伯恩马上就担心自己会控制不住局面，从而丢掉这条线索。我离开太久了……而阿尔伯特·安布鲁斯特也不是个笨蛋。一开始他确实有点慌乱，但接下来他就比较冷静了，思考问题时也更有条理。“你想要说什么？”

　　“把咱们那帮小当兵的弄走。给他们买些别墅，要么就在加勒比海买它几个岛，让别人找不着他们。划几片小院子给他们，让他们在里头扮国王好了；他们本来也就爱干这个。”

　　“撇开他们行动？”伯恩尽力掩饰着自己的震惊。

　　“你说的没错，我也同意。一旦传出任何与高级将领有关的风声，我们的麻烦可就大了。报刊上会登出‘军事工业综合体’的大标题，而这名字诠释得活一点就等于是‘军事和工业串通一气’。”安布鲁斯特向前一倾，又靠到了桌边，“我们再也不需要那帮家伙了！把他们弄走。”

　　“这可能会引起强烈的抗议——”

　　“不可能。那帮将军的卵蛋可攥在我们手里！”

　　“我得想一想。”

　　“没什么好想的。再过六个月，我们在欧洲所需的控制就全到手了。”

　　杰森·伯恩盯着联邦贸易委员会的主席。什么控制？他暗自思忖着。出于什么原因？为什么？

　　“我送你回家。”他说。

　　“我和玛莉通话了，”康克林在弗吉尼亚的中情局花园公寓里说，“她在酒店，不在你们的房子那儿。”

　　“怎么会这样？”伯恩在马纳萨斯郊外的一个加油站，用的是付费电话。

　　“她说得不太清楚……我觉得那时候他们不是在吃中饭，就是在午睡——在这种时候当妈的总是稀里糊涂。我在电话里能听到你那两个小家伙的声音。伙计，小家伙们的动静可真大。”

　　“她说什么了，亚历山大？”

　　“看来是你的内弟要这么安排的。她没有详细说。听起来当妈的玛莉有点焦头烂额，不过除此之外她正常得很，还是我熟悉和喜爱的那个玛莉——也就是说，她只想知道你的情况，别的啥也不问。”

　　“这也就意味着，你跟她说了我好得很，对吧？”

　　“见鬼，那当然。我说你受到保护了，躲了起来，正在研究一大堆电脑打印件。这也算是事实吧，加工了一下而已。”

　　“约翰肯定是跟她谈过了。她把发生的情况告诉了他，所以约翰就把他们全转移到他那个高级地堡里去了。”

　　“他那个什么？”

　　“你从来没去过宁静酒店，对不对？说实话，你去没去过我都记不起来了。”

　　“帕诺夫和我只见过建筑方案和店址；那是在四年前。以后我们再没回去过，至少我是没有，没人邀请我啊。”

　　“这话我不跟你计较；店刚开起来我们就说过，不管你什么时候来我们都欢迎……总之，你知道酒店在海滩上；除了水路之外，想去那儿只有一条土路可走。那条路上全是石头，普通的车连一个来回都跑不了。所有的物资都是飞机送来的，要不就用船运。根本就没有什么进城采购来的东西。”

　　“海滩上还有人巡逻，”康克林插话说，“约翰不会冒任何风险。”

　　“所以我才把他们送到那儿去。我过后给她打电话。”

　　“现在的事情呢？”康克林说，“安布鲁斯特那边怎么样？”

　　“咱们这么说吧，”伯恩答道，视线转到了上方付费电话亭的白色塑料罩上，“一个在苏黎世银行里有一亿美元的人对我说，梅杜莎——它发源于西贡司令部，重点在‘司令部’上，不是什么平民老百姓——应该把军方的人甩掉，因为蛇发女再也不需要他们了。这意味着什么？”

　　“我不信，”退休情报官低低的声音里充满了怀疑，“他不可能这么说。”

　　“没错，他就是这么说的。他甚至称他们为小当兵的，而且也没给他们唱什么赞歌。他攻击他们是一帮挂着金绶带、初入社交界的小妞，什么新鲜玩意儿都要拿来玩玩。”

　　“参议院军事委员会里的某些议员会赞同这种评价。”康克林同意说。

　　“还有别的呢。我提醒他，蛇发女是源自西贡的——源自西贡司令部。他的答复非常明确，他说组织确实是从西贡开始的，但绝对没有停留在那个层面上，因为——这是他的原话——‘那帮小当兵的跟不上形势。’”

　　“这话会把人激怒的。他有没有告诉你他们为什么跟不上形势？”

　　“没有，我也没问。这个答案我本应该知道啊。”

　　“你要是知道就好了。你说的这些听着让我越来越不舒服；这个组织规模庞大，而且十分丑恶……那一亿美元是怎么说起来的？”

　　“我跟他说，如果我们觉得有必要，梅杜莎可以在国外的某个地方给他买栋别墅，别人是找不到他的。对此他兴趣不大，还说如果他想要别墅，就会自己掏钱买。他在苏黎世有一个亿，是美元——这件事我本来也应该知道。”

　　“就这些？只有这小小的一个亿？”

　　“不尽然。他对我说，他跟其他人一样，每月都会收到苏黎世银行发来的直通电报——是加密的——上面列出了他的存款情况。显然，款项一直在增长。”

　　“庞大、丑恶，而且还在增长，”康克林补充说，“还有什么情况？倒不是因为我多么想听，我已经吓得够呛了。”

　　“还有两件事，我希望你的胆子还没完全吓破……安布鲁斯特说，通报存款数目的电报上还附有一个名单，列出了被他们控制的公司。”

　　“什么公司？他在说什么啊？……我的天。”

　　“当时我要是问他，我的老婆孩子也许就得去参加一场私人葬礼。棺材是不会让人看的，因为我早已尸骨无存。”

　　“你刚才说还有一件事。快讲。”

　　“咱们那位著名的联邦贸易委员会主席说，无处不在的‘我们’可以把军方的人弄走，因为再过六个月，‘我们’在欧洲所需的控制就全到手了……亚历山大，是什么控制啊？我们要应付的到底是什么？”

　　电话没断，但线路上一片沉默，杰森·伯恩没有插嘴。大卫·韦伯想不顾一切地乱喊乱叫，但这么做没有意义；大卫这个人不存在。康克林终于开口了。

　　“我觉得这件事我们没有能力应付，”他低低的声音在电话里只能勉强听见，“必须往上报，大卫。这样的事我们不能掖着藏着。”

　　“该死的，现在和你说话的不是大卫！”伯恩并没有高声怒骂；他没必要那么干，因为他的声调就足够表达了，“这件事不能让任何人知道，除非我说可以；而且这话我也许永远不会说。搞外勤的，你要明白，我不欠任何人任何东西，尤其是华盛顿那帮呼风唤雨的人物。他们招来的风风雨雨把我妻子和我害惨了，所以在事关我们俩性命，或者是孩子们性命的问题上，我决不会作出任何让步！我会利用自己能了解到的所有情况来达到目的，我惟一的目的：引出‘胡狼’之后把他干掉，这样我们才能从自己的地狱中爬出来，继续生活……现在我知道，这才是解决的办法。安布鲁斯特说话时挺硬气，也许这家伙还真是个硬汉，但内心深处他很害怕。他们都害怕；照你的说法，是恐慌——你说的没错。向他们介绍‘胡狼’，提出让杀手去解决问题，这个方案会让他们难以拒绝。与梅杜莎这样一个富有而强大的客户合作，‘胡狼’也会觉得难以抗拒——他得到了国际大人物的尊重，而不仅仅是一帮人类渣滓，或者是左右两派之中的狂热分子……不要挡我的路，看在上帝的分上，不要阻拦我！”

　　“你这是威胁，对吗？”

　　“行了，亚历山大。我不想这样说话。”

　　“但你刚才的口气就是这样。十三年前巴黎的局面颠倒过来了，对不对？现在变成你要把我干掉，因为我成了丧失记忆的人，忘记了我们对你和玛莉做过的事。”

　　“正在外头逃命的可是我的一家子！”大卫·韦伯吼道。他的声音绷紧了，发际直冒汗，眼睛里满是泪水，“他们远在几千公里之外，在躲着。没有其他任何办法，因为我不能冒险让他们受到伤害！……是被杀，亚历山大，‘胡狼’一旦发现他们，他们就没命了。这个星期他们躲在岛上，下个星期又到哪儿去？还要再逃几千公里？就算继续逃，他们又能去哪里——我们又能去哪里？我们很清楚自己掌握的情况意味着什么，所以不能停步——他在追我；那个天杀的、肮脏的变态狂在追我，而我们从了解的所有情况中都可以看出，他肯定是要取得最大的杀伤效果。他那膨胀的自我驱使他这么做，他猎杀的对象也包括我的家人！……搞外勤的，你别让我去操心那些我根本不在乎的事——只要跟玛莉和孩子们无关的事，我一概不管——他们至少还欠着我这个情。”

　　“你的话我听见了，”康克林说，“我不知道说话的是大卫还是杰森·伯恩，不过我听见了。好吧，巴黎的颠倒就不说了，但我们必须快速行动；我这会儿是在和伯恩说话。下一个目标是谁？你在哪里？”

　　“估计离诺曼·斯韦恩将军的房子有九十公里吧，”伯恩答道，他深深地呼吸着，压下一时的痛苦，逐渐恢复了冷静，“你打电话了吗？”

　　“两小时之前打的。”

　　“我的代号还是‘眼镜蛇’？”

　　“不好吗？它是一种蛇啊。”

　　“我跟安布鲁斯特就是这么说的，他听了可不太高兴。”

　　“斯韦恩可能会更不高兴的。不过我打电话时察觉到了点东西，可又说不清是怎么回事。”

　　“你指的是什么？”

　　“我不太肯定，但我感觉他好像在听命于某个人。”

　　“五角大楼的人？还是乔纳森·杰克·伯顿？”

　　“可能是吧，但我不知道。斯韦恩刚才吓得都快瘫掉了，但他那种支支吾吾的反应就像是个旁观者，一个有点牵连但并未直接参与游戏的人物。有几次他说漏了嘴，跟我讲‘我们得考虑考虑’，还有‘我们得商量一下’。和谁商量？我们那是一对一的通话，我还照例警告他，不能和任何人提起此事。也许他的反应就和社论里那种假模假式的‘我们’一样，其实指的是这位著名的将军要自己跟自己商量一番。不过这个解释我可不相信。”

　　“我也不信，”伯恩赞同说，“我要去换装了。衣服在车里放着呢。”

　　“什么？”

　　伯恩在付费电话亭的塑料罩里转过半个身子，朝加油站四周望了望。他看到了自己想找的东西：加油站的侧面有个男厕所，“你说斯韦恩住在马纳萨斯西边的一个大农场里——”

　　“纠正一下，”康克林插话说，“他称那地方是农场，但在他的邻居口中和他的税单上，那地方都被称为一座占地十一万平方米的庄园。对于一个出身内布拉斯加Nebraska，美国中西部的一个州，以农牧业著称。的中下阶层、三十年前在夏威夷娶了个美发师做老婆的职业军人来说，这地方可真不赖。据说，这座豪宅是他十年前靠着一笔数额巨大的遗产买下的，但赠与者却查不出来；我根本找不到他那位不知其名的有钱叔叔。这一点让我好奇起来。斯韦恩在西贡负责指挥陆军军需兵，还为梅杜莎提供给养……他的庄园和你换衣服有什么关系？”

　　“我想四下看看。我准备趁着天亮的时候过去，从路边观察一下情况，然后等天黑以后给他来个突然造访。”

　　“效果应该不错，但你干吗要去四下看看？”

　　“我喜欢农场。它们很开阔，占地又广；而且我想像不出，一个职业军人明知自己随时有可能被调往世界各地，为什么还要投资买下这么大一片土地把自己捆住？”

　　“你和我想的一样。不过我关心的是怎么买来的，而不是为什么买。你的角度可能更有意思。”

　　“咱们走着瞧吧。”

　　“小心点。他可能装了警报器，还有狗什么的。”

　　“我有备而来，”杰森·伯恩说，“离开乔治敦之后我买了点东西。”

6.伯恩的通牒(3)

　　夏日的太阳低垂在西方的天空中，伯恩减慢了租来的汽车的速度，放下遮阳板，免得被那颗黄色的火球照得两眼发花。很快太阳就会落到谢南多厄群山Shenandoah，美国弗吉尼亚州西北部的山脉。的后面，暮色也会降临，预示着黑暗的到来。杰森·伯恩渴望的就是黑暗，黑暗是他的朋友和助手，他能在其中迅速行动。他那坚定的双脚、警觉的两手和臂膀就像是感应器，向他提醒自然界之中的一切障碍。以前丛林曾欢迎过他；丛林知道这个人虽然是闯入者，但却心怀尊重，并且在利用丛林时把它视为自己身体的一部分。他对丛林的感觉不是畏惧，而是信赖，因为丛林保护着他，允许他为了完成自己的任务（无论是何种任务）而取道其中；他和丛林是一体的——他也会和诺曼·斯韦恩将军庄园两旁的茂密丛林融为一体。

　　庄园的主要建筑位置靠后，离乡村道路起码有两个橄榄球场的距离。一道栅栏隔开了右侧的入口和左侧的出口，这两个地方都装着铁门，分别与长长的车道相连，车道的形状基本上就是一个被拉长的U形拐弯。紧挨两个开口的地方都长满了高大的树木和灌木丛，等于是栅栏向左右两侧的自然延伸。这地方戒备森严，就差在入口和出口处设岗亭了。

　　他的思绪回到了东方，回到了东方的那个野生鸟类保护区。他在那里设下陷阱，捉住了假扮“杰森·伯恩”的杀手。当时那里有一座岗楼，密林之中还有一队队带枪的人在巡逻……还有那个疯子，那个控制着一大帮杀手的屠夫，假冒的“杰森·伯恩”就是所有杀手之中最厉害的角色。他悄然摸进那个致命的保护区，弄垮了一个由卡车和汽车组成的小车队——所有的轮胎都被他用刀子戳通了；接下来他又干掉了京山森林之中的每一个巡逻兵，最后找到了林间点着火把的一处空地，那个得意忘形的疯子和他手下的一帮狂徒就在那里。他今天也能做到这些吗？伯恩一边想，一边开着车第三次缓缓驶过斯韦恩的庄园，将自己所能看到的一切细节纳入眼底。东方的五年之后，巴黎的十三年之后？他试图去评估现实情况。他已不再是当年在巴黎时的年轻小伙，也不再是香港、澳门时正值壮年的汉子。他如今五十岁了，这年纪他能感觉到，每一岁带来的变化他都能感觉到。他不能总想着这些。还有许多其他的事要去考虑，而诺曼·斯韦恩将军这个占地十一万平方米的庄园，也不是保护区里的原始森林。

　　不过，他还是像当年在郊外的莽林中那样，把车开出了乡间的道路，驶进一片乱蓬蓬的长草和树叶之中。他钻出车外，然后用折断的树枝把车子遮起来。迅速降临的黑暗能帮他把自己彻底伪装起来，而在黑暗之中他也能开始行动了。他已经在加油站的男厕所换好了装：黑裤子，紧身的黑色长袖套头衫；黑色的厚底运动鞋，鞋底上有很深的花纹。这就是他的工作服。摊在地上的东西是他的装备，是在离开乔治敦之后买的。有一把长刃猎刀，刀鞘他穿在腰带上；装在肩挎尼龙枪套里的一把双管二氧化碳气手枪，可以无声无息地射出麻醉飞镖，对付来袭的动物，如斗牛犬；两根供驾驶员在汽车抛锚被困时使用的信号火炬，能吸引或阻止其他开车的人；一副8×10的蔡司依康双筒望远镜，用维可牢尼龙搭扣绑在裤子上；一支笔形电筒；生牛皮做的带子；最后还有一把可以放进衣袋的小剪线钳，以防庄园里装着铁丝网。这些装备（还有中央情报局提供的那把自动手枪）不是拴在他的腰带上，就是藏在衣服里。黑暗降临，杰森·伯恩走进了树林之中。

　　大海中一道白色的浪花直冲上珊瑚礁，看起来仿佛悬浮在空中；加勒比海深蓝色的海水成了浪花的背景。天近黄昏，漫长的日落马上就要来临；此时的宁静岛沐浴在热带变幻不定的色彩之中，橘红色的夕阳不知不觉间一点点沉落下去，岛上的片片阴影也随之不断变化。岛上由珊瑚礁构成的巨大天然堤坝之间有一片狭长的海滩，海滩上方三座相距不远的小山布满了岩石，宁静酒店这座观光建筑仿佛就是从山岩中直接开凿出来的。两排带阳台的粉红色别墅盖着亮红色的陶瓦屋顶，从酒店的中心建筑向两侧延伸。中心庞大的环形建筑用沉重的岩石和厚玻璃建成。所有的房子都俯瞰着海水，别墅之间以一条白色混凝土铺成的小径相连，路两旁是修剪得很低的灌木丛，还装了地灯。身穿黄色瓜亚贝拉衬衣一种宽松舒适、胸前打褶的四兜衬衣。的侍者推着滚动式客房服务桌在路上来来去去，为宁静酒店的客人送上酒水、冰块和开胃薄饼。客人们大都坐在各自别墅的阳台上，品味着加勒比海白日将尽的时光。随着阴影变得越来越明显，另外一些人也不动声色地出现在沙滩和伸出水面的长码头上。这些人既不是游客，也不是服务人员；他们是带枪的警卫，每个人都身穿深褐色的热带制服，而且系着皮带的腰间同样不动声色地吊着一把MAC10冲锋枪。每个警卫制服外套的另一侧都挂着一副8×10的蔡司依康双筒望远镜，他们不停地用它来扫视暗处。宁静酒店的主人打定了主意，要让这个地方宁静得名副其实。

　　在最靠近主建筑和附属玻璃餐厅的那栋别墅里，硕大的圆形阳台上有位身子虚弱的老妇人坐在轮椅里。她细细品味着那杯一九七八年的卡尔邦女庄园葡萄酒，沉醉在落日的美景之中。她心不在焉地碰了碰染得不纯的红色头发的刘海，侧耳倾听着。她听到自己的男人在屋里和护士说话，然后就是他不那么有力的脚步声——他出来陪她了。

　　“我的天，”她用法语说，“我可要喝个烂醉了！”

　　“那有什么不行？”“胡狼”的信使反问道，“这儿正是让人喝醉的好地方。现在我看着眼前的这一切，都还有点不敢相信呢。”

　　“你还是不肯告诉我，那位大人为什么要派你——派我们俩过来？”

　　“我已经告诉你了，我只是个信使而已。”

　　“我可不相信。”

　　“你就信吧。这件事对他很重要，但跟我们一点关系都没有。好好享受吧，我的小可爱。”

　　“你只要有什么事不肯明说，就会这么叫我。”

　　“那你根据经验也能知道，这个问题就不该问嘛。对不对？”

　　“不是这样，亲爱的。我就要死了——”

　　“咱们别再说这个了！”

　　“但不管怎样它毕竟是事实；你没法为我阻挡它。我倒不担心我自己；你知道，那时候痛苦就结束啦。但我担心你。米歇尔，你总也碰不上好的境遇，——不，不对，你现在是让·皮埃尔，这我可不能忘记……但是，我还是有点担心。这么漂亮的地方，这么高级的住处，这么多的关注。亲爱的，我觉得你会为此付出可怕的代价。”

　　“你为什么这么说？”

　　“这一切都好尊贵。太尊贵了。有点不对头。”

　　“你担心得太多了。”

　　“不是，是你太容易自欺欺人。我弟弟克洛德老是说，你从大人那里得到的东西太多了。总有一天账单会送到你面前。”

　　“你弟弟克洛德是个好老头儿，但他脑袋可不太好使。出于这个原因，大人交给他的都是些最无足轻重的任务。你要是派他到蒙巴纳斯Montparnasse，巴黎市中心的一个区。取份文件，他能跑到马赛去，还搞不懂自己怎么会跑到那儿去的。”别墅里的电话铃响了，打断了“胡狼”信使的话。他转过身来。“咱们的那位新朋友会接的。”他说。

　　“她是个怪人，”老妇人加了一句，“我不信任她。”

　　“她为那位大人工作。”

　　“真的？”

　　“我没来得及告诉你，她会转达大人的指令。”

　　身穿制服、浅褐色头发在脑后紧紧挽成一个圆髻的护士出现在门廊里。“先生，是巴黎打来的。”她说道。她低低的声音显得很轻描淡写，但那双大大的灰眼睛里却含着一种话音里听不出的紧迫。

　　“谢谢你。”“胡狼”的信使走进房间，跟着护士来到电话旁。她拿起话筒递给了他。“我是让·皮埃尔·方丹。”

　　“祝福你，神的孩子。”几千公里之外的那个声音说道，“一切都还满意吧？”

　　“好得无法形容，”老头回答说，“这一切都……太尊贵了，我们简直不配消受。”

　　“通过你的行动就配得上。”

　　“愿为您效劳。”

　　“要为我效劳，就得遵照那个女人给你的命令。严格按照命令行事，不能有一丝一毫的偏差，明白吗？”

　　“当然。”

　　“祝福你。”咔嗒一响，话音就断了。

　　方丹转过身要和护士说话，但她不在他旁边。她走到了房间的另一头，正在开桌子抽屉上的锁。他走到她身旁，眼睛被抽屉里的东西吸引住了。里面并排放着一副手套，一把手枪，枪管上旋着圆筒形的消声器，还有一把刀锋收起的折叠式剃刀。

　　“你的工具都在这儿。”那女的递过钥匙，用一双毫无生气和表情的灰眼睛紧紧盯住他，“目标住在我们这排别墅的最后一栋。你这样的老头儿为保持循环通畅经常会出去遛弯，所以你就在那条小路上多走走，搞清楚地形，然后把他们杀掉。办事的时候戴上手套，照着脑壳开枪。必须打在脑袋上。然后把几个人的喉咙都割断——”

　　“天啊！那两个孩子也得这样？”

　　“命令就是这样的。”

　　“这太残忍了！”

　　“你想让我转达这句评语么？”

　　方丹向阳台门望去，看了看坐在轮椅上的女人，“不，当然不想。”

　　“我看也是……还有最后一条指令。你得用鲜血——谁的血最方便就用谁的——在墙上写下这几个字：‘杰森·伯恩，胡狼的弟兄。’”

　　“我的天啊……我会被抓到的，肯定。”

　　“那就得看你自己了。去下手的时候跟我说一下。我会赌咒发誓说，你这位伟大的法兰西战士当时一直待在别墅里。”

　　“时候？……是什么时候？这事要在什么时候办？”

　　“现在起三十六个小时之内。”

　　“然后呢？”

　　“你们可以一直待在这里，等到你的女人死掉为止。”9

　　布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹又大吃了一惊。尽管他没有预订房间，宁静酒店的前台却把他当成名人来对待；他刚订下一栋别墅，没过多久就被告知他已经有了一栋，人家还问他从巴黎飞来一路是否顺利。混乱持续了几分钟，宁静酒店的服务员想询问老板却找不着人；他不在自己的住处，酒店的其他地方也看不到他的踪影。到了最后，服务员只好半带沮丧半带恳求地摊开双手，前任法官则被带到了他的住处：那是一座漂亮的小房子，俯瞰着加勒比海。他在偶然之中（完全不是有意为之）摸错了衣袋，把一张五十美元的钞票递给了前台经理，感谢他殷勤接待。普里方丹立时变成了一位不可小觑的人物；打响指的声音此起彼伏，召唤服务生的铃铛被急急拍响。这位令人迷惑的陌生来客突然间乘水上飞机从蒙塞特拉飞来，对他的服务无论怎么周到都不为过……他的名字把宁静酒店前台的所有人都搞糊涂了。有可能出现这样的巧合吗？……不过直辖总督——保险起见，就算弄错了也没事。赶快给他弄座别墅。

　　等他安顿下来、把便服放进衣橱和柜子，荒唐的事情仍在继续。一瓶冰镇的一九七八年卡尔邦女庄园葡萄酒、一捧刚刚采摘的鲜花和一盒比利时白丽人巧克力送到了他的别墅，结果一个晕头转向的客房服务侍者又跑回来把巧克力拿走了，道歉说巧克力应该送到路这头的另一座别墅去——不是路这头就是路那头。

　　法官换上百慕大短裤，看到自己那双难看的瘦腿不禁直皱眉，然后又穿上一件样式低调、带佩斯利涡旋纹图案的运动衫。再穿上白色的便鞋，戴上白布帽子，他的热带装扮就齐了；天很快就会黑下来，他想去散散步。这么做有好几个理由。

　　“我知道让·皮埃尔·方丹是谁，”在前台后面看登记表的约翰·圣雅各说，“他就是总督办公室打电话让我关照的人。但这个B.P.普里方丹又是谁？”

　　“是一位著名的法官，来自美国，”一口英国腔的高个儿黑人副经理宣称，“我叔叔，就是移民局的副局长，大概两小时之前从机场那边给我打了电话。真不巧，刚才发生混乱的时候我在楼上，不过我们的人处理得挺好。”

　　“法官？”宁静酒店的老板问道。副经理碰了碰约翰的胳膊肘，示意他离前台和服务员远一点。两个人走到了一旁，“你叔叔怎么说的？”

　　“与我们这两位贵客有关的事情，一定要绝对掩秘。”

　　“客人的事当然要保密啊。他这话是什么意思？”

　　“我叔叔非常谨慎，不过他透露说，他看到那位尊敬的法官去了岛际航空公司的柜台，买了一张票。他还破例透露了一句：他知道自己的判断是对的。那位法官和法国二战英雄有亲戚关系，他们希望私下会面，商讨极为重要的事宜。”

　　“如果是这样，这位尊敬的法官为什么没有提前订房？”

　　“看来有两个可能的解释，先生。据我叔叔说，他们本打算在机场会面，但直辖总督召集了一队人来欢迎，这样他们就见不成了。”

　　“第二种可能性呢？”

　　“也许是法官自己在马萨诸塞州波士顿的工作人员出了点差错。据我叔叔说，当时法官就他手下的法律职员简单谈了几句，说他们老是出错；他还说那帮家伙如果在他的护照上弄出了差错，他就要让他们全体飞过来道歉。”

　　“如此看来，美国法官的薪水比加拿大法官可要高得多。这家伙真走运，我们还有空房。”

　　“现在是夏季，先生。这几个月我们通常都有空房。”

　　“不用你来提醒我……好吧，我们这儿住着两位有亲戚关系的著名人物，他们想私下会面，但却把事情搞得非常复杂。也许你可以给法官打个电话，告诉他方丹住在哪一座别墅。还是叫普里方丹？见鬼，管他叫什么呢。”

　　“先生，这个想法我说给叔叔听了，他坚决反对。他说我们什么都不要做，什么都不要言语。据我叔叔讲，伟大的人物全都有秘密；我叔叔可不想让别人揭破他这番杰出的推断，除非是当事者本人。”

　　“这是什么意思？”

　　“如果有人给法官打这个电话，他就会知道透露信息的肯定是我叔叔——蒙塞特拉机场移民局的副局长。”

　　“我的天，你爱怎么办就怎么办好了，我还有别的事要操心……顺便告诉你，我把路上和海滩上的警卫增加了一倍。”

　　“那我们的人手会很紧张的，先生。”

　　“我从别墅的小路上抽了几个人过去。酒店住着些什么人我知道，可我不知道还有谁想摸进来。”

　　“我们是不是会碰到什么麻烦，先生？”

　　约翰看了看副经理，“现在不会，”他说，“我刚才一直在外头，检查了酒馆周围和海滩的每一寸地方。对了，我住在二十号别墅，跟我姐和孩子们一起。”

　　二战时期法国抵抗军的英雄让·皮埃尔·方丹缓步走上混凝土小路，朝路顶头的那一栋临海别墅走去。这座别墅和其他的房子差不多，也是粉红色水泥抹灰的墙壁，屋顶上铺着红色的瓦片，但别墅周围的草坪要大一些，草坪边上的灌木丛也更高更密。住在这里的宾客应该是首相、总统、外长、国务卿之类的人物；这些具有崇高国际地位的绅士淑女，到这个与世隔绝的小岛上来是为了尽情享受，寻求一份平静。

　　方丹走到小路的尽头，那里砌起了一堵一米多高的白色水泥抹灰围墙，再往上就是杂草丛生、无法逾越的山壁，一直向下延伸到海岸线。围墙本身向两边伸展开去，环绕着别墅阳台下方的山丘，它既是一道分界线，也是一重保护。二十号别墅的入口是一扇漆成粉红色的锻铁大门，用螺栓固定在墙壁上。透过铁门的栏杆，老头能看到一个穿着游泳裤的孩子在草地上跑来跑去。没过多久，一个女人出现在别墅敞开的前门口。

　　“快点儿，杰米！”她喊道，“该吃晚饭啦。”

　　“妈咪，艾莉森吃过了吗？”

　　“吃饱啦，睡着啦，亲爱的。她不会冲哥哥大喊大叫的。”

　　“我还是更喜欢我们的那座房子。妈咪，我们为什么不能回到自己的房子里去？”

　　“因为约翰舅舅想让我们住在这里啊……杰米，船也在这儿呢。他可以带你去钓鱼啊，出海啊，就像去年四月放春假的时候那样。”

　　“以前我们住的是自己的房子。”

　　“是啊，不过那时爸爸跟我们在一起——”

　　“我们坐着卡车到处跑，可好玩了！”

　　“吃饭啦，杰米。快点进来吧。”

6.伯恩的通牒(4)

　　母子俩走进了别墅。方丹想到“胡狼”的命令，想到自己发誓要执行的血腥杀人任务，脸上的肌肉不禁抽搐起来。随后他又想起那孩子说的话。妈咪，我们为什么不能回到自己的房子里去？……以前我们住的是自己的房子。还有母亲的回答：因为约翰舅舅想让我们住在这里啊……是啊，不过那时爸爸跟我们在一起。

　　他刚才偷听到的这短短几句对话，可能有好多种解释，但方丹察觉出警报的速度比绝大多数人都要快，因为这东西在他的生活中本来就无处不在。如今他觉察到了一个警报；出于这一原因，老头子就要在深夜多走几趟，以“保持循环通畅”。

　　他从围墙下转过身，沿着混凝土小路往回走。一心想着事情的他差点就撞上了另一个客人。此人的年纪最起码也和他差不多，戴着一顶傻里傻气的小白帽，穿着双白鞋。

　　“请原谅。”陌生人说着往旁边跨了一步，给方丹让路。

　　“抱歉，先生！”法兰西英雄有点尴尬，下意识地冒出了自己的母语，“Jeregrette——我该请你原谅。”

　　“哦？”陌生人听到这几句话之后眼睛一下子睁大了，就好像他认出了什么，又急忙隐藏起来，“不用不用。”

　　“抱歉，先生，我们有没有见过？”

　　“恐怕没有。”戴着傻气白帽子的老头回答说，“不过我们都听到消息了。酒店的客人里有一位伟大的法兰西英雄。”

　　“真是不好意思。那只不过是战争中的偶然事件，当时我们都年轻得很。我叫方丹。让·皮埃尔·方丹。”

　　“我叫……帕特里克。布伦丹·帕特里克——”

　　“认识你很高兴，先生。”两个人握了握手，“这地方可真漂亮，对吧？”

　　“实在是太美了。”方丹心想，这个陌生人似乎又在端详自己，但奇怪的是，他的眼神总不和自己长时间接触。“那好吧，我得接着走了。”穿着一双崭新白鞋的老年客人又说道，“医生的吩咐。”

　　“我也一样，”让·皮埃尔说话时故意用了法语，这显然对陌生人产生了影响，“当医生的总爱指手画脚，不是吗？”

　　“一点没错。”长着一双瘦腿的老头唯唯答道。他点点头，做了个挥手的样子，转过身沿着小路快步走去。

　　方丹一动不动地站在那儿，看着那个渐渐远去的身影。他在等待，心里知道接下来会发生什么。果不其然。那个老头停住了，慢慢转过身来。两人的目光远远地交汇在一起；这就够了。让·皮埃尔微微一笑，沿着混凝土小径继续朝自己的别墅走去。

　　他想，这又是一个警报，而且要致命得多。因为有三件事是明摆着的：第一，这个头戴傻气白帽子的老年客人会说法语；第二，此人知道“让·皮埃尔·方丹”其实另有身份——是被别人派到蒙塞特拉岛来的；第三……他的眼睛里有“胡狼”的印记。我的天啊，大人的行事手段岂不正是这样？！安排刺杀行动、确保任务完成，然后清除一切有形的踪迹，让人无法追查出他行动时采取的手段，尤其是他那支秘密的老人军团。难怪护士说，等他执行过命令之后，他们俩就可以待在这个人间天堂，直到他的女人死去——不管怎么讲这也是个模棱两可的说法。“胡狼”的慷慨大方其实并没有表面上那么高贵；他女人的死期，还有他自己的死期，都已经安排好了。

　　约翰·圣雅各在办公室拿起电话，“喂？”

　　“先生，他们已经见面了！”前台副经理激动地说。

　　“谁见面了？”

　　“伟人和他的亲戚啊，那位来自马萨诸塞州波士顿的名人。我本想马上给你打电话的，但刚才出了点乱子，有一盒比利时的白丽人巧克力——”

　　“你到底在说什么啊？”

　　“先生，几分钟之前我从窗户里看到他们了。他们在小路上说话来着。我那位尊敬的副局长叔叔说的一点儿也不错！”

　　“那好啊。”

　　“直辖总督办公室会非常高兴的，我觉得我们肯定能得到表彰。当然了，还有我那位了不起的叔叔。”

　　“皆大欢喜，”约翰有点不耐烦，“这下咱们用不着再为他们操心了，对吧？”

　　“眼下我觉得是不用了，先生……不过，这会儿尊敬的法官正在小路上急匆匆地往回走呢。我看他是要进来。”

　　“我估计他不会来咬你；很可能是想向你表示感谢。不管他怎么说你都照办就是了。巴斯特尔Basseterre，圣基茨和尼维斯首府，地处加勒比海东部圣基茨岛西南岸。那边有风暴过来，万一电话断了，我们还需要直辖总督府施加影响呢。”

　　“先生，我会亲自为他提供所需的任何服务！”

　　“那也得有个度，可别去替他刷牙。”

　　布伦丹·普里方丹匆匆穿过大门，走进用玻璃墙围起的圆形大堂。他等到法国老头拐进第一栋别墅才改变了方向，径直朝主建筑走来。他不得不迅速思考问题——过去三十年来他曾经无数次这样做，而且往往是边逃边想——为某些显而易见的可能性找出合情合理的解释，同时也要顾及其他不那么明显的可能。他刚犯了一个无可避免但却十分愚蠢的错误。无可避免，是因为他没准备在宁静酒店前台留下假名，万一他们要看证件就会穿帮；愚蠢，是因为他向那位法兰西英雄报的是假名……其实，也不算愚蠢；他们俩的姓太相似了，可能会造成不必要的麻烦，影响他此次蒙塞特拉岛之行的目的。他的目的很简单，就是敲诈——他要搞清楚是什么让伦道夫·盖茨害怕成那样，以至于拱手送出了一万五千美元；探听到实情之后，也许他还能再多弄点钱。不对，愚蠢是因为他没有事先采取防范措施，这会儿他就要去补救。他朝前台走去，那儿站着个瘦高个子的职员。

　　“晚上好，先生，”酒店职员简直就像是在喊话，法官不由得四下张望了一番，暗自庆幸大堂里没几个客人，“无论能为您帮什么忙，我都会做到最好，您尽管放心！”

　　“小伙子，你声音轻一点我就放心了。”

　　“那我就窃窃私语。”职员的声音低得都听不见了。

　　“你说什么？”

　　“我能帮您什么忙？”那人拖长了声音贼兮兮地说。

　　“你轻点声说话就行了，好不好？”

　　“没问题。我感到非常荣幸。”

　　“是吗？”

　　“那当然。”

　　“很好，”普里方丹说，“我想请你帮个忙——”

　　“什么都行！”

　　“嘘！”

　　“哦，当然当然。”

　　“跟许多上了年纪的人一样，我常常会忘事。这一点你能理解，对吧？”

　　“我觉得，像您这么睿智的人什么事都不会忘的。”

　　“啊？……算了。我现在是微服私行，你明白我的意思吧？”

　　“再清楚不过了，先生。”

　　“我登记时用的是自己的名字，普里方丹——”

　　“没错没错，”职员插嘴说，“我知道。”

　　“我搞错了。我跟办公室和要找我的那些人说过，让他们报‘帕特里克先生’的名字，就是我的中间名。这个无伤大雅的小花招能让我休息得好一点，我太需要休息了。”

　　“我能理解。”职员在柜台上凑过身来，一副推心置腹的样子。

　　“真的？”

　　“那当然。要是别人知道您这样的著名人士是敝店的住客，您可能就休息不成了。和另一位客人一样，您也需要绝对的‘掩秘’！您请放心，我完全理解。”

　　“掩秘？哦，我的天……”

　　“我会亲自把登记表改过来，法官。”

　　“法官……？我可从来没说过我是个法官啊。”

　　那人尴尬的脸上泛起了一丝不太明显的红色，“我说漏嘴了，先生，不过这完全是因为我太想为您效劳。”

　　“还有别的原因——别的人。”

　　“先生，我向您发誓，除了宁静酒店的老板，这儿再没有别人知道您此次旅行是严加保密的，”职员又在柜台上凑了过来，低声说道，“一切都是绝对的‘掩秘’！”

　　“天啊，机场的那个混蛋——”

　　“就是我那位敏锐的叔叔，”职员没理会普里方丹的低声嘀咕，充耳不闻地接着往下说，“他交代得非常清楚：能接待两位需要绝对私密的著名人士，是我们的荣幸。您知道，他给我打电话的时候就是这么说的——”

　　“好了，好了，小伙子，我现在明白了，也很感谢你所做的一切。确保把我的名字改成帕特里克就行；这里要是有任何人问起我，你就报这个名字。我们彼此都能理解吧？”

　　“简直是明察秋毫，尊敬的法官！”

　　“我可不希望这样。”

　　四分钟之后，忙得不亦乐乎的副经理接起了振响的电话。“前台。”他把声音拖得老长，简直就像是牧师在祈求赐福。

　　“我是十一号别墅的方丹先生。”

　　“您好，先生。我很荣幸……我们……每个人都很荣幸！”

　　“谢谢。不知道你能不能帮我个忙。大概一刻钟之前，我在小路上遇见了一位风度翩翩的美国人，他年纪和我差不多，戴着一顶白色的便帽。我想哪天邀他来参加餐前聚会，可刚才我好像没听清他的名字。”

　　副经理心想，这是在考验他了。伟大的人物不仅有秘密，而且还总是不放心那些替他们保守秘密的人。“从您的描述来看，我觉得您遇见的是那位极有风度的帕特里克先生。”

　　“啊，对了，就是这个名字。其实这是个爱尔兰名字，不过他是美国人，对吧？”

　　“是一位非常博学的美国人，先生。他来自马萨诸塞州的波士顿。他住在十四号别墅，是您西边的第三座。您直接拨七一四就行。”

　　“好的，非常感谢。要是你见到帕特里克先生，我希望你什么也别提。你知道，我妻子身体不舒服，只有在她感觉比较好的时候我才能发出邀请。”

　　“尊敬的先生，我什么也不会提的，除非您另有吩咐。在有关您和博学的帕特里克先生的事情上，我们会一字不差地遵守直辖总督的秘密指示。”

　　“真的？这很值得称赞……再见。”

　　副经理放下电话时心想：成功了！伟大的人物都能领会微妙之处；而他刚才运用的微妙手段，连他那位了不起的叔叔都会赞赏。他不仅立刻报出了帕特里克这个名字，更重要的是，他还用“博学”这个词传达出了一个学者的特点——或者说一位法官的品质。最后，他还表明自己决不会吐露任何情况，除非得到直辖总督的指示。通过这些微妙的手段，他巧妙地使自己跻身于伟大人物的秘密圈子之中。这种经历紧张得叫人透不过气来，他得赶快给叔叔打电话，分享他们共同取得的胜利。

6.伯恩的通牒(5)

　　方丹坐在床沿，电话听筒虽然搁在座机上，却没离开过他的手。他凝望着外头阳台上他的女人。她坐在轮椅之中侧面朝着他，那杯酒搁在轮椅旁的小桌子上；病痛让她的头勾了起来……痛苦！这个可怕的世界到处都是痛苦！这些痛苦之中也有不少是由他造成的，对此他心知肚明，也并不指望自己能得到宽恕。但他的女人不该遭到报应。合同上从来就不包括这一项。没错，他自己的命当然是早就交出去了，但她的命可没有。她那虚弱的身体只要一息尚存，就不能这样送命。不，大人。我不接受！合同不是这样的！

　　如此看来，“胡狼”的老人军团现在已经扩展到了美国——这是意料之中的。出于这样或那样的原因，一个头戴傻气白帽子的爱尔兰裔美国佬、一个博学多识的人物，也拜倒在恐怖分子卡洛斯的门下，此人就是要送他们俩上路的刽子手。这个人在仔细端详他，还假装不会说法语，可他的眼睛里带着“胡狼”的印记。在有关您和博学的帕特里克先生的事情上，我们会一字不差地遵循直辖总督的指示。给直辖总督下指示的，就是那个身在巴黎的死神。

　　十年前，在他为大人效力五载并取得卓著成果之后，他得到了巴黎以北九公里处阿让特伊的一个电话号码。除非碰到极为紧急的情况，否则绝对不能使用这个号码。以前这个号码他只打过一次，不过现在他又要打了。他仔细查看了国际长途代码，拿起听筒开始拨号。将近两分钟之后，有人接起了电话。

　　“‘战士之心’。”一个平板的男声说道，背景中有军乐传来。

　　“我必须和黑鸟联系，”方丹用法语说，“我的身份是巴黎五号。”

　　“假如你的要求能得到满足，这只黑鸟该怎么和你联系？”

　　“我在加勒比海。”方丹报出了地区代码、电话号码和十一号别墅的分机号。他挂断电话，沮丧地坐在床边。内心深处他知道，也许他和他女人在人世的时光只剩下这最后几个钟头了。如果真是这样，他和他女人就能见到自己的上帝，道出真相。他杀过人，这一点毫无疑问；可是他伤害或杀害过的，全都是曾对别人犯下更大罪行的人——只有少数几个例外：这些人可以称作无辜的旁观者，他们给卷进了交火或爆炸之中。生命都是痛苦的，《圣经》难道不是这么教导我们的吗？……反过来说，怎样的一个上帝才会容忍如此暴行？该死！别再想这种事了！那不是你所能理解的。

　　电话铃响了，方丹一把抓起听筒拽到耳边。“我是巴黎五号。”他说。

　　“神的孩子，有什么事这么紧急？我们相识这么多年来，这个号码你只用过一次。”

　　“大人，您一直都非常慷慨，可我觉得我们必须重新明确一下我们的合同。”

　　“怎么明确？”

　　“我这条命听凭您任意处置，您怎么慈悲都行；但合同里可不包括我的女人啊。”

　　“你说什么？”

　　“这儿有个人，一个从波士顿来的饱学之士，他在用好奇的眼神端详我。那双眼睛告诉我，他另有企图。”

　　“那个傲慢的蠢货竟然自己飞到蒙塞特拉去了？他什么都不知道！”

　　“显然他知道一些情况。我会按照您的命令行事，但我恳求您让我们回到巴黎……我求您了。让她平静地离开人世吧，这是我对您的最后请求。”

　　“你请求我？我已经给过你许诺了！”

　　“大人，那这位来自美国的饱学之士为什么在岛上跟着我？他脸上无表情，两眼却在四处张望。”

　　电话里的声音没再说话，沉默中只传来一连串厉害的空咳，然后“胡狼”才开口，“这位伟大的法学教授越了轨，把自己弄到了一个不该去的地方。他死定了。”

　　在路易斯堡广场一座雅致的城区住宅里，著名律师与法学教授伦道夫·盖茨的妻子伊迪丝·盖茨悄然打开了私人书房的门。她丈夫一动不动地坐在笨重的皮质扶手椅里头，瞪着噼啪作响的炉火。尽管外面波士顿的夜晚温暖宜人，屋子里也装了中央空调，他还是坚持要生壁炉。

　　瞧着丈夫的时候，盖茨夫人再一次痛苦地意识到，丈夫身上有一些……有些事情……她永远也无法理解。他生命之中有些空缺她永远都填不上，他思维的那些跳跃她总也搞不懂。她只知道丈夫有时会感到极大的痛苦，却又不愿向她诉说，不愿通过诉说来减轻自己的负担。三十三年前，这个颇有魅力的寻常人家的女儿嫁给了一个身量极高的笨拙男子，一个才华横溢却一贫如洗的法学院毕业生。在一九五○年代末那种冷静而克制的时期，他急切的心情和急于讨好别人的做法让大型律师事务所深感厌烦。这些事务所宁可找那些外表世故，只图个安定的人，也不想请一个饱含激情、恍恍惚惚、不知要向何处去的第一流脑袋瓜，何况这颗脑袋的主人头发乱七八糟，身上穿的是仿J.普雷斯和布鲁克斯兄弟这类名牌服装的便宜货，结果看起来却更糟糕：因为他的银行账户不允许他额外花点钱把衣服改一改，而且也没几个折扣店里有他那么大的尺码。

　　不过，新任的盖茨夫人却想出了几个主意，可以改善夫妻二人共同生活的前景。其中之一就是先不马上从事法律职业——与其去一个差劲的事务所，还不如不去；他要是去当私人执业律师（上帝保佑别让这种事发生），肯定会招来特定的一个客户群，也就是那些请不起知名律师的人。最好还是充分发挥他的天赋：他的身高令人过目难忘；他的头脑反应敏捷，能像海绵那样吸收知识，再加上他干劲十足，因此足以轻松应对繁重的学术工作。伊迪丝利用她那笔不算多的“信托基金”，为自己的丈夫重新塑造了外表。她给他购置合适的衣服，还请来传授舞台发声技巧的教练，教丈夫掌握戏剧性的演讲方式，培养引人注目的台风。这位笨手笨脚的毕业生很快就焕发出林肯一般的气质，还隐约带着几分约翰·布朗JohnBrown（1800—1859），美国废奴主义者，1859年在弗吉尼亚发动武装起义，要求废除奴隶制。起义遭到军队镇压，布朗于同年12月被处以绞刑。的风范。另外，仍置身于大学环境之中的他也逐渐成了一名法律专家。他一边给研究生上课，一边攻下一个又一个学位，后来他对几个特定领域的精通程度已无人能及。他发现，那些曾将他拒之门外的著名律师事务所，现在却追着撵着要聘他。

　　花了将近十年时间，这个策略才产生了切实的效果。起初的回报虽然称不上惊天动地，但至少算是一种进展。法律评论刊物（先是小报，然后是大刊）开始登载他那些颇有争议的文章。这不仅是由于文章的风格，也和内容有关。这位年轻副教授写出的文字很有诱惑力：既引人入胜，又深奥难解；时而辞藻华丽，时而干脆利落。不过引起经济界某些小群体关注的，却是他文中隐约浮现出来的观点。国家的气氛在变化，慈善的大社会已开始分崩离析，尼克松那帮人杜撰出来的各种代名词——如“沉默的大多数”、“吃福利的懒汉”，还有那个带着贬义的“他们”——引发了诸多弊病。平地而起的卑鄙之风在不断扩展，远非正直而有远见的福特总统所能阻止，水门事件的重创已削弱了他的力量；极有才干的卡特总统同样挡不住这股风气，因为他在细枝末节的琐事上耗费了太多精力，无法以富于同情心的方式来领导国家。肯尼迪总统的那句名言“你能为你的国家做些什么”已经过时，取而代之的则是“我能为我自己做些什么”。

　　伦道夫·盖茨博士踩准这股无情的浪潮登上了浪尖，学会了用悦耳动听的方式来表达意见，而他日益丰富的尖刻词汇也正配得上这来临的新时代。按照他如今已臻精妙的学术观点——涉及法律、经济和社会方面——大即是好，富足则要比匮乏可取得多。他对支持市场竞争的法律发起抨击，称它们会窒息更大规模的产业增长计划；他认为这些产业增长将带来各种各样的利益，能惠及每一个人——呃，差不多是每一个人吧。归根结底，这是一个达尔文式的世界；你喜欢也好，不喜欢也罢，能生存下来的始终是最强者。鼓点擂起，钹声敲响，操纵经济的人物找到了一个声援者，这位法律学者为他们大兼并大融合的“正直”梦想平添了一抹可敬的光彩；当然，淘汰出局、接管企业和廉价倒卖之类的行为全都是为了大多数人的利益着想。

　　受到召唤的伦道夫·盖茨急不可耐地投入这些人的怀抱之中，用自己雄辩的技巧把一个又一个法庭震得哑口无言。他取得了成功，但伊迪丝·盖茨却不知道这一切究竟是福是祸。她原先设想的当然也是一种颇为惬意的生活，但并不是像现在这样身家数百万，乘着私人喷气机满世界飞，一会去棕榈泉晒太阳，一会又去法国南部游玩。丈夫的文章和讲演有时会被用来支持一些在她看来毫不相干或显然有失公允的事业，这也让她深感不安；他对她提出的论点总是置之不理，还说那些案例从知识层面而言完全是可以对应的。更重要的是，六年多来她都没有和丈夫同榻而眠，甚至都没睡在一间卧室里。

　　她走进书房，突然又停住了脚步。他倒抽一口气，猛地扭过头来，严峻的目光中满是警觉。

　　“对不起，我没想到会吓着你。”

　　“你总是敲门的。刚才怎么不敲？你知道我集中精力的时候会怎么样。”

　　“我说了，对不起。我心里有事，刚才也没想。”

　　“这话有点矛盾。”

　　“我是说，没想着要敲门。”

　　“我问的是你心里的事情。”著名律师问道，好像对妻子长没长脑子颇有些怀疑。

　　“请你别跟我耍聪明。”

　　“是什么事，伊迪丝？”

　　“昨天晚上你在哪儿？”

　　盖茨假作惊讶地挑起了眉毛，“我的天，莫非你起疑心了？我跟你说过的。我在丽思酒店，和一个多年前认识的人会面。我不愿把那人请到家里来。你都到这把年纪了，难道还想去证实我的话？打到丽思去问好了。”

　　伊迪丝·盖茨沉默了一小会儿；她就那么瞧着丈夫。“亲爱的，”她说，“就算你约的是风月场上最淫荡的娼妇，我他妈的也不在乎。事后有人恐怕得灌她几杯酒，好让她恢复自信。”

　　“你这句话挺厉害啊，臭婊子。”

　　“在那方面你可算不上什么猛男，狗杂种。”

　　“咱们谈这些有意义吗？”

　　“我觉得有。大约一个钟头之前，就在你从办公室回来前一小会儿，有个男人跑到家门口来了。当时丹尼丝在擦银器，所以是我开的门。我得说，他看起来很有派头；他穿的衣服贵得吓人，开着一辆黑色保时捷——”

　　“然后呢？”盖茨插了一句。他在椅子上猛地向前一倾，两眼突然睁大了，眼神直愣愣的。

　　“他说让我告诉你，有一位大教授欠着他两万美元，而且‘他’昨天晚上没有在约定的地方出现。我估计那地方是丽思酒店吧。”

　　“不是的。出了点事情……哦，天啊，他不明白。你怎么说的？”

　　“我不喜欢他说的话，也不喜欢他的态度。我告诉他，我根本就不知道你在哪里。他知道我在撒谎，不过他也没办法。”

　　“你真行啊，偏偏拿他知道的事情来骗他。”

　　“我实在想不通，两万美元对你来说不是什么问题啊——”

　　“不是钱的问题，是付钱的方式。”

　　“付什么钱？”

　　“没什么。”

　　“伦道夫，我觉得这就是你刚才说的矛盾。”

　　“闭嘴！”电话铃响了。伦道夫·盖茨从椅子上蹦起来，瞪着话机。他没往桌前挪动半步；相反，他哑着嗓子对妻子说：“不管是谁打来的，你都说我不在……就说我出去了，到外地去了——你不知道我什么时候才能回来。”

　　伊迪丝走到电话前，“这可是你最私人的专线。”她一边说，一边在铃响第三次时接起了电话，“盖茨府。”伊迪丝开口说道。这是她使用多年的一个手段，朋友们一听就知道她是谁，别的人对她来说已经完全不重要了。“对……啊？对不起，他到外地了，我们不知道他什么时候回来。”盖茨的妻子拿着电话看了一会儿，然后挂断了。她转向丈夫，“是巴黎的接线员……奇怪啊。有人要和你通话，可我说你不在家之后，她连在哪儿能联系上你都没问。她直接就挂断了——挂得很突然。”

　　“哦，我的天！”盖茨喊道，他的身子明显在发颤，“出事了……出了问题，有人撒了谎！”说完这莫名其妙的几句话，律师猛然转过身奔到房间对面，手直往裤子口袋里摸索。他走到高达天花板的落地书橱前，那里有一段齐胸书架的中部被改成了类似保险箱的柜子，褐色的钢板柜体上加着一块雕花木门。突然又想起的一件事让律师越发惊惶，他慌乱地转过身，冲着妻子喊道：“赶快出去！出去，出去，出去！”

　　伊迪丝·盖茨慢慢朝书房门走去，在门口转过身轻声对丈夫说：“伦道夫，这都是因为巴黎的事，对吗？七年前的巴黎。在那儿发生了什么事情，是不是？你回来之后就一直心惊胆战，忍受着痛苦却不愿告诉我。”

　　“快出去！”法学教授尖声大叫，眼神里透着疯狂。

　　伊迪丝走出书房，关上了身后的门，但却没松开把手。她的手拧了一下，这样锁舌就不会碰上。片刻之后，她把门打开了窄窄的几厘米，瞧着自己的丈夫。

　　眼前惊人的景象是她万万料想不到的。这个和她共度了三十三年的男人，这位从不吸烟、滴酒不沾的法律界巨擘，正在把一支皮下注射器的针头扎进自己的前臂。10

　　黑暗降临了弗吉尼亚州的马纳萨斯。这里的乡间，随处可以听到潜藏在夜色中各种生灵的动静。伯恩悄悄爬过诺曼·斯韦恩将军“农场”周围的树丛，被惊起的鸟扑棱着翅膀，从栖息的暗处飞出；林间醒来的乌鸦呱呱惊叫，随即又安静下来，就像是被什么同伙拿吃的堵住了嘴。

　　他来到“农场”边，心想会不会真的设有那种东西。一道围栏——围栏很高，绿色的塑料网之中纵横交错地嵌着粗铁丝，顶部还加了一圈向外倾斜的环形带刺铁丝。禁止入内。祖山保护区。东方的那个野生动物保护区有秘密要隐藏，所以政府才会修起一道几乎无法逾越的屏障加以保护。但是，一个拿着军饷整天坐办公室的将军，为什么要在弗吉尼亚马纳萨斯的一座“农场”周围竖起这样的围栏，建立这么一道耗资数千美元的障碍？它的目的并不是要把牲畜拦在里面；事实上，修建它是为了把人挡在外头。

　　和东方的保护区一样，这儿的铁网上也不会接电子警报器，因为它们会频频被林中的鸟兽触发。出于同样的原因，围栏处也不会设置肉眼看不见的感应报警光束；相反，这种警报器可能会安在靠近房屋的平地上。如果真的有警报，那么光束的高度会与人腰齐。伯恩从后裤袋里掏出小剪线钳，开始剪最贴近地面的铁丝。

　　手握剪钳每用一次力气，都让他意识到了明显而又不可避免的事实，而他粗重的呼吸和发际冒出的汗水更证明了这一点。无论他如何想方设法保持身体的状态——虽说没有疯狂地锻炼，至少也是很刻苦的——他现在毕竟已经五十岁了，他的身体也意识到了这一点。可是，这种念头同样也只能在脑子里转转，不能想个没完。现在还有玛莉和孩子们，那可是他的家人；只要能狠下心，他什么事都做得出来。大卫·韦伯已经从他的心灵之中消失，留下的只有捕食者杰森·伯恩。

　　通了！铁网上剪开了竖直的两条边，靠着地面的铁丝也剪断了。他抓住围栏，把剪开的一小块铁网朝自己这边拽，费尽力气十厘米十厘米地把口子掀开。他钻进这个戒备森严的奇怪地方，站起身侧耳聆听，眼睛迅速地四处扫视，在黑暗中搜寻着——但那并不是一片漆黑。开垦过的土地周围层层叠叠地长着高大的松树，透过浓密的枝叶，他看见大房子里有灯光在闪动。他慢慢朝环形车道的方向走去，他知道车道就在那里。他来到柏油路面的外缘，在一棵枝叶开展的松树下趴了下来，一边调整思绪和呼吸，一边端详面前的景象。突然，他右侧的远处闪起一束亮光；光线来自农场深处那条直路的尽头，路面由沙砾铺成，是从环形车道上岔出来的。

　　一扇门打开了；看起来那道门开在一座小房子上，要不就是一间比较大的小木屋。房门一直开着。两男一女从门里走了出来，他们在说话……不对，他们不是在说话，而是在激烈地争吵。伯恩从维可牢尼龙搭扣里拽出那副小巧的高倍望远镜，举到眼前。他迅速把焦距调节到那三个人身上。他们的嗓门提高了，虽然听不清在说什么，但显然都是怒气冲冲。模糊的影像变得清晰起来，他审视着三个人，马上认出左边正在抗议的男人是五角大楼的斯韦恩将军，他身量中等，体型不胖不瘦，腰杆挺得笔直；那个胸脯丰满、黑发中略带杂色的女人是将军的老婆。但让伯恩感到惊讶、甚至有些出神的，却是那个行动笨拙的胖子，此人离敞开的门最近。他认识这个人！伯恩记不起在什么地方、什么时候见过他，这当然很寻常；不过他看到这个人时的本能反应却不寻常。那是一种立即产生的憎恶，他也不知道是为什么，因为他想不起过去与这个人有关的任何事情。只有一种厌恶和反感的情绪。常常在他脑海中的屏幕上亮起的那些画面、那些一闪而过的时刻或是场合，都到哪里去了？它们并没有闪现出来；他只知道望远镜里焦点所注的这个家伙是自己的敌人。

　　接着，胖男人做了一件非常奇怪的事。他把手伸向斯韦恩的老婆，用肥硕的左臂搂着肩膀护住了她，右手则在空中对着将军指指戳戳，仿佛是在责备他。不管他说了什么——或者是吼了什么——斯韦恩听到这些话之后的反应显得隐忍而又坚决，还强装出一副满不在乎的样子来。他转过身，以军人的姿态大步穿过草坪，向着房子后面的一个入口走去了。伯恩看着他消失在黑暗中，又把望远镜转回门口灯光下的那两个人。胖男人放开了将军的老婆，跟她说了几句话。她点点头，轻轻吻了吻他的嘴唇，然后追着丈夫去了。显然是“真命天子”的胖子回到小屋里面，砰地关上门，灭掉了灯。

　　伯恩把望远镜绑回到裤子上，思索着他刚才观察到的景象。那就像是在看一部去掉了字幕的默片，但这些演员的动作要真实得多，不像戏剧表演那么夸张。这个用铁丝网围起的农场里显然生活着一个三角家庭，但这根本就不是竖起铁丝网的理由。还有另一个原因，他必须找出来。

　　另外，直觉告诉他无论这原因是什么，肯定都和刚才愤然走回小屋的大块头胖子有关。他必须到小屋去；他必须找到这个和自己被遗忘的过去有某种关系的人。他慢慢站起身，借着一棵又一棵松树的掩护走到环形车道的尽头，然后沿着沙砾小路种了树的那一边继续向前走。

　　耳边突然传来一种声音，那并非林间枝叶的轻响。他停下脚步，猛地扑到地上。不知什么地方有车轮在旋转，碾到石子上又把它甩出来；他打了几个滚躲进暗处，藏到了一棵松树低垂舒展的枝干之下。他扭过身，要确定这阵骚动来自何处。

　　没过几秒钟，他看见有个东西从环形车道的暗影中疾驶而出，在沙砾铺成的延伸道路上飞奔。那是一辆形状奇特的小车，有点像三轮摩托车，也有点像微型高尔夫球车。轮胎很大，带着深深的花纹，既能高速行驶也能保持良好的平衡。这车的样子看上去也没什么好兆头，因为车上不仅有一根旋转极为灵活的天线，四面还装着弧形的普列克斯有机玻璃，遭到枪击时驾驶员在这种防弹玻璃窗的保护下不至于受伤，同时还可以用无线电向住宅里面的人发出遇袭警告。诺曼·斯韦恩将军这座“农场”的气氛越来越古怪了……紧接着，古怪突然间变成了恐怖。

　　第二辆三轮小车从小屋后方的暗处转出来——屋子的外墙上装着从中剖开的原木——在沙砾路上距第一辆车只有几米的地方停下。两名驾驶员的脑袋以军人的姿态转向小屋，仿佛是两个公开陈列的机器人；接着，看不见的喇叭里传出了声音。

　　“关好大门，”那个放大了的声音说道，一副指挥官的派头，“把狗放出来，你们继续巡逻。”

　　就像编排好的一样，两辆车齐刷刷地开动了，分别朝相反方向驶去；两个驾驶员同时加大油门，两辆奇形怪状的小车向前疾驶，冲进黑暗之中。一听到有狗，伯恩就摸出了后裤袋里的二氧化碳气手枪；然后他快速朝旁边爬去，穿过树下的灌木丛，来到距离长长的铁丝网不到一米远的地方。如果狗是成群结队的，那他就别无选择，只能爬上铁丝网格，再翻过带刺的环形铁丝到另一面去。他的双管飞镖手枪只能解决两条狗，再多就不行了；他根本没时间再重新装填。他蹲在那儿等着，随时准备跃上铁丝网；从底层树枝的下方看去，视线要相对清楚一些。

　　突然，一条黑色的多伯曼猎犬从沙砾路上跑了过去。它没嗅到什么气味，步子不慌不忙，看来它惟一的目标就是要到某个特定的地方去。接着另一条狗又出现了，是一条长毛牧羊犬。它笨拙却本能地放慢了步子，仿佛是按照计划要在某个地方停留一般；它停住脚步，路上只能看到一个模糊的轮廓在动。伯恩一动不动地站着，他明白了。这些狗是经过训练的雄性攻击犬，每条狗都有自己的一块领地。狗会不断在它的领地上撒尿，让那里永远成为自己的地盘。这是东方农民和小地主爱用的一种行为训练方法。他们很清楚，喂养这些畜生来保卫自己赖以维生的尺寸之地得花许多钱。训练几条狗（要尽可能地少）各自守卫一块地盘，以防盗贼侵入；一旦有狗示警，其他的狗也会聚拢过来。东方。越南……梅杜莎。他想起来了！模糊的、朦胧的轮廓——画面。一个身穿制服、孔武有力的年轻男子，开着一辆吉普；他跨下车——在伯恩脑海中的屏幕上——大声呵斥所剩无几的突击队员，那些人刚截断一条与胡志明小道相当的武器运输路线。同一个男子——如今他上了年纪，也发胖了——片刻之前刚刚在伯恩的望远镜里出现！多年以前，这个家伙曾保证把给养送来……弹药、迫击炮、手榴弹，还有无线电，结果他什么也没送！他只带来了西贡司令部的抱怨：“你们这帮杂牌军带来的情报全是垃圾！”实情并非如此。西贡的行动太迟缓，反应太慢，导致二十六个兄弟毫无意义地被杀，或是被俘。

　　伯恩想起来了，那简直就像是发生在一个小时之前，一分钟之前。当时他从枪套里拔出自己的点四五手枪，没给任何警告就对准了走上前来的士官，把枪管顶在他脑门上。

　　“再说一个字你就死定了，军士。”那个男的以前是个军士！“要么你明天早上五点钟把物资送来，要么我就到西贡去，亲手开枪把你崩到妓院的墙壁上，随便你最爱去哪一家！我说清楚了没有？你想不想给我省点事，免得我去西贡那个只会搞宣传的地方跑一趟？坦白说，考虑到我们的损失，我倒是想现在就废了你。”

7.你会得到你需要的东西(1)

　　“你会得到你需要的东西。”

　　“好极了！”梅杜莎里年纪最长的一个法国人喊道。多年以后，法国人在某个东方的野生动物保护区救了他的命。“你太棒了，小伙子！”他说得可真对。他也真死了。他叫当茹，是个曾留下许多传奇故事的人物。伯恩的思绪猛地被打断了，长毛攻击犬突然在路上转起圈来，叫声变响了，鼻子嗅到了人的气味。才几秒钟工夫那畜生就确定了攻击方向，然后就狂性大发。猎犬蹿过树丛，亮着獠牙，喉间发出要置人死地的低沉咆哮。伯恩向后一跳靠住铁丝网，右手从尼龙枪套里抽出气手枪；他的左臂弯曲着伸开来，准备做出至关重要的反击——要是反击的动作不对，今晚他就得把命搭在这里。发狂的畜生一跃而起，硕大的身躯气势汹汹地猛扑过来。伯恩开枪射出一枚飞镖，紧接着又是一枚。就在飞镖扎到狗身上的同时，他猛地用左臂圈住攻击犬的脑袋，使劲把狗头朝逆时针方向一拧，并抬起右膝用力顶住狗的身体，挡住那舞动的利爪。转瞬之间搏斗就结束了——这暴力的一瞬猛烈而又慌乱，最后让人几欲崩溃——狗没有发出可能会响彻将军宅院草坪的长嗥。被麻倒的长毛猎犬大睁着眼，软瘫在伯恩的怀里。他把狗放到地上，然后就在那儿等着。他不敢动，除非能确定那畜生没有向其他同伴发出聚拢的警报。

　　什么警报都没发出；惟一的声音来自那道让人望而却步的铁丝网之外，是林间不断的细微响动。伯恩把气手枪收进枪套，向前爬去，又回到那条沙砾路旁，豆大的汗珠从他脸上滚落，流进了眼睛里。他离开太久了。多年之前，这种让攻击犬不出声的本事对他来讲简直是轻而易举——按照传奇人物当茹的说法，也就是个普通练习——但如今它已不再普通。他整个人充满了恐惧。纯粹的、十足的恐惧。以前的那个他到哪里去了？玛莉和孩子们还在外头逃命；一定得把那个人召回来。把他召回来！

　　伯恩解下望远镜，又一次把目镜举到眼前。时隐时现的月光老是给低垂的浮云遮住，但那层昏黄的光线已经足够。他注视着外侧路边那排栅栏前方的灌木丛。分岔的土路上有一条黑色的多伯曼猎犬在来回走动，活像一头怒气冲冲、急不可耐的美洲豹。它时不时停下来撒尿，还把长长的鼻子伸进灌木丛中。狗来回走动的路线在巨大的环形车道上，处于相对的两扇紧闭铁门之间，这是有人设定好的。狗走到两边的检查点时都会停留片刻，吼几声，再转上几个圈子，仿佛对电击又是期待，又是讨厌——如果它无缘无故地跑出范围，就会被项圈里传来的电流狠狠地打一下。这又是当年越南常用的训练方法；士兵们借助这类遥控讯号设备，训练攻击犬在军火和物资仓库的周围巡逻。伯恩调整好望远镜的焦距，观察着房子前方宽阔草坪的远端。他的目光对准了第三条狗，这是条体型巨大的魏玛猎犬，看似性情温和，但发起攻击时能要人的命。这条异常活跃的狗窜来窜去，可能是因为看到灌木丛里有松鼠或兔子才这么兴奋，而不是因为闻到了人的气味；它并没有从喉间发出低沉的嗥叫，那是狗发起攻击的标志。

　　伯恩试图去分析自己观察到的情况，因为分析的结果将决定他的下一步行动。他必须先假定斯韦恩宅院的周围还有第四或第五条狗，说不定还有第六条狗在巡逻。但为什么要这样呢？为什么不让这些狗成群结队地四处游荡，那种景象岂不是更可怕，更令人望而却步？东方农民所要考虑的开支问题在这个地方可不在话下……接着，他突然想到了答案；这答案太简单了，差不多就是明摆着的。他透过望远镜来回观察魏玛猎犬和多伯曼猎犬，而刚才那条长毛德国牧羊犬的形象还鲜明无比地印在他的脑海里。这些狗确实是经过训练的攻击犬，但除此之外它们还另有身份。它们都是最出色的良种狗，接受的训练就是要送你上西天——这帮恶狗在白天扮作名犬大展中的冠军，一到晚上就变成了凶残的捕食者。当然会是这样，诺曼·斯韦恩将军的“农场”既不是未经登记的物业，也不是深藏若虚的房产，而是坦然对外公开的；他的朋友、邻居和同事无疑会登门造访，也许心里头还颇为嫉妒。白天的时候，客人们会在驯狗者的陪同下欣赏一群温驯的获奖名犬，参观豪华的狗舍，根本就想不到那些油光发亮的皮毛之下隐藏着什么。身为五角大楼采办部负责人和前梅杜莎成员的诺曼·斯韦恩，其实只是一个狂热的名犬爱好者；他那些狗的优良血统足以证明这一点。他满可以通过出借种犬来收钱，军队的准则里并没有哪一条规定他不能这么干。

　　这是假象。如果将军“农场”里的这一部分是个假象，那么整个房产自然也是假象，正如那笔让他能买下农场的所谓“遗产”。是梅杜莎。

　　那两辆古怪的三轮小车中有一辆出现在了草坪对面。它从房子的阴影中驶出，沿着环形车道向外的那条路开了过来。伯恩把望远镜对准小车，果然看到那条魏玛猎犬轻轻蹿了出来，蹦蹦跳跳地跟在车子旁边。它边跑边叫，想得到驾驶员的夸奖。驾驶员。这两个驾驶员就是驯狗的！他们身上熟悉的体味能让狗平静下来，让它们安心。观察产生了分析，分析则决定了他下一步的策略。他必须动起来，至少得比现在跑得多一些，得在将军的宅院里四下活动。要想做到这一点，他必须让一名驯狗者陪在自己身边。他必须抓住一个开车四处巡逻的人；他快步奔进隐蔽的松树间，返回到他进入农场的地点。

　　装着发动机的防弹小车在狭窄的路面上停了下来，正处于两扇前门之间的中点，几乎全被灌木丛遮住了；伯恩调整了一下望远镜。黑色的多伯曼猎犬显然更受宠一些；驾驶员一打开车右边的玻璃面板那条狗就蹦了起来，把巨大的前爪搭在座位上。开车的男子把一块不知是饼干还是肉的东西扔进猎犬满怀期待咧得老大的嘴，然后伸出手去揉它的脖子。

　　伯恩立刻意识到，他只有很短暂的一点时间来实施自己那没多少把握的策略。他必须让车子停下来，迫使司机走出车外，同时还不能惊动他，不能给他任何拿起无线电喊人帮忙的理由。那条狗？让它横在路上？不行，司机也许会以为有人从铁丝网外面打死了它，会向房里的人示警。他该怎么办？他在几乎伸手不见五指的黑暗中四下张望，因为犹豫不决而惊慌起来；他的双眼扫视着周围，心里越来越着急。随后，他突然又想到了一个明摆着的办法。大片低矮的草坪剪得齐刷刷的，灌木丛修得整整齐齐，环形车道也扫得一干二净——整洁就是将军地盘上的规矩。伯恩几乎能听见斯韦恩对管理农场的人下令：“把这地方打扫干净！”

　　伯恩瞟了一眼停在多伯曼猎犬旁边的小车；司机闹着玩地把狗推开，正要关上防弹玻璃面板。只有几秒钟了！用什么？怎么办？

　　他隐约看到地上有一根树枝；那是从他头顶的松树上掉落的烂枝。他快步走过去，蹲下身子，从泥土和碎屑之中拽出树枝，然后把它朝柏油路面拖去。将树枝横放在车道中间会太显眼，一看就是个陷阱；但如果让它半露在路面上——破坏农场里无所不在的整洁面貌——别人一看见就会觉得很不舒服，宁肯马上把它弄走，免得乘车出去的将军在返回时发现。斯韦恩大院里的人要么是军人，要么就曾经当过兵，现在还得服从军事指挥；他们会尽可能避免长官的申斥，尤其不愿为了鸡毛蒜皮的小事挨骂。局面对伯恩有利，他抓住树枝的根部把它甩过来，然后往车道上推了大约一两米远。他听见小车的面板砰的一声关上了；车子向前开去，速度越来越快，伯恩急步奔回松树下的暗影之中。

　　驾驶员开着车拐过土路的弯道，上了车道。像刚才突然加速一样，他猛地又放慢了车速，单车头灯的光束照亮了路上新冒出来的障碍物。他小心地把车向前开，速度降到最慢，仿佛拿不准那是什么东西；接着他看清了，于是就疾驶而前。他毫不犹豫地打开侧门，高高的普列克斯有机玻璃板摇晃着向前一摆。他踏上车道，朝车子前方走去。

　　“大个雷克斯，伙计，你真是条烂狗。”驾驶员的嗓门不算太大，带着浓重的南方口音。“蠢东西，你把什么玩意儿拖出来了？那个扛金星的混蛋要是发现你搞乱了他的地盘，会叫人扒了你的皮！……雷克斯？雷克斯，快给我过来，你这死狗！”男子抓住树枝拖出路面，一直把它拽到了松树下的阴影之中。“雷克斯，听见没？！是不是在对着树洞乱搞啊，你这条发情的种狗！”

　　“站着别动，把胳膊伸到前面来。”杰森·伯恩走出来说道。

　　“天哪！你是什么人？”

　　“一个不在乎你是死是活的人。”闯入者平静地答道。

　　“你有枪！我看见了！”

　　“你也有。你的枪插在枪套里。我的枪可拿在手里，指着你的脑袋。”

　　“那条狗！狗在哪里？”

　　“它身体欠佳。”

　　“什么？”

　　“那狗看着挺乖的。驯狗的人想让它怎么样，它就能怎么样。你不能怪狗，得怪驯狗的人。”

　　“你在说什么啊？”

　　“我估计归根结底就是一句话：我宁愿杀人，也不愿杀狗。清楚了没有？”

　　“我啥也不清楚！我只知道我自己不想被人宰掉。”

　　“那咱们就谈谈，怎么样？”

　　“先生，我的话可多得很，但命只有一条。”

　　“放下右胳膊，把你的枪拿出来——用手指拿，先生。”守卫听从吩咐，用大拇指和食指捏住了手枪，“请把枪扔过来。”那人乖乖照办。伯恩捡起了枪。

　　“这到底是怎么一回事啊？”守卫恳求道。

　　“我想了解点情况，是别人派我到这儿来搞情况的。”

　　“你要是放我离开这儿，我就把知道的事通通告诉你。我再也不想待在这鬼地方了！我总觉得有一天会出事。我跟芭比·约就是这么说的，你问她好了！我告诉她，总有一天人家会跑到这儿来问这问那。不过我可没想到会是这样，像你这样！没想到有人会拿枪指着我们的脑袋。”

　　“我估计芭比·约是你老婆吧。”

　　“差不多吧。”

　　“那咱们就先从‘人家’为什么要跑过来问这问那开始。我的上级想知道原因。别担心，不会把你扯进去，没人对你感兴趣。你只是个保安人员。”

　　“我真的就是个保安啊，先生！”吓坏了的守卫插嘴说。

　　“那你怎么会跟芭比·约说那种话？说人家有一天会跑到这儿来问这问那。”

　　“见鬼，我不是很清楚……大概也就是因为古怪的事儿太多了，你明白吗？”

　　“我不明白。比如说？”

　　“就比如那个扛着金星、吵吵嚷嚷的家伙，那个将军。他是个大人物，对吧？五角大楼给他配车、配司机，就算他想要直升机也没问题，对吧？这地方就是他的，对吧？”

　　“那又怎么样？”

　　“那个大胖子爱尔兰军士——只是个差劲的军士长——把将军呼来唤去，就好像他连自己大小便都不会，你明白我的意思吧？将军那个大xx子的老婆跟大胖子有一腿，那女人根本就不在乎别人会不会知道。这些事全都莫名其妙，你明白我的意思了吧？”

　　“我看这只是乱七八糟的家务事，但它和别人好像没什么关系吧？人家干吗要跑到这儿来问这问那？”

　　“老兄，你干吗要跑到这儿来？你以为今天晚上要开会，对吧？”

　　“开会？”

　　“那些豪华轿车、专门的司机，还有那么多大人物，对吧？唉，你今晚来可选错时间了。狗现在都放出来了，开会的时候从来不放狗。”

　　伯恩停顿了一下，然后走到守卫身边说，“我们到车上接着谈，”他的声音透着威严，“我要伏下身，你得完全照我说的做。”

　　“你刚才保证我能离开这儿的！”

　　“你能离开，也会离开的。你和另一个巡逻的人都可以走。那边的两扇门，它们有没有设警报？”

　　“放狗的时候不设警报。这些猎狗要是看见外头的路上有什么东西就会兴奋得乱蹦，会把警报碰响。”

　　“警报的控制台在哪里？”

　　“有两个。一个在军士长的房里，另一个在大屋的前厅。只要大门是关着的，你就可以把警报打开。”

　　“快，咱们走。”

　　“上哪儿去？”

　　“我想去见见这地方的每一条狗。”二十一分钟以后，其余的五条攻击犬也被麻翻，全部拖进了狗舍里。伯恩拨开入口处大门的门闩，把两个守卫放了出去。他给了他俩一人三百美元，“这钱应该能补偿你们损失的薪水了。”他说。

　　“嗨，我的车怎么办？”第二个守卫问道，“虽然不算什么好车，但好歹还能载着我到处跑。我跟威利是开车过来的。”

　　“你拿着钥匙么？”

　　“对，在我口袋里。车停在后头，狗舍边上。”

　　“明天再来拿。”

　　“我现在开走不行么？”

　　“你开着车出去动静太大，而且我的上级一会儿就到。最好别让他们看见你们。相信我。”

　　“天哪！吉姆，我跟你说什么来着？就和我跟芭比·约说的一样。伙计，这地方太古怪了！”

　　“三百美元可不古怪，威利。快点，咱们到路上去搭车。这会儿时间还不算晚，路上应该还有些哥们儿在跑……嗨，先生，那几只猎狗醒过来以后有谁去照看？早上换班之前那些狗要带出去遛，还得喂食。要是哪个陌生人靠近它们，准会给撕得粉碎。”

　　“斯韦恩将军的军士长怎么样？他能应付那帮狗，对吧？”

　　“它们不是很喜欢他，”叫威利的守卫说道，“但还听他的命令。它们和将军的老婆处得更好，这帮淫狗。”

　　“那将军呢？”伯恩问道。

　　“一见那帮狗他就会吓得屁滚尿流。”吉姆回答说。

　　“感谢你们提供的情况。快走吧，朝路那边走远一点再搭车。我的上级会从另一个方向过来。”

　　“你知道吗，”第二个警卫在月光下冲着伯恩挤挤眼，“我可没料到会碰着这么古怪的一个晚上。你跑到这儿来，穿得像个天杀的恐怖分子，可你说话办事的样儿就像个狠巴巴的军官。你老是说起你的那些‘上级’；你麻倒了狗，还一人付了三百块让我俩走人。我可是一点都搞不明白！”

　　“你也不应该明白。话说回来，如果我真是个恐怖分子，你们俩现在恐怕已经没命了，对不对？”

　　“他说得没错，吉姆。咱们快走吧！”

　　“我们该他妈怎么跟别人说？”

　　“不管谁问起，你们都实话实说。把今晚发生的事描述一番。你们还可以补充一句，说代号是‘眼镜蛇’。”

　　“我的老天！”威利喊了一句，两个人沿路逃走了。

　　伯恩关好大门走回巡逻车旁，心里很清楚：接下来的几个小时无论发生什么，梅杜莎的一个下属组织都会变得愈发焦虑不安。有人会心急火燎地提出问题，却得不到解答。什么也没有。完全是一个谜。

7.你会得到你需要的东西(2)

　　他爬上车，换了挡，沿着那条从一尘不染的环形车道上岔出来的沙砾路，朝尽头处的小屋驶去。

　　他站在窗户旁向屋里窥探，脸靠着玻璃的边缘。大胖子军士长坐在一把宽大的皮扶手椅里头，双脚跷在脚凳上，正看着电视。从透过窗户传出的动静来判断，特别是解说员那快速而高亢的讲解声，将军的副官正在全神贯注地欣赏棒球比赛。伯恩尽可能扫视了一下屋子里面，陈设是典型的乡村风格，从深色的家具到格子窗帘，屋里的东西大都是棕、红两色，显得既舒服惬意又有阳刚之气，一看就是乡村汉子住的那种小屋。但是，屋里却看不见武器，连常搁在壁炉上方的那种古董来复枪也没有；标配的点四五手枪既不在军士身上，也没有放在椅子旁边的桌上。这位副官根本不担心自己眼下的安全问题，他又何必去担心呢？诺曼·斯韦恩将军的房产绝对安全——围栏、铁门、巡逻兵，每一个入口都有经过训练的攻击犬在巡视。伯恩透过玻璃，盯着军士长那张嘟噜着肥肉的强悍面孔。那颗大脑袋里装着什么秘密？他要查出来。即便要把那个脑壳切开，梅杜莎的三角洲一号也得查出秘密。伯恩从窗户边上退开，绕过小屋向前门走去。他举起左手，用指节敲了两下；他的右手里握着那把无法追查的自动手枪——秘密行动之王亚历山大·康克林提供的武器。

　　“瑞切尔，门开着呢！”屋里那个粗嘎的声音喊道。

　　伯恩转动把手，把门往里一推；上着铰链的门慢慢打开，碰在了墙上。他走了进去。

　　“我的天！”军士长大吼一声，猛地撤下搁在脚凳上的那双胖腿，扭动着肥硕的身躯从椅子上站起来。“你！……你他妈是个鬼魂！你已经死了！”

　　“再猜一下看看，”梅杜莎的三角洲说，“你叫弗拉纳根，是吧？我想是这个名字。”

　　“你已经死了！”将军的副官又喊了一句，惊惶的眼睛瞪得老大，“你在香港上钩了！你在香港被干掉了……四五年之前！”

　　“你记的还真清楚——”

　　“我们知道……我知道！”

　　“这么说来，你还是挺有门路的，消息很灵通。”

　　“你是伯恩！”

　　“伯恩伯恩，死而复生。你可以这么说。”

　　“我不信！”

　　“相信吧，弗拉纳根。咱们得谈谈这个‘我们’。准确地说，是蛇发女。”

　　“你就是那个人——斯韦恩叫做‘眼镜蛇’的那个人！”

　　“‘眼镜蛇’是蛇的一种。”

　　“我不明白——”

　　“是有点让人糊涂。”

　　“你和我们是一伙的！”

　　“曾经是，我还给撇开了。可以说，我又‘钻’了回来。”

　　军士惊惶不已地看看门，又瞧了瞧窗户，“你是怎么进来的？守卫呢？狗呢？天啊！他们在哪里？”

　　“狗在狗舍里睡觉，所以今晚我就让守卫下班了。”

　　“你让……狗都在外头！”

　　“已经不在了，我劝它们休息去了。”

　　“守卫——那两个天杀的守卫！”

　　“我劝他们离开了。在他们看来，今晚发生的事更叫人糊涂。”

　　“你都干了些什么——你这是想干什么？”

　　“我想我刚才说过了。我们得谈一谈，弗拉纳根军士。我想和几位老伙计叙叙旧。”

　　惊慌失措的军士笨拙地从椅子旁边退开了，“你就是被他们叫做三角洲的那个疯子，后来你变节了，开始自己单干！”他粗着嗓子低声吼道，“有张图片，一张照片——你躺在停尸床上，床单上到处都是从枪眼里流出的血；你的脸露在外面，眼睛大睁着，前额和脖子上的弹孔还在冒血……他们问我你是什么人，我就说：‘他是三角洲。杂牌军里的三角洲一号。’他们说：‘不对，他不是。他叫杰森·伯恩，是个杀手，是刺客。’于是我说：‘那他们就是同一个人，因为这家伙就是三角洲——我认识他。’他们谢过我，就让我回去和其他人待在一起。”

　　“‘他们’是谁？”

　　“是一帮从兰利来的人。始终负责说话的那个人是个跛子；他拿着根手杖。”

　　“那‘其他人’呢？他们让你回去一块儿待着的那些人？”

　　“是一帮在西贡干过的人，大约有二十五到三十个吧。”

　　“西贡司令部？”

　　“对。”

　　“他们和我们这帮人合作过，和我们这帮‘杂牌军’？”

　　“对，大部分都是。”

　　“这是在什么时候？”

　　“天哪，我已经告诉你了！”慌张的副官大吼，“四五年之前！我看到照片了——你都死了！”

　　“就那么一张照片，”伯恩平静地打断了他的话，眼睛紧紧盯住这位军士长，“你的记性实在是太好了。”

　　“你用枪指过我的脑袋。我从军三十三年，打过两场大仗，出国参战十二次，从来都没有人拿枪指着我的头——除了你之外……没错。我的记性是挺好。”

　　“我想我明白了。”

　　“我不明白！我他妈一点儿都搞不明白！你都已经死了！”

　　“这话你说过了。可我并没有死，对吧？也说不定，我或许还真是个死人呢。或许这是一场噩梦，经过二十年的欺骗之后又找上了你。”

　　“你在胡扯什么啊？你他妈的——”

　　“别动！”

　　“我没动！”

　　突然，远处传来一声巨响。是枪声！伯恩猛地转过身……紧接着，直觉命令他继续转身，转一整圈！大块头的将军副官朝他猛扑过来，硕大的双手像破门槌一样从伯恩的肩膀旁边擦过；三角洲一号凶狠地挥起右腿，一脚踢中军士的后腰，鞋底深深地陷进肉里，同时他那把自动手枪的枪管也狠狠地砸在了军士的脖根上。弗拉纳根摇摇晃晃地往前冲去，摊开手脚趴倒在地板上；伯恩抬起左脚往军士的脑袋上一踹，踢得他一声都没喊出来。屋里一片沉默。

　　沉默被一个女人连续不断、歇斯底里的尖叫声打破了，她正从外面朝小屋敞开的门奔来。没过几秒钟，诺曼·斯韦恩将军的老婆就冲进了屋子。看到眼前的景象，她吓得直往后退，紧紧攥住身边那把椅子的椅背，根本无法控制自己的惊惶。

　　“他死了！”女人尖叫着瘫在地板上，一边把椅子扳到自己身旁，一边朝她的情人伸出手去，“他开枪自杀了，弗拉纳根！哦，我的天！他自杀了！”

　　蹲着的杰森·伯恩站起身，走向这座藏着许多秘密的古怪小屋的门口。他看着自己的两个俘虏，平静地关上了门。女人哭了起来，大声抽噎，浑身直发抖，但她流泪并不是因为悲伤，只是出于恐惧。军士眨眨眼，摆了摆硕大的脑袋，抬起头来。如果说从他的表情里能分辨出什么情绪，那就是交织在一起的愤怒与困惑。11

　　走在前头的埃迪·弗拉纳根和瑞切尔·斯韦恩犹犹豫豫地进了将军挂满照片的书房。“什么都别碰。”伯恩命令道。老兵的尸体仰在桌后的椅子上，伸出的手里还握着一把样子难看的枪，被子弹打飞的后脑勺把他身后的地方弄得一片狼藉。看到这景象，将军的妻子浑身发抖，腿一软跪了下来，好像要吐。军士长抓住她的胳膊，把她从地板上抱起来。他那双茫然的眼睛紧盯着诺曼·斯韦恩将军残缺不全的尸体。

　　“这狗杂种疯了。”弗拉纳根低声说。他紧张的声音低得几乎听不见。他站在那儿一动不动，下颌的肌肉直抽搐，然后大声吼道：“你这个该死的疯子，狗杂种！你怎么会干这种事——为什么？我们现在该怎么办？”

　　“军士，打电话报警。”伯恩回答说。

　　“你说什么？！”副官大吼，猛地转过身。

　　“不行！”斯韦恩夫人尖叫着蹦起来，“我们不能报警！”

　　“我看你们别无选择。你们又没杀他。也许是你们逼得他自杀的，但你们并没有下手。”

　　“你他妈的在说什么？”弗拉纳根沉着嗓子问道。

　　“一起单纯——也许还有点棘手——的家庭悲剧，总比招来翻天覆地的调查要好，你们说呢？我觉得那桩事谈不上秘密——你们两个人的打算——呃，不是什么秘密。”

　　“他根本就不在乎我们有什么‘打算’，这一点也不是什么秘密。”

　　“他一有机会就撺掇我们。”瑞切尔·斯韦恩补充说。她犹豫地理了理裙子，以一种奇怪的方式迅速恢复了平静。她在对伯恩说话，可她的目光却不由自主地移到了自己的情人身上。“他老是把我们俩凑在一起，常常一次就是好多天……我们一定要待在这儿吗？天啊，我和那个男人做了二十六年的夫妻！我觉得你肯定能理解……对我来说这实在太可怕了！”

　　“我们有事情要谈。”伯恩说。

　　“别在这里谈，求你了。去客厅，就在大厅对面。我们到那儿谈。”斯韦恩夫人突然间镇定下来，走出了书房；将军的副官朝满身是血的尸体望去，脸上抽搐了一下，然后也跟着她出去了。伯恩看着他们，高声喊道：“待在过道里我能看见的地方，别动！”

　　他走到桌前，目光从一件东西迅速转向另一件，要看看诺曼·斯韦恩把自动手枪塞进嘴里之前最后都看见了些什么。有些东西好像不太对头。宽宽的绿色吸墨台上，靠右放着一本五角大楼的专用记事簿，簿面美国陆军徽章的下方印有斯韦恩的军衔和姓名。在记事簿旁边、吸墨台皮子边缘左侧的地方有一支金质圆珠笔，尖尖的银色笔头露在外面，好像刚刚才用过，写字的人忘了把圆珠笔头旋进去。伯恩在桌前俯下身来仔细察看那本记事簿，他距离死尸只有几厘米，空气中火药爆燃和皮肉烧焦的刺鼻气味还十分强烈。记事簿上空空如也，但伯恩小心地把最上头的几页纸撕了下来，放进自己的裤子口袋。他退后几步，还是有些疑惑……到底是什么呢？他环视着房间，目光在家具上转来转去，这时弗拉纳根军士长在门口冒了出来。

　　“你在干什么？”弗拉纳根满腹狐疑地问道，“我们在等你呢。”

　　“你那位朋友也许觉得待在这里太难受，但我跟她可不一样。我不能那么矫情，要了解的情况多着呢。”

　　“我觉得你好像说过，我们什么都不能碰。”

　　“军士，‘看’和‘碰’不一样。除非你把什么东西拿走，这样一来谁也不知道有人碰过它，因为东西已经不在了。”伯恩突然朝一张风格富丽的黄铜面咖啡桌走去，这种桌子在印度和中东的集市里常能见到。它摆在书房的小壁炉前，两边各有一把扶手椅。并非桌面正中的位置上搁着一个瓦楞玻璃做的烟灰缸，缸底满是抽了一半的香烟。伯恩弯下腰拿起了烟灰缸；他把烟灰缸托在手里，转向弗拉纳根。“军士，就比如这个烟灰缸。我碰过它，我的指纹留在上头，但谁也不会知道；因为我要把它拿走。”

　　“你拿它干吗？”

　　“因为我‘嗅’出了点情况——我是说当真闻到了。我用的是鼻子，跟直觉没关系。”

　　“见鬼，你到底在说什么？”

　　“香烟的烟雾，我说的就是这个。它会在空气里停留很长时间，比你想像得要久。找一个记不得自己戒过多少次烟的人问问，就知道了。”

　　“那又怎么样？”

　　“那咱们就去和将军的老婆谈谈。我们大家来谈一谈。快点，弗拉纳根，我们来玩玩看物说话。”

　　“你口袋里揣着把枪就自以为很勇敢，对不对？”

　　“走吧，军士！”

7.你会得到你需要的东西(3)

　　瑞切尔·斯韦恩的脑袋向左一歪，把长长的杂色黑发甩到肩膀后面，在椅子上坐得笔直。“这话听着令人非常不快。”她朗声说道，一双满含责备的大眼睛紧盯着伯恩。

　　“当然会让人不快，”伯恩点头表示赞成，“而且它碰巧也是事实。这个烟灰缸里有五个烟屁股，每一个上头都有口红。”伯恩在她对面坐下来，把烟灰缸搁到椅子旁边的小桌上。“他自杀时你在屋里，就在他把枪塞进嘴里、扣动扳机的时候。也许你以为他下不了手；也许你觉得这只是他又一次歇斯底里的威胁——不管怎样，你没有劝他停手，一个字都没说。干吗要去阻止呢？对你和埃迪来说，这是个符合逻辑而又合乎情理的解决办法。”

　　“荒谬！”

　　“知道吗，斯韦恩夫人，直言不讳地讲，这个词儿可不是你该用的。你说这个词儿蒙不了人，而‘令人非常不快’之类的话同样不能让人信服……这些表达方式都不是你的风格，瑞切尔。你在模仿别人——可能有一位年轻美发师在火奴鲁鲁的时候，常听到那帮有钞票却没脑子的顾客说这些词儿。”

　　“你竟敢……”

　　“得了，瑞切尔，这太可笑了。‘你竟敢’这种话连说都不要说，根本就没用。难道你打算用你那副乡下口音发出皇家命令，让人砍掉我的脑袋？”

　　“别这么纠缠她！”站在斯韦恩夫人身旁的弗拉纳根喊道，“虽然你手里有枪，也用不着这么干！……她是个好女人，好得不得了，可这地方所有的废物点心都把她当成贱货。”

　　“怎么会呢？她可是将军的妻子，宅子里的女主人，不是吗？现在她也还是啊？”

　　“她给人利用——”

　　“我被人嘲笑，总是被人嘲笑，三角洲先生！”紧紧抓住椅子扶手的瑞切尔·斯韦恩喊道，“他们要不是在色迷迷地瞅着你直流口水，就是在笑话你。你喜不喜欢被人当成一块特别的肉四处分发？在酒足饭饱之后，像特制甜点一样端给那些最特别的客人品尝？”

　　“我觉得我一点也不会喜欢。我甚至会拒绝的。”

　　“我没法拒绝！他逼着我这么做！”

　　“谁也不能逼别人干那种事。”

　　“三角洲先生，他们当然能，”将军的妻子把身子往前一倾，那对丰满的Rx房直抵在罩衫薄薄的一层衣料上，长发半遮着她日渐衰老但仍不失柔美和性感的脸庞，“想想一个来自西弗吉尼亚产煤盆地、小学都没读完的女孩。公司关掉了矿井，大家谁也没吃——对不起，是谁也没得吃。你只能带上自己所有的本钱，远走高飞，我就是这么干的。从阿勒奎帕Aliquippa，美国宾夕法尼亚州西部城市。到夏威夷，我一路跟男人上床，但到夏威夷之后我就学了门手艺。我就是在那里认识大将军的，还嫁给了他，可我从结婚头一天起就没抱什么幻想。尤其是在他从越南回来以后，你知道我的意思吧？”

　　“我好像不太明白，瑞切尔。”

　　“宝贝，你什么也不用解释！”弗拉纳根大吼。

　　“不，埃迪，我想解释！这些烂事我实在忍不下去了，行不行？”

　　“你说话注意点！”

　　“三角洲先生，关键在于我啥也不知道。可是我会琢磨，你知道我的意思吧？”

　　“别说了，瑞切尔！”死去将军的副官喊道。

　　“埃迪，滚一边去！你自己也不是很聪明。这位三角洲先生也许就是我们的出路……我们可以回到岛上去，对吗？”

　　“完全正确，斯韦恩夫人。”

　　“你知道这儿是什么地方吗……？”

　　“住嘴！”弗拉纳根边吼边笨拙地向前挪动；他突然又停住了——伯恩的枪发出一声震耳欲聋的巨响，炙热的子弹钻进了军士两腿之间的地板。

　　女人尖叫起来。等她叫完，伯恩接着问道：“这儿是什么地方，斯韦恩夫人？”

　　“等一等。”军士长又打断了她，但他这次并没有吼叫着表示反对；相反，他这是一种恳求，一个壮汉的恳求。他看了看将军的妻子，然后又回过头看着伯恩，“伯恩，不管你是伯恩、三角洲还是什么人，听我说：瑞切尔说得对，你可能就是我们的出路——这里已经没有任何属于我们的东西——所以，你能开出什么价来？”

　　“我开价能买到什么？”

　　“比如说，这个地方的情况只要是我们知道的，就全告诉你……我还会告诉你该到哪里打探更多的情况。你能怎么帮我们？我们怎么才能离开这儿回到太平洋群岛，不至于碰到任何麻烦，我们的名字和照片也不会登在报纸上？”

　　“这条件开得很高啊，军士。”

　　“该死的，她又没杀那家伙——我们没杀他，这话可是你自己说的！”

　　“这我同意，至于你们究竟有没有杀他，是不是该对他的死负责，我一点儿也不在乎。我还有别的要紧事。”

　　“比如‘和几个老伙计叙叙旧’，或者是别的什么鬼玩意儿？”

　　“你说得对，他们欠我的情。”

　　“我还是搞不明白你——”

　　“你不需要明白。”

　　“你已经死了！”困惑不已的弗拉纳根打断了他，一连串话脱口而出，“来自杂牌军的三角洲一号就是伯恩，伯恩已经死了，是兰利证明给我们看的！可你没死——”

　　“我被抓走了，军士！你知道这个就行了——还有，我现在是一个人单干。我可以找到几个欠我情的人，但我行动时绝对是单独的。我需要了解情况，马上就要！”

　　弗拉纳根迷惑地摇摇头，“那么……这我也许可以帮你，”他的话说得很快，是试探的口吻，“而且我帮你最合适不过。有人交给我一项特殊任务，所以我必须打探情况，一些像我这样的人通常不可能知道的情况。”

　　“军士，听起来这好像是骗子的开场白啊。你的特殊任务是什么？”

　　“当保姆。两年前，诺曼开始精神崩溃。我得管着他；要是我管不住，就可以打他们给我的一个电话号码，在纽约。”

　　“这个号码，就是你所能给我的一部分帮助。”

　　“对，还有几个车牌号。是我记下来的，以防万一——”

　　“以防万一，”伯恩接着说道，“万一有人认为不再需要你这个保姆来服务。”

　　“差不多吧。那帮混球从来都不喜欢我们——诺曼没看出来，但我可知道。”

　　“我们？你、瑞切尔和诺曼？”

　　“我们这些穿军装的。那帮穿便服的不把我们放在眼里，就好像我们是一堆必不可少的垃圾。必不可少，这可没错。他们需要诺曼。那帮人看他的眼神里透着蔑视，可他们需要他。”

　　小当兵的跟不上形势。阿尔伯特·安布鲁斯特，联邦贸易委员会的主席。梅杜莎——继承它的一帮平民。

　　“你刚才说你记下了车牌号码，我估计这意味着你没参加常在这里召开的会议。也就是说，你不和客人们混在一起；你不是他们之中的一分子。”

　　“你疯了吗？”瑞切尔·斯韦恩尖声叫道，这是她回答伯恩问题时独有的简练方式，“每次他们要召开正经的会议，而不是那种醉醺醺的餐会，诺曼就会让我待在楼上；如果我愿意，也可以到埃迪这儿来看电视，埃迪不能离开小木屋，我们俩配不上他那些上档次的混蛋朋友！许多年来一直是这样……我说过的，他老把我们俩往一块儿凑。”

　　“我开始有点明白了，至少我觉得是这样。可你却抄下了车牌号码，军士。你怎么抄的？开会时你好像得在营房里关禁闭吧？”

　　“我没去抄，是我的守卫抄的。我就跟他们说这是个秘密的安全措施。谁也不会反对。”

　　“明白了。你刚才说斯韦恩几年前开始精神崩溃。是怎么回事？怎么个崩溃法？”

　　“就像今晚这样。一碰到什么不正常的事，他就僵住了；他不愿去作决定。只要有一丁点儿蛇发女的迹象，他都想把脑袋扎进沙里，直到事情过去。”

　　“那今晚是怎么了？我看见你们俩在吵……我觉得军士好像是给将军下了命令，叫他开步走。”

　　“你说的一点不错。诺曼大发惊慌——是因为你，一个被他们叫做眼镜蛇的人，扯出了二十年前有关西贡的重大事件。他希望你来的时候我能陪着他，我跟他说没戏。我说我不是个疯子；我要是陪着他，那可就是疯了。”

　　“为什么？一位副官陪同自己的上级军官，这怎么会是发疯呢？”

　　“金星银杠们在情况室里商量策略的时候不会让士官进屋，这也是同样的道理。我们不在一个层次上；那么干不合规矩。”

　　“也就是说，你所能了解的情况是有限度的。”

　　“没错。”

　　“但是，二十年前你是西贡的一分子，蛇发女的一分子——见鬼，军士，你以前是梅杜莎的成员，现在也是。”

　　“三角洲，我干的只是些微不足道的小事。我负责清理善后之类的工作，他们对我也挺照顾，可我只不过是一个穿军装的清洁工。等到该上缴这身军装的时候，我会找个远远的好地方安安静静地退休，把嘴闭紧，否则就得躺在运尸袋里离开。这再清楚不过了。我是个可以被牺牲的人。”

　　伯恩仔细观察着军士长说话时的样子，他注意到弗拉纳根时不时会向将军的妻子瞟一眼，仿佛是在指望她鼓掌赞同，或是用一个眼神示意他闭嘴。这个大胖子副官要么是在说实话，要么就是个非常令人信服的演员。“然后我想到，”伯恩最后说，“你趁这个时候提前退休完全合情合理。军士，这一点我可以办到。你闭上嘴，静悄悄地消失，还可以带上你搞清扫所得的全部报酬。一位将军的忠诚副官，已在军队服役三十多年；他的上级兼朋友悲剧性地结束了自己的性命，于是他选择退休。谁也不会质疑你……这就是我开的价。”

　　弗拉纳根又看了看瑞切尔·斯韦恩，她用力点了一下头，然后盯着伯恩，“你能给我们什么保证，让我们可以安全地收拾好东西离开这里？”那女人问道。

　　“你们是不是还有点小事要处理？比如弗拉纳根军士的退休手续和军队的退休金？”

　　“那些文件一年半之前我就让诺曼签好了，”副官插话说，“我的永久岗位是他在五角大楼的办公室，驻地就在他的住处。我只要填进日期，签上我自己的名字，再列出瑞切尔和我早就想好的一个存局候领邮寄地址就行了。”

　　“这样就完了？”

　　“剩下的事大概也就是打三四个电话。我要找诺曼的律师，他会处理这儿的所有善后事宜；给那些狗联系养狗场；还要通知五角大楼配车的调度员——最后再给纽约打个电话。然后我俩就去杜勒斯机场即华盛顿杜勒斯国际机场……”

　　“这一切你们肯定琢磨了很长时间，很多年——”

　　“我们净琢磨这个了，三角洲先生，”将军老婆插的这句话证实了伯恩的想法，“就像他们说的那样，我们已经付出了代价。”

　　“但在我签文件、打电话之前，”弗拉纳根补充说，“我必须得知道我们能摆脱干系——就是现在。”

　　“这意味着不找警察、不上报纸，和今晚扯不上任何关系——事发时你们俩根本就不在这里。”

　　“你刚才说这条件开得很高。别人欠你的情有多高？”

　　“你们俩根本就不在这里。”伯恩慢慢地轻声重复了一遍，他的眼睛盯着身旁桌上的瓦楞玻璃烟灰缸，那里头装着沾有口红的烟蒂。他把目光又转到将军的副官身上，“你们没碰过那间屋里的任何东西；没有任何物证能把你们和这起自杀联系起来……你们真的做好离开的准备了吗？可能过几个小时就得走。”

　　“给我们三十分钟就行，三角洲先生。”瑞切尔答道。

　　“我的天，你可是一直在这儿生活，你们俩都是——”

　　“除了我们自己的东西，这儿的生活我们什么都不想要。”弗拉纳根说得很坚决。

　　“这儿的房产是你的，斯韦恩夫人——”

　　“见鬼，才不是呢。房产会移交给什么基金会，你问律师就知道了。不管我能得到什么——如果能得到的话——律师都会转交给我。我只想离开——我们俩想离开。”

7.你会得到你需要的东西(4)

　　伯恩来回打量着这对奇怪的男女，这两个被奇妙的际遇吸引到一起的情侣，“那你们就没有任何障碍了。”

　　“我们怎么能确定呢？”弗拉纳根向前迈了一步，追问道。

　　“从你们那方面讲得有点信任。不过，相信我，这事我能办成。另一方面，你们可以想想其他的选择。比如说你们留在这儿。不管你们怎么摆弄他，明天、后天或者大后天他都不可能再到阿灵顿Arlington，美国弗吉尼亚州城镇，靠近华盛顿特区，为五角大楼所在地。现身。迟早会有人过来找他。会有一大堆问题、搜索和调查；老天爷可是创造了一大堆专揭丑闻的小鲍比·伍德沃德即BobWoodward（1943—），《华盛顿邮报》著名记者，1972年与另一名记者共同披露了水门事件丑闻。，媒体肯定会带着各种各样的猜测突然来访。用不了多久，你们的‘打算’就会被发现——见鬼，连那两个看守都在说这事——报纸、杂志和电视可全都要大做文章了……你们希望这样吗？或者说，这一切会不会招来你刚才提到的运尸袋？”

　　军士长和他的女人面面相觑。“他说得对，埃迪，”女人说道，“跟着他我们还有机会，要不然我们就完了。”

　　“你说得倒简单。”弗拉纳根说着朝门口望去，呼吸也变得急促起来，“你打算怎么处理这一切？”

　　“那是我的事，”伯恩答道，“把电话号码给我，所有的号码；你只打一个电话就行了——纽约的那个。如果我是你，这个电话我就会从太平洋上的某个小岛打。”

　　“你疯了！这事只要一捅出去，我就会被梅杜莎抓起来——瑞切尔也跑不掉！他们肯定想知道发生了什么。”

　　“跟他们实话实说，最起码也得避重就轻地说一部分。我觉得你们说不定还能领到赏呢。”

　　“该死的，你这个反复无常的家伙！”

　　“我在越南可没有反复无常，军士。在香港也没有，现在当然更不会……你和瑞切尔回到家里，看到了发生的事，收拾好东西就走了——因为你们不想被人盘问，而死人既不会开口，也不会把自己绕进去。把你那些文件上的日期提前一天，寄走，其他的事就交给我好了。”

　　“我不知道——”

　　“你没得选择，军士！”伯恩把他的话堵了回去，从椅子上站起身，“我也不想再浪费时间了！你们要是想让我走，我就走——你们自己想办法去吧。”伯恩怒气冲冲地朝门口走去。

　　“别，埃迪，快拦住他！我们必须照他的法子办，必须冒这个险！要不然就只有死路一条，你知道的。”

　　“好吧，好吧！……消消气，三角洲。我们照你说的办。”

　　伯恩停下脚步，转过身来，“一切都得照我说的办，军士，一个字都不能差。”

　　“没问题。”

　　“首先，咱们俩到你的屋里去，瑞切尔上楼收拾东西。你得把知道的所有情况告诉我——电话号码、车牌号，还有你能记起的每一个名字；不管我要了解什么，你只要知道就得告诉我。怎么样？”

　　“行。”

　　“咱们走。斯韦恩夫人，我知道你恐怕有一大堆小玩意儿想带走，但是——”

　　“得了吧，三角洲先生。我什么纪念物都没有。我真正想要的那些东西，很早以前就从这鬼地方运走了。它们都在一万公里以外的地方存着呢。”

　　“哦，你准备得还真充分啊，是吧？”

　　“这可用不着你告诉我。你瞧，这一天总会来的，无论是以什么方式。你知道我的意思吧？”瑞切尔快步从两个男人旁边走过，进了大厅；她又停了下来，回到弗拉纳根军士长身旁，伸出手贴在他脸上；她唇边挂着微笑，两眼闪闪发亮。“嗨，埃迪，”她轻声说，“真的要成了。我们要开始生活了，埃迪。明白我的意思吧？”

　　“对，宝贝，我明白。”

　　两人出了房子，在黑暗中朝小木屋走去。伯恩开口了：“刚才我说不想再浪费时间，可是当真的。你开始讲吧。关于斯韦恩的这个地方，你有什么要告诉我的？”

　　“你有准备吗？”

　　“这话是什么意思？我当然有准备。”可是他并没有。听到弗拉纳根这番话，他突然在草地上停住了。

　　“首先，这是个坟场。”

　　亚历山大·康克林向后靠在桌旁的椅子上，手里举着电话；他目瞪口呆，眉头紧蹙，无法对杰森·伯恩那令人震惊的情报作出理性的反应。他只说出了一句话：“我不信！”

　　“哪个部分不信？”

　　“我不知道。全都不信，我觉得……从坟场起的所有内容。但我必须得相信，对吗？”

　　“查出伦敦和布鲁塞尔那两个人时你也不愿相信，还有第六舰队的指挥官，还有兰利拿着秘密钥匙的那个家伙。我只是在往你的单子上添加项目……关键是，一旦你查出他们的身份，我们就能行动了。”

　　“你得从头开始再跟我说一遍；我的脑袋都给搅晕了。纽约的那个电话号码，车牌号——”

　　“还有一具尸体，亚历山大！弗拉纳根和将军的老婆！他俩已经走了；我们达成了交易，你可得盯好了。”

　　“就这么简单？斯韦恩自杀了，而他那地方能回答问题的两个人，咱们说声拜拜就让他们出国去了？比起你刚才说的那些情况，这简直更疯狂！”

　　“我们没时间玩讨价还价的游戏——另外，你再问他也答不出来了。他们不在一个层次上。”

　　“哦，我的天，这还真清楚啊。”

　　“你就这么办吧。让他们走。这两个人以后我们也许都能用到。”

　　康克林叹了口气，显然很犹豫，“你能肯定吗？这可是非常复杂。”

　　“去办吧！老天，亚历山大，我他妈的才不在乎什么复杂、什么违规，我才不管你要琢磨出多少巧妙的手段来。我要的是卡洛斯！我们在编织一张网，而且我们能把他抓住——我能把他抓住！”

　　“好吧，好吧。福尔斯彻奇FallsChurch，美国弗吉尼亚州东北部城市，紧邻华盛顿特区。有个医生，以前我们在特别行动中用过他。我来找他，他知道该怎么办。”

　　“好的，”伯恩的脑子转得飞快，“现在你给我录音。我把弗拉纳根说的情况全部告诉你。快点，我还有好多事要做。”

　　“开始录音了，三角洲一号。”

　　伯恩照着刚才在弗拉纳根小木屋里写下的名单念了起来，他读得虽快，吐字却清清楚楚，这样录音带上就不会含混不清。他报出的七个名字，是经常参加将军餐会的显要人物。名字准确与否、拼写得对不对都没有保证，只是个粗略的描述；接下来是车牌号码，全是在每月两次开会的时候抄来的，这些会要正式得多。倒数第二项列出的电话号码则是斯韦恩的律师、宅院中所有的守卫、养狗场，还有五角大楼负责派车的分机号；最后就是那个未在黄页上列出的纽约号码。它没有登记姓名，只是一部记录留言的答录机。“这个号一定得优先去查，亚历山大。”

　　“我们会破获它的，”康克林在录音带上留下了自己的声音，“我来给养狗场打电话，还要扯扯五角大楼的官腔——就说将军被飞机送到一个严格保密的地点去了；我们得出双倍的价钱，让养狗场一大早就把狗弄走。顺便再打开大门……文件没有问题，我会让卡塞特用计算机搜索他俩的名字，得背着德索。”

　　“斯韦恩怎么办？自杀的消息我们得隐瞒一段时间。”

　　“瞒多久？”

　　“见鬼，我哪知道？”伯恩恼怒地回答说，“等到我们查出这些人是谁，我怎么才能找到他们——或者由你去找——我们就可以共同掀起恐慌的浪潮了。那也是我们给卡洛斯下饵的时候。”

　　“你就会说，”康克林说话的语气一点也不讨人喜欢，“你说的这些事要花好几天，也许得一周，甚至更久。”

　　“那我说的就是这么长时间。”

　　“那我们他妈的最好让彼得·霍兰也加入——”

　　“不行，现在还不行。我们不知道他会干什么，我可不能让他有机会碍我的事。”

　　“除了我之外你也得信任信任其他人，杰森。那个医生我可以蒙上二十四或四十八小时——也许可以——但时间再长恐怕就蒙不住了。他会要求得到更高级别的授权。为了德索的事，卡塞特还总是盯着我不放——”

　　“给我两天，帮我争取两天！”

　　“我一边要追查这么多情况，一边要跟卡塞特拖时间，一边还得红口白牙地跟彼得扯谎，说我们在五月花酒店追踪‘胡狼’信使的工作正在向前推进——我们觉得是在推进……当然，追踪的事我们根本就没干，因为我们已经深深地陷进了一起离奇古怪、有二十年历史的西贡阴谋之中。它究竟牵扯着什么谁也不知道——我们要是知道就该倒霉了——只知道相关人物的来头大得吓人。我们还没进入情况呢，现在又被告知这帮人拥有自己的私家坟场，就设在五角大楼负责采办的那位将军的庄园里，结果此人碰巧开枪轰掉了自己的脑袋，不过这个小小的事件我们得先搁一段时间……天哪，三角洲，退两步吧你！导弹都撞到一块儿去了！”

　　虽然伯恩站在斯韦恩的桌前，将军的尸体就仰在旁边的椅子上，他脸上还是慢慢浮现出一丝微笑，“我们指望的就是这个，对不对？这个事态简直就跟咱们敬爱的圣人亚历山大自己编出来的一样。”

　　“我只是在跟着你走，方向不归我控制——”

　　“那个医生呢？”伯恩打断了他，“你都快五年没搞行动了。你怎么知道他还在干这个？”

　　“我时不时会碰到他，我们俩都是博物馆专家。几个月前他在科克伦艺术馆冲我发牢骚，说近来他们没交给他多少事。”

　　“今天晚上就给他来个变化。”

　　“我试试看。你打算怎么办？”

　　“以微妙的动作，拆开这屋里的每一样东西。”

　　“戴手套？”

　　“当然是外科用的那种。”

　　“别碰尸体。”

　　“只摸口袋——以非常微妙的动作……斯韦恩的老婆从楼梯上下来了。等他们走了我再打给你。快去找那个医生！”

　　伊万·贾克斯是耶鲁大学医学院的医学博士，在马萨诸塞州总医院接受外科培训并住院实习，任职于美国外科医师学会，出生在牙买加；多承一位黑人同胞卡克特斯（竟然有人会起名叫“仙人掌”，真受不了）帮忙，他还曾担任中央情报局的“顾问”。他驱车来到弗吉尼亚马纳萨斯，驶进了斯韦恩将军庄园的大门。贾克斯心想，有些时候他宁愿自己从没碰上老卡克特斯，今晚就是这样；但尽管今晚他心里这么想，他却从来没有因为卡克特斯进入他的生活而感到后悔。多亏了这位老人制作的“魔法文件”，贾克斯在曼利指迈克尔·诺曼·曼利（1924—1997），1972年至1980年间任牙买加总理。政府压迫民众的几年间把弟弟妹妹弄出了牙买加，那段时期知名专业人员的移民几乎被完全禁止，想带上个人存款出去更是绝对不行。

　　然而，卡克特斯却利用精心仿造的政府签证，把两个年轻人都弄出了牙买加，而且他们还带着可以在里斯本银行兑现的转账支票。这位造假老手所需的，只是几张偷来的空白官方文件，包括进口、出口货物的单据；两个人的护照、单人照片，还有政府某几个部门官员的签名——政府控制之下的新闻界发出了数以百计的官僚布告，因此这些签名很好搞。贾克斯的弟弟如今在伦敦，是一位富有的出庭律师；他的妹妹则在剑桥当研究员。

　　贾克斯医生开着旅游车拐过一个弯，来到屋前。他想，没错，他欠卡克特斯的情。七年前，老头子请他为“兰利的几个朋友”当“顾问”，他也帮了这个忙。好一个顾问啊！不过，贾克斯与情报局秘而不宣的合作关系此后还给他带来了更多额外的好处。他的故乡岛国牙买加推翻了曼利政府，西加上台执政，被“挪用”的财产纷纷物归原主，而最先归还的一批中就有贾克斯家在蒙特哥贝和安东尼奥港的土地。那是亚历山大·康克林促成的。但是如果没有卡克特斯，贾克斯也就不会认识康克林，他交友的圈子里没有康克林这样的人……可亚历山大干吗非要赶在今晚打电话来？今晚是他结婚十二年的纪念日，孩子们已经送到邻居家跟小朋友过夜去了，家里就他和妻子两个人，露台上的牙买加风味肋排烤得正香——这道菜的做法可只有一个人知道，也就是今晚操刀的伊万大厨——上好的欧弗顿黑朗姆酒管够，外加游泳池中裸身嬉水的动情节目。该死的亚历山大！这个狗娘养的老光棍，真是该死之极！听到结婚纪念日这样的大事件，这家伙惟一的反应就是：“有什么关系？这一年你都熬下来了，一天又算个啥？明天再快活去吧，今晚我需要你。”

　　所以他就骗了妻子——她以前是马萨诸塞州总医院的护士长。他对她说，有个病人要活不成了——本来应该活得下来，但现在情况很糟糕。她回答道，也许她的下一任丈夫会更在意她活得怎么样，不过她透着难过的笑容和善解人意的眼神却告诉他这只是个玩笑。她知道死亡是怎么一回事。赶快去吧，亲爱的！

　　贾克斯熄掉引擎，抓起医疗包下了车。他刚绕过车头门就开了，一个高个儿男子的身影在门框中映出来，好像穿了一套黑色紧身衣。“我就是你要找的医生，”贾克斯说着走上了台阶，“我们都认识的那位朋友没说你叫什么，不过我觉得我也不该知道。”

　　“我觉得也是。”伯恩说道。他向走上前来的贾克斯伸出了一只戴着外科手套的手。

　　“我觉得我们俩说得都对，”贾克斯和陌生人握握手，“你手上戴的东西我可很熟悉。”

　　“我们都认识的那位朋友，他没告诉我你是个黑人。”

　　“你有意见吗？”

　　“我的天，当然没有。我反倒更喜欢咱们的朋友了。他很可能根本就没想到要提这个。”

　　“我看咱们应该能处得挺好。走吧，无名氏。”

　　伯恩站在桌子右侧三米开外的地方，贾克斯迅速而又专业地处理着尸体，还不失慈悲地用纱布把尸体的头包了起来。没做任何解释他就剪掉了将军身上的几块衣服，检查布料之下的部位。最后，他小心地把裹着头部的尸体推下椅子，再滚到地板上。“你这儿搞完了吗？”他望着伯恩问道。

　　“我已经都擦干净了，医生。如果你说的‘搞完’是这个意思的话。”

　　“通常是这个意思……这间屋子得封起来。我们走了以后谁也不能进，除非咱们都认识的那位朋友发话。”

　　“这我肯定没法保证。”伯恩说。

　　“那就让他去想办法。”

　　“为什么？”

　　“无名氏，你的这位将军没有自杀。他是被谋杀的。”12

　　“是那个女人！”亚历山大·康克林在电话上说，“从你告诉我的所有情况来判断，这肯定是斯韦恩的老婆干的。天哪！”

　　“这并没有改变什么，但看来真是她干的，”伯恩不太热衷地表示同意，“她有足够的理由这么做，天晓得——不过，如果真是她下的手，她却没有告诉弗拉纳根，这就有点讲不通了。”

7.你会得到你需要的东西(5)

　　“对，是讲不通……”康克林停了一下，然后快速说道，“让我跟伊万说话。”

　　“伊万？你的那个医生？他叫伊万？”

　　“怎么了？”

　　“没什么。他在外面……‘收拾货物’，这是他的说法。”

　　“在他那辆旅行车里？”

　　“没错。我们把尸体——”

　　“他凭什么肯定这不是自杀？”康克林打断了他。

　　“斯韦恩给人下了药。他说他过会儿给你打电话解释。他想离开这儿，我们走了之后——我走了之后——不能让任何人进这间屋子，直到你向警方报讯。这事他也要在电话里跟你说的。”

　　“天哪，那屋子里头肯定是一团糟。”

　　“是不太好看。你想让我做些什么？”

　　“要是有窗帘，全拉上；检查一下窗户，门如果能锁就锁上。如果锁不了，就找找——”

　　“我在斯韦恩的口袋里找到了一串钥匙，”伯恩插话说，“我试过了；有一把能锁。”

　　“好。你离开之前，仔细把门擦干净。找瓶家具亮光油，用喷雾剂也行。”

　　“这么干可挡不住想进屋的人。”

　　“是挡不住，但如果有人进来，我们也许能提取到指纹。”

　　“你这话可有点扯——”

　　“当然有点扯，”前任情报官表示同意，“我还要想办法把那地方整个封锁起来，而且不能动用兰利的任何人；另外——这可不是顺便说起的——要是五角大楼的两万多个人之中有谁想找诺曼·斯韦恩，我还得拦住他们——这其中有他办公室的人，也许还有采办部每天要接待的几百个军火买家或卖家……天哪，这根本就办不到！”

　　“这样再好不过，”伯恩反驳说，这时伊万·贾克斯医生突然出现在过道里，“我们小小的破坏游戏就从‘农场’这里开始。你有卡克特斯的电话号码么？”

　　“我没带在身上。号码好像放在我家的一个鞋盒子里头。”

　　“给莫里斯·帕诺夫打电话，他那儿有。然后你联系卡克特斯，让他用付费电话打到我这儿来。”

　　“见鬼，你到底想干什么？一听到那老家伙的名字我就紧张。”

　　“你跟我说过，除了你之外我也得信任其他人。我刚才办的就是这件事。找到他，亚历山大，”伯恩挂断了电话，“不好意思，医生……考虑到现在的情况，或许我也可以称呼你的名字了吧。你好，伊万。”

　　“你好，无名氏，我可希望还是这么称呼你。何况我刚才还听到你提起了另一个名字。”

　　“亚历山大？……不是，当然不会是亚历山大，他是咱们共同的朋友，”伯恩会心地轻轻一笑，从桌旁走开了，“是卡克特斯，对不对？”

　　“刚才我进来是想问你，要不要我去把大门关上。”贾克斯把问题绕了过去。

　　“我要是说，直到刚才看见你的时候我才想起他，你会不会生气？”

　　“有些关联是非常明显的。大门该怎么办？”

　　“医生，你是不是跟我一样，欠着卡克特斯的情？”伯恩盯着牙买加人，没有让步。

　　“我欠他的太多了，所以绝对不想在今晚这种情况下把他扯进来。天哪，他都是个老头儿了；另外，不管兰利想得出多么不正常的结论，今晚的事可是谋杀，而且是凶残无比的谋杀。不，我绝不会扯上他。”

　　“你和我不一样。你知道吗，我必须这么做。如果我不这么做，他绝对不会原谅我。”

　　“你对自己的评价可不太高啊，对不对？”

　　“医生，请你把大门关上。过道里有个警报控制台，门关上我就把警报打开。”

　　贾克斯犹豫了一下，好像拿不准自己想说些什么。“听着，”他迟疑地说道，“大多数神志清醒的人说什么话都是有原因的——做事也是。我觉得你是个清醒的人。如果你需要我——如果老卡克特斯需要我——就给亚历山大打电话。”医生匆匆奔出了房门。

　　伯恩转过身环视着房间。弗拉纳根和瑞切尔·斯韦恩大概是三小时之前离开的，自那以后他检查了将军书房里的每一尺地方，以及这位死去的战士在二楼的单人卧室。他把自己打算带走的物件都放在黄铜面咖啡桌上；现在他正仔细研究着这些东西。有三本同样大小的棕皮衬面的记事簿，都夹着螺旋芯活页纸，是同一套办公文具里头的。第一本本子是日程安排表；第二本是私人电话簿，上面用钢笔写着姓名和号码；最后一本是每日开支记录，几乎就没写什么东西。还有十一张各式各样的办公室电话留言条，是伯恩在斯韦恩口袋里找到的；一张高尔夫俱乐部的记分卡，以及几张在五角大楼写下的备忘便条。最后一样东西是将军的钱包，那里面名头响亮的证件有一大堆，钞票却很少。伯恩要把这些东西全部转交给亚历山大，希望能找到进一步的线索；但在他看来，他觉得自己并没有发现什么惊人之处，也没找到任何与如今的梅杜莎有重大关联的东西。这让他感到不安；肯定得有点什么才对。这个房间是老兵斯韦恩的家，而且是他在家中的至圣之地——肯定有点什么！他心里明白，也能感觉到，但就是找不出来。于是他重新开始搜索，这次不是一尺一尺地检查了，而是一寸一寸地细看。

　　十四分钟过后他站在书桌后的墙边，把照片一张张摘下翻过来看。这面墙的左手是一扇凸窗，窗台上搁着坐垫，窗口下面就是屋外的草坪。他想起康克林刚才说要关上窗户拉好窗帘，这样就不会有人进来，也不会看到里面的景象。

　　天哪，那屋子里头肯定是一团糟。

　　是不太好看。

　　确实不好看。中间凸窗的窗格上溅满了血肉。还有……那个黄铜小窗闩是怎么回事？不光窗闩没扣上，连窗户也都开着——只开了一点点，但不管怎么说毕竟是开着的。伯恩跪在铺着坐垫的矮窗台上，仔细查看锃亮的黄铜扣件和旁边的几格玻璃。干血和人体组织留下的道道痕迹中有几个地方被擦糊了；有人不小心把手按在了上面，痕迹就被抹宽、涂开了，变成了不规则的形状。接着，他在窗沿下找到了卡着窗户的东西。左边的窗帘被拽到了外面，一小块带流苏的布料夹在下层窗框的底部。伯恩从窗前退开，心里有点困惑，但并不感到吃惊。这就是他在寻找的东西，诺曼·斯韦恩将军死亡之谜中缺失的线索。

　　将军的脑壳被一枪打烂之后，有人从那扇窗户里爬了出去。这个人不敢冒险从前厅或前门出去，怕被人看见。这个人对房子和庭院都很熟悉……还有那些狗。是梅杜莎派来的凶残杀手。真该死！

　　是谁？谁到这儿来过？弗拉纳根……斯韦恩的老婆！他们应该知道的，肯定知道！伯恩猛地一倾身，去拿桌上的电话；没等他碰到话机，电话铃就响了。

　　“亚历山大？”

　　“不对，兔子老弟，只是个老朋友。我可没想到啊，咱们对名字的事这么随便吗？”

　　“我们没有随便叫名字，也不应该随便。”伯恩说得很快，竭力控制住几乎无法自持的情绪，“刚才出了点事情——我发现了一些东西。”

　　“冷静点，小伙子。我能帮你做些什么？”

　　“我需要你……到我这边来。你有空吗？”

　　“这样啊，让我来看一下，”卡克特斯说着笑了起来，“有几个董事会按理说我应该参加，白宫还让我去和大人物共进早餐……兔子老弟，我什么时候过来？在哪里？”

　　“别一个人来，老朋友。我想让你再带上三四个人。能办到吗？”

　　“我不知道啊。你想让我带什么人来？”

　　“上次我见你之后，开车送我进城的那个伙计。你那附近还有没有和他志趣相投的公民？”

　　“实话说，他们大部分都蹲在牢里呢。不过我觉得可以在那帮渣滓里翻一翻，拽几个人出来。要他们干什么？”

　　“当保安。这其实很简单。你打电话找人，他们来了以后就守在锁好的大门后面，对外人说这里是私人住宅，不欢迎访客。特别是几个可能会坐着豪华轿车来的白鬼子。”

　　“这种事儿黑兄弟们应该挺喜欢。”

　　“找到了人再打过来，我告诉你怎么走。”伯恩按下叉簧，马上又把手松开，听筒里传来了拨号音。他按下康克林在维也纳的电话号码。

　　“喂？”康克林接了。

　　“医生说得没错；我让蛇发女派来的刽子手溜掉了！”

　　“你说的是斯韦恩的老婆？”

　　“不是。但她和那个花言巧语的军士知道这人是谁——他们肯定知道有谁来过！把他俩逮住，关起来。他们对我撒谎，所以交易也就作废了。不管是谁制造了这起恐怖的‘自杀’事件，那人肯定是在执行梅杜莎高层的命令。我得抓住他。他是我们的捷径。”

　　“也是我们鞭长莫及的人物。”

　　“见鬼，你在说什么？”

　　“因为我们对军士和他的情妇已经鞭长莫及。他们俩消失了。”

　　“你在胡扯吧？我要是还算了解圣人亚历山大的话——我确实了解——他俩从这儿离开之后肯定就被你盯住了。”

　　“只是电子监控，并没有派人跟踪。记得吧，你坚持不让兰利和彼得·霍兰插手梅杜莎的事。”

　　“你做了些什么？”

　　“我向所有国际航空公司预订中心的电脑发出了高级别警报。今天晚上八点二十分，咱们的目标在泛美航空订了两张十点钟飞往伦敦的机票——”

　　“伦敦？”伯恩插了一句，“他们去的是另一个方向，太平洋那边。是夏威夷！”

　　“他们去的可能就是那里，因为他们始终也没在泛美航空的飞机上出现。谁知道呢？”

　　“该死，你应该知道！”

　　“我怎么能知道呢？两个美国公民乘飞机去夏威夷又不需要掏护照，那可是咱们的第五十个州，用驾驶执照或选民登记卡就可以了。你跟我说过，他们俩考虑走这一步已经有很久了。一个在军队里干了三十多年的军士长，用别人的名字去搞几张驾驶执照，这又有什么难的？”

　　“可他为什么要这样呢？”

　　“甩掉那些在找他们的人——比如我们，也许还有几个梅杜莎的家伙，级别都很高。”

　　“妈的！”

　　“你能不能少说点口头语，教授？这种话是叫‘口头语’，对吧？”

　　“闭嘴，我得想想。”

　　“那就想想这个：我们如今是半截身子陷在北极的冰天雪地里，连个取暖器都没带。现在该去找彼得·霍兰啦。我们需要他。我们需要兰利。”

　　“不行，这会儿还不行！你忘了些事情。霍兰是宣过誓的，而且我们了解的所有情况都表明他对这誓言很当真。他也许能偶尔变通一下规矩，但如果咱们把梅杜莎成员的情况摆在他面前，说这帮人拿着日内瓦银行里的几亿美元在欧洲疯狂收购不知什么东西，他可能就会说：‘停，停，够了！’”

　　“咱们必须冒这个险。我们需要他，大卫。”

　　“不是大卫，你真该死！我是伯恩，杰森·伯恩，是你们创造出来的人！你们欠我的！也欠着我的家人！这件事我绝对不会妥协！”

　　“我要是跟你对着干，你就会把我干掉。”

7.你会得到你需要的东西(6)

　　沉默。两个人都没说话，直到西贡的梅杜莎三角洲一号打破这短暂的停顿。“对，亚历山大，我会干掉你。这不是因为你以前在巴黎想干掉我，而是出于一种盲目的假设；当年正是由于这种假设，你才决定要追杀我。你能理解吗？”

　　“能，”亚历山大·康克林答道，声音低得几乎听不见，“无知生傲慢，这是你最爱讲的华盛顿主题；经你一说这个道理总是显得特别东方。但有些时候，你也得把自己的傲慢压下来一点。我们能独力做的事总归有限。”

　　“反过来说，我们要是不独力去做，就可能会有许多事被搞糟。看看咱们取得的进展吧。从零到两位数才花了多长时间？四十八小时，还是七十二小时？给我两天，亚历山大，求你了。我们很快就能查出整件事的原委，查出梅杜莎的真面目。只需一个突破，我们就可以向他们提出除掉我的最佳方案——‘胡狼’。”

　　“我会尽最大努力。卡克特斯联系到你了吗？”

　　“联系到了。他过一会再打给我，然后就上这儿来。稍后我再向他解释。”

　　“有件事我应该告诉你。他和咱们那位医生是朋友。”

　　“我知道。伊万告诉我的……亚历山大，我想把几样东西送到你那儿去——斯韦恩的电话本、钱包、日程安排表，诸如此类。我会把东西包起来，然后让卡克特斯的一个伙计把包裹带到你那里，送到保安的大门口。用你的高科技设备把东西全检查一遍，看看能发现什么。”

　　“卡克特斯的伙计？你这是在干吗？”

　　“帮你减掉一个待办事项。我这就把屋子封起来。谁也进不了屋，不过我们得瞧瞧有谁想进。”

　　“这应该挺有意思。顺便告诉你，养狗场的人早晨七点左右会来领狗，所以你也别封得太严实了。”

　　“这倒让我想起了另一件事，”伯恩打断了他，“你再装装官腔，给上早班的守卫打电话。就说不需要他们上班了；但他们每人都会通过邮局收到一个月的薪水，算是遣散费。”

　　“见鬼，这笔钱谁来付？咱们不能去找兰利，记得吧？不能找彼得·霍兰，而我这个人又不算富裕。”

　　“我来付，我会给缅因的银行打电话，让他们找联邦快递送一张本票过来。让你的朋友卡克特斯早晨去你公寓那儿取。”

　　“真好笑，对不对？”康克林若有所思地缓缓说道，“你的那些钱我都忘了。说实话，我从来也没想过。我觉得自己在头脑里把这件事封起来了。”

　　“有可能，”伯恩补充道，他的声音显得轻快了一些，“你脑袋里当官的那部分可能会想像出这样一个场景：中情局的某位官僚跑到玛莉跟前说：‘顺便说一句，韦伯夫人，或者是伯恩夫人，不管你是谁的夫人，你受雇于加拿大政府期间卷跑了五百多万美元，这笔钱可是我们的。’”

　　“她真是太了不起了，大卫——杰森。每一块钱都是你们应得的。”

　　“别老揪着这个话题不放，亚历山大。她暗示中情局对资金管理不善的时候，说的数目可至少是两倍。”

　　“她说得没错。所以大家才会一声不吭……你现在准备干什么？”

　　“等卡克特斯来电话，然后我自己也得打一个。”

　　“哦？”

　　“打给我老婆。”

　　玛莉坐在宁静酒店她那栋别墅的阳台上，注视着遍洒清辉的加勒比海。她竭力调动每一丝控制情绪的本能，不让自己因恐惧而发疯。奇怪的是，攫住她心灵的恐惧并不是因为害怕受到伤害；这也许有点愚蠢，甚至很危险。在欧洲和远东两地，她曾和那个名叫杰森·伯恩的杀人机器共同生活；她知道那个陌生人能做出什么事，而且干起来手段残忍，很有效率。不，她怕的不是伯恩，而是大卫——杰森·伯恩现在对大卫·韦伯所做的事。她必须制止这一切！……他们可以离开，远走高飞，找一个偏僻的安全所在，改名换姓开始新的生活，为自己创造出一个卡洛斯永远都无法打入的小天地。他们手里的钱多得花不完，这肯定能办得到！一直都有人在做这样的事——成百上千生命受到威胁的男人、女人和孩子，他们都处在政府的保护之下；而不管是哪一国的政府，如果它有理由去保护一个人，那么这个人就应该是大卫·韦伯！……全是些疯狂之中冒出来的念头，玛莉心想。她从椅子上站起身，朝阳台的栅栏走去。她想的事永远也不会发生，因为大卫绝不可能接受这样的解决方式。凡是碰到关于“胡狼”的问题，大卫·韦伯都会听命于杰森·伯恩，而伯恩这个人格有能力毁掉自己的宿主。哦，天哪，我们这究竟是怎么了？

　　电话响了。玛莉身子一僵，然后马上冲进卧室接起了电话，“喂？”

　　“嗨，姐，我是约翰。”

　　“哦……”

　　“这口气也就是说，你还没有大卫的消息。”

　　“还没。而且我都快发神经了，约翰。”

　　“他能打电话的时候肯定会打过来，这你知道。”

　　“但你打电话不是要跟我说这些。”

　　“不是，我就想问问你们怎么样。我给困在大岛上了，看样子还得待一段时间。这会儿我跟亨利在总督府呢，等候直辖总督为配合外交部工作一事亲自向我致谢。”

　　“你说的话我一个字儿也不明白——”

　　“哦，不好意思。亨利·赛克斯是直辖总督的助理，他让我照顾好一位法国的老战斗英雄，这人就住在你们那一头的别墅里。如果直辖总督想感谢你，你就得等到他谢过了为止——万一电话断了，我这种大咧咧的生意人可需要总督府帮忙。”

　　“我被你彻底搞糊涂了，约翰。”

　　“巴斯特尔那边有风暴，几小时之内就会刮到我们这儿。”

　　“从谁那边？”

　　“那是个地名。不过在风暴刮到之前我应该已经回来了。让女佣人帮我把长沙发铺好。”

　　“约翰，你没必要留在这儿。我的天哪，外头的树篱边和下面的海滩上都有带枪的男人守着，天晓得什么地方还有人。”

　　“那就是他们该待的地方。过一会儿见，替我抱抱两个小家伙。”

　　“他们睡着啦。”玛莉还说着，弟弟就挂断了电话。她放下话机的时候盯着电话，不知不觉地自言自语起来：“我对你了解得可真少啊，弟弟……全家人最喜爱的、最不可救药的小弟。可我丈夫对你的了解却深得多。你们这两个家伙，都见鬼去吧！”

　　电话铃马上又响了，她给吓了一跳。她一把抓起电话。“喂？”

　　“是我。”

　　“感谢上帝！”

　　“上帝他老人家出门去了，不过一切都挺好。我很好，我们也取得进展了。”

　　“你用不着这么做啊！我们用不着这样！”

　　“我们必须这样，”现在说话的是杰森·伯恩，大卫·韦伯已无影无踪，“你只要记着我爱你，他爱你——”

　　“别说了！这就是我害怕的那种情况——”

　　“对不起，我道歉——请原谅我。”

　　“你是大卫啊！”

　　“我当然是大卫。刚才我只是开个玩笑——”

　　“不对，你不是开玩笑！”

　　“其实就是因为我才跟亚历山大说完话。我们刚才争起来了，就是因为这个！”

　　“不，不是的！我要你回来，我要你到这儿来！”

　　“那我就不能再说了。我爱你。”电话断了，玛莉·圣雅各·韦伯倒在床上，用毯子掩住自己徒劳无益的哭声。

　　亚历山大·康克林两眼熬得通红，不断往自己的计算机上敲着字母和数字。他的脑袋偏向一旁，瞧着翻开的几本本子，那是伯恩派人从诺曼·斯韦恩将军庄园送来的底账。两声尖锐的蜂鸣突然打破了屋里的沉寂。那是没有生命的电脑所发出的机械讯号，标志着它又找到了一条出现两次的记录。他看了看显示的条目，“R.G”。这是什么意思？他把计算机磁带往回倒了倒，什么也没发现。他按下前进，然后敲起键盘来，就像个没有思维能力的机器人。三声蜂鸣。他不停地猛敲那些看着叫人恼火的米色按键，速度越来越快。四声……五声……六声。退格——停止——前进。“R.G”、“R.G”、“R.G”、“R.G”……“R.G”是个什么鬼东西？

　　他把这些数据和三本皮面记事簿中的记录对照着复核了一遍。电脑屏幕上蹦出了一组由绿色字符组成的寻常数字。“6172020011”。是个电话号码。康克林拿起与兰利联络的电话，拨通了夜间值班室，让中央情报局的接线员去追查这个号码。

　　“长官，这个号码没列在黄页上。它和另外两个号码都属于马萨诸塞州波士顿的一座住宅。”

　　“请报一下机主的名字。”

　　“盖茨，伦道夫·盖茨。住宅在——”

　　“不用了，接线员。”康克林插话说。他知道自己已经得到了最关键的信息。伦道夫·盖茨，学者，为特权阶级效力的律师，“大即是好、越大越好”原则的拥护者。有人在欧洲聚敛了由美国利益集团控制的几亿美元，盖茨牵扯其中正可谓理所当然……不对，等一下。这根本就不是理所当然，而是很不对劲！这位一派学者风度的律师，完全没有道理去和梅杜莎这类极为可疑、实际上就在违背法律的活动扯上任何干系。这根本就说不通！人们就算并不钦佩这位远近闻名的法律界巨擘，也得承认他是律师协会之中财产记录最为清白的人。他对法律细枝末节的拘泥可谓臭名昭著，常会利用琐碎问题上的技巧来赢得于己有利的裁决，但从来没有人敢质疑他的正直。他的法律与哲学观点在自由派集团最精明的众位律师之中都极不受欢迎，因此他假如有一丁点儿行为失当的迹象，多年以前就已经被别人兴高采烈地搞臭了。

　　但是，盖茨的名字却在一名梅杜莎成员的日程安排表里出现了六次，此人掌管着难以计数的巨额国防费用。这个梅杜莎成员的情绪不太稳定，看似已自杀身亡，其实他是被谋杀的。

　　康克林盯着屏幕，看着斯韦恩提到的最后一条记录。记录的日期是八月二日，离现在还不到一个星期。他拿起皮面日记本，翻到八月二日那一页。他刚才关注的一直是姓名，而不是批注，除非他觉得某一条信息有点关联——和什么有关联他并不确定，不过他在凭直觉行事。如果他一开始就知道“R.G”代表的是何许人，那么最后一条记录在旁边用手写的缩略批注就会引起他的注意。

　　RG不考虑任用Crft少校。需Crft进班子。解锁。巴黎—七年前。二号出文件，已藏。

　　康克林心想，“巴黎”这两个字本该引起他的警惕，但从头到尾斯韦恩日记上的批注都充斥着外国或颇有异国风情的人名和地名，仿佛这位将军是想给看到他个人评论的读者留下深刻印象。康克林还颇为懊悔地想到，自己实在是太累了；要不是因为他的计算机，他很可能不会把注意力集中到伦道夫·盖茨博士这位法律高人身上。

　　巴黎—七年前。二号出文件，已藏。

　　前一句话的意思很明白，后一句虽说有点不好懂，但也算不上什么难解之谜。“二号”指的是美国陆军的情报部门G2，而“文件”二字则与巴黎的某一事件有关，或者是驻巴黎情报人员发现的内幕——七年之前，该文件被取出了资料库。将军这个业余的家伙想使用情报机构的暗语，结果却用错了。“解锁”的意思是“钥匙”，即“关键”——天哪，斯韦恩真是个白痴！照着自己的理解，康克林在自己的记事簿上把批注重新写了一遍。

　　“伦道夫·盖茨不打算任用克拉夫特少校（Crft代表的也许是克劳夫特，甚至是克里斯托弗，因为批注中的字母f也许是s）。（但）我们需要Crft进他的班子。关键在于利用陆军情报局文件中的信息，它与盖茨七年前在巴黎的事有关。此文件已取出，在我们的掌握之中。”

　　康克林想，这段话也许并非斯韦恩所写记录的确切翻译，不过其要旨肯定已相当接近，可以据此展开行动。他转了转手腕，瞟了一眼手表。现在是凌晨三点二十分，这个时间如果听到尖利的电话铃声，连最有自制力的人都会吓得够呛。干吗不打一下呢？大卫——杰森——说得对。眼下每一个小时都很重要。康克林拿起电话，按下了马萨诸塞波士顿的那个号码。

　　电话铃响个不停，可那婊子在房间里就是不接！盖茨看了看指示灯亮起的地方，顿时觉得脑袋里的血都被抽空了。响的是他那部没列在黄页上的电话，号码只有极少几个人知道。他躺在床上猛地一翻腾，眼睛瞪得老大；他越是琢磨，从巴黎打来的那个古怪电话就越让他感到不安。肯定和蒙塞特拉有关，他就知道！他转达的信息是错误的……普里方丹骗了他，现在巴黎那边要追究此事！我的天，他们会来找他，把他的事抖出去！……不，办法还是有的，有一个完全合情合理的解释，也就是真相。他要把那两个骗子送到巴黎去，送给巴黎在波士顿的人。他得下套逮住醉鬼普里方丹和那个卑鄙的侦探，逼着他俩在惟一能赦免他的人面前把谎话再说一遍……电话！他必须得接。不能让人觉得他好像在隐瞒什么！他伸出手，抓起响个没完的话机放到耳边。“喂？”

　　“七年以前，律师，”电话中一个平静的声音说道，“我是不是该提醒你一下，全部的档案都在我们手里。第二局法国总参谋部第二局的简称，该局在1871年至1940年间是法国军方的对外情报机构。小说中的第二局沿用了旧称，实际上指的是二战之后的法国情报机构。那边非常合作，比起你来他们可强多了。”

　　“天啊，是别人把我骗了！”盖茨喊道。他两腿一摆，慌里慌张地在床沿坐起来，嗓子都哑了，“你不会认为我是在假传消息吧？我要是那么干，简直就是疯了！”

8.我们知道你有时会很顽固(1)

　　“我们知道你有时会很顽固。我们只不过提了一个简单的要求——”

　　“我照办了，我可以发誓！天哪，我付了一万五千美元，以确保一切保密、绝对无法追查，——当然，那点钱本身倒没什么——”

　　“你付了……？”那个平静的声音打断了他。

　　“我可以把银行的取款单拿给你看。”

　　“付钱买什么？”

　　“当然是买消息了。我雇了一位前任法官，他有关系——”

　　“关于克拉夫特的消息？”

　　“什么？”

　　“克罗夫特……克里斯托弗。”

　　“谁？”

　　“我们的少校，律师。那位少校。”

　　“如果你说的是她的代号，那没错，我买的就是这个消息。”

　　“代号？”

　　“那个女人。还有两个孩子。他们飞到蒙塞特拉岛去了。我发誓，别人就是这么跟我说的！”

　　电话里突然传来咔嗒一声，线路断了。13

　　手还搁在电话机上的康克林出了一身冷汗。他放开电话从椅子上站起来，跛着脚从计算机旁边走开，又转回身低头看看它，仿佛那是个刚把他带入禁地的可怕怪物。禁地之中的一切都与其表象不同，而且也不合情理。究竟出了什么事？伦道夫·盖茨怎么会知道蒙塞特拉，知道玛莉和孩子们的事情？这是为什么？

　　亚历山大·康克林弯下身坐进扶手椅。他脉搏急促，思绪翻腾，脑海中无法形成判断，只觉得一片混乱。他用左手紧紧攥住右手的手腕，指甲都陷进了肉里。他必须控制住自己，必须得思考——他必须得行动！为了大卫的妻子和孩子们。

　　关联。到底有什么能想到的关联？即便假定盖茨是在不知不觉中被卷入梅杜莎，这都已经很牵强；但如果说他和“胡狼”卡洛斯也有关系，简直是无法想像。不可能！……但这件事似乎都是真的；关系的确存在。难道卡洛斯本人也是斯韦恩所在的梅杜莎组织成员？他们所掌握的一切与“胡狼”有关的情况，都明确否定了这种可能性。杀手“胡狼”的力量，就在于他和任何有组织的实体都没有丝毫关联；十三年前杰森·伯恩在巴黎已经证明了这一点。任何团体都别想找到他；他们只能发出信息，然后他会去找他们。国际雇佣杀手认可的惟一组织就是他那支老人军团，其成员分布在从地中海到波罗的海的广大地区。这些老人都是不适应社会的绝望者或罪犯；因为杀手的慷慨赠与，他们来日无多的穷困生活得到了改善，所以他们也都接受了“胡狼”开出的条件：效忠于他，一直到死。像伦道夫·盖茨这样的一个人，到底是怎么——怎么会——和他们搅在一起的？

　　他没和他们搅在一起——康克林得出了这个结论。他那已发挥到极限的想像力又回到一个熟悉的领域中寻找答案——要对显而易见的事保持怀疑。这位知名律师既不是卡洛斯的手下，也和梅杜莎无关。他是个偏离常规的意外，是镜片上的一块瑕疵；他称得上品行高洁，除了惟一的一个弱点，但这一弱点却被两个毫不相干、而且都掌握着惊人资源的组织发现了。人们都知道“胡狼”的势力能深入法国警方和国际刑警组织；而梅杜莎则可以打入美国陆军情报局，这一点无需明察秋毫的判断力也能推想得出。这是惟一可能的解释，因为盖茨引起的争议太多，居于强势的时间也太久；假如他的软肋能轻易被人发现，他在法庭上的表现绝对不可能那么出色。只有“胡狼”和梅杜莎成员这样的凶残杀手才有本事挖掘出隐藏极深、具有毁灭性的秘密，让伦道夫·盖茨甘心沦为一个极有价值的马前卒。显然，先拿住盖茨的是卡洛斯。

　　康克林深深思索着那个颠扑不破的真理：全球邪恶分子组成的世界其实就像一个规模不大、层次众多的居住区，这里的布局整齐匀称，种种各不相同的恶行相互勾连在一起。不这样是不行的。生活在这些危险街道上的居民会提供对外服务，他们的客户群是特定的一种类型——不择手段的人类渣滓。敲诈、胁迫、谋杀。“胡狼”和梅杜莎的那帮人是一丘之貉。他们同属于那个“惟我所欲”的兄弟会。

　　突破。但这个突破只有杰森·伯恩才能应付——大卫·韦伯应付不了，而韦伯仍旧占据着伯恩身上的很大一部分。更何况，存在于同一个人身上的这两种人格现在离蒙塞特拉岛有一千六百多公里，那个岛已经被卡洛斯锁定为死亡坐标。蒙塞特拉？……约翰·圣雅各！这位“小兄弟”曾在加拿大北部的一个荒僻小镇证明过自己；他所证明的事家里人——尤其是他最喜爱的姐姐——毫不知情，也无法理解。他发起火来能杀人——他在盛怒之下确实杀过人。如果他钟爱的姐姐和她的孩子被“胡狼”置于枪口下，他还会再下杀手。大卫信任他——更为重要的是，杰森·伯恩信任他。

　　康克林看了看电话控制台，赶忙从椅子里站起身。他奔到桌前坐下来，按下倒带键，把正在使用的那盘录音带转回他需要听的位置。他前前后后地反复调整，直至听到盖茨那慌张的声音。

　　“……天哪，我付了一万五千美元——”

　　不对，不是这个地方，康克林心想。还在后面。

　　“我可以把银行的取款单拿给你看。”

　　在后面！

　　“我雇了一位前任法官，他有关系——”

　　就是这儿。一位法官。

　　“……他们飞到蒙塞特拉岛去了——”

　　康克林打开抽屉，里面的一张纸上记着这两天来他打过的电话号码，他估计这些号码随时还会用得着。他找到加勒比海宁静酒店的号码，拿起电话就拨。铃声响了老半天，一个睡意蒙眬的声音才接起电话。

　　“宁静——”

　　“我有紧急情况，”康克林打断了他，“我必须马上和约翰·圣雅各通话。请你赶快。”

　　“先生，对不起，圣雅各先生不在。”

　　“我一定得找到他。我再说一遍，这事很急。他在哪里？”

　　“在大岛——”

　　“蒙塞特拉岛？”

　　“对——”

　　“岛上的什么地方？……我叫康克林。他要跟我通话——他必须跟我通话。请快告诉我！”

　　“巴斯特尔那边起了阵大风，明早之前的所有航班都取消了。”

　　“起了什么？”

　　“是一个热带低气压——”

　　“哦，是风暴啊。”

　　“我们喜欢说热带低压，先生。圣雅各先生留了一个普利茅斯的电话号码。”

　　“你叫什么？”康克林突然插了一句。职员的答复好像是普里查德，要不就是普里钦。康克林继续说道，“普里查德先生，下面我要问你一个非常微妙的问题。重要的是你的回答得对头；但如果回答不对头，你就必须照我说的去做。等我找到约翰·圣雅各先生，他会证实我所说的一切；但现在我不能浪费时间。我的话你明白吗？”

　　“你的问题是什么？”职员问话的语气带着尊严，“先生，我又不是小孩子。”

　　“对不起，我不是有意的——”

　　“请说问题，康克林先生。你不是说有急事吗？”

　　“啊，当然……圣雅各先生的姐姐，还有她的孩子们，是不是在一个安全的地方？圣雅各先生有没有采取某些防范措施？”

　　“比如别墅周围带枪的警卫，还有我们平时派在海滩上的人？”职员答道，“你说的没错。”

　　“这个回答对头。”康克林深深喘了口气，他的呼吸还没有平稳下来，“好，那我能联系上圣雅各先生的电话号码是多少？”

　　职员把号码告诉了康克林，然后补充说：“有许多电话线都断了，先生。你最好留个号码在这里。现在风还是很猛，但只要一有飞机，圣雅各先生肯定会马上回来。”

　　“那当然。”康克林一口气报出了维也纳别墅那个安全的电话号码，还让蒙塞特拉那边的人重复了一遍。“这就行了，”康克林说，“我现在就往普利茅斯打电话。”

　　“请把您名字的拼写告诉我。是Conch——”

　　“Conk。”康克林插了一句，掐断电话，然后马上拨了蒙塞特拉首府普利茅斯的那个号码。电话那头响起的又是一个在困倦中被惊醒的声音；他打招呼时几乎是语无伦次。“你是谁？”康克林急巴巴地问道。

　　“见鬼，你是什么——你是谁？”一个气呼呼的英国人回答说。

　　“我想找约翰·圣雅各。是紧急情况，宁静酒店前台的人给了我这个号码。”

　　“我的天，他们的电话还能用啊……？”

　　“显然是这样。约翰在吗？请快点。”

　　“啊，啊，当然。他在大厅对面，我这就去叫。我应该说是哪位——”

　　“说康克林就行。”

　　“就‘康克林’？”

　　“拜托你快一点！”二十秒之后，电话那头响起了约翰·圣雅各的声音。

　　“康克林？是你吗？”

　　“你听我说，他们知道玛莉和孩子们飞到蒙塞特拉去了。”

　　“我们听说有人在机场问来问去，打听一个女人和两个孩子——”

　　“所以你就把他们从房子那儿转到酒店去了。”

　　“没错。”

　　“是谁在打听？”

　　“不知道。是别人在电话上告诉我们的……我可不想离开她们，就算几个钟头都不行，但人家却指示我到总督府去一趟；等到直辖总督那个狗东西露面的时候，风暴已经来了。”

　　“我知道。我跟酒店的前台通过电话，拿到了这个号码。”

　　“这还算是个安慰；电话还能用。在这种天气里电话通常不管用，所以我们才会这么巴结直辖总督。”

　　“我听说你那儿有警卫——”

　　“你可是说对了！”圣雅各喊道，“问题是除了船上或是海滩上的陌生人之外，我不知道还应该提防谁。我给警卫下了命令，这些家伙要是不停下来乖乖地自报身份，就开枪！”

　　“我也许能帮上忙——”

　　“你说！”

　　“我们取得了一个突破——别问我是怎么突破的；说不定线索还是外星人给的呢，反正这无关紧要——这个情况千真万确。查出玛莉飞到蒙塞特拉的家伙利用了一个法官，此人很有关系，估计是在群岛一带——”

　　“法官？”宁静酒店的主人脱口而出，“我的天，他就在那儿！天啊，他在那儿！我要宰了那卑鄙的杂种——”

　　“行了，约翰！控制一下自己——谁在那儿？”

　　“是个法官，他还坚持要用另一个名字登记！我根本就没去琢磨这事——两个名字差不多的糟老头——”

　　“老头？……慢点说，约翰，这个很重要。哪两个老头？”

　　“你说的那个从波士顿来——”

　　“对！”康克林的语气很肯定。

　　“另一个是从巴黎飞来的——”

　　“巴黎！天啊！巴黎老人！”

　　“你说什么……？”

　　“是‘胡狼’！卡洛斯把他手下的那帮老头派过来了！”

　　“亚历山大，现在你可得慢点说，”圣雅各粗重的呼吸在电话里都能听到，“你说清楚一点。”

　　“没时间了，约翰。卡洛斯有一支老人军团——他的军团——这些老头会为他去死，去杀人。海滩上不会来什么陌生人，他们已经在那儿了！你能回到岛上去吗？”

　　“我想法子回去！我要给酒店那边的人打电话。这两个垃圾都会给扔进蓄水池里去！”

　　“快点，约翰！”

　　约翰·圣雅各按下老式电话小小的叉簧，松开手，听到了节奏永远不变的拨号音。他拨了宁静酒店的号码。

　　“对不起，”一个录制好的声音说，“由于天气问题，您拨打地区的线路出现了故障。政府正在想方设法恢复通讯。请稍后再拨。祝您愉快。”

　　约翰·圣雅各憋足了劲把话机一摔，电话裂成了两半。“找艘船来！”他大叫，“给我找艘缉毒船！”

　　“你疯了！”房间对面的直辖总督助理当即反对，“现在浪这么大！”

　　“亨利，给我找一条飞快的海船！”忠心的弟弟说道。他把手伸向裤腰，慢慢掏出一把自动手枪，“否则我就得做出自己连想都不愿想的事来，但我总归能弄到一艘船。”

　　“我简直不敢相信，伙计。”

　　“我也不敢信，亨利……不过，我可是当真的。”

　　让·皮埃尔·方丹的护士坐在梳妆台的镜子前，理了理黑雨帽下紧紧扎起的金色发髻。她看了看手表，心里回忆着几小时之前那次通话的一字一句。那个极不寻常的电话来自法国阿让特伊，来自那位为她成就了一切的伟大人物。

　　“有个自称法官的美国律师住在你附近。”

　　“大人，我不知道有这么一个人。”

8.我们知道你有时会很顽固(2)

　　“不过他就在那儿。此人的出现招来了我们那位英雄的抱怨——抱怨得很对。我们往他在波士顿的老家去了个电话，证实就是这个人。”

　　“这么说来，他出现在这儿是不受欢迎的了？”

　　“他在那儿出现令我深感厌恶。他装出一副受我恩惠的样子——这是很大的一笔恩惠，牵扯的事可能使他毁于一旦——但他的所作所为却说明他不知感激，说明他想通过背叛我来抵消这笔恩惠；而他既然背叛我，也就背叛了你。”

　　“他死定了。”

　　“一点不错。以前他对我很有价值，但那已经过去了。去找他，杀了他。把他的死伪装成一起悲惨的意外……你回马提尼克岛之前我们都不会再通话，所以最后还有一个问题：你要替我做的最后一件事准备好了吗？”

　　“准备好了，大人。那两管针剂是法兰西堡医院的外科医生准备的。他让我转达对您的忠诚之心。”

　　“他应该这么做。他还活着，可他那几十个病人都死了。”

　　“他们根本不知道他在马提尼克岛还过着另一种生活。”

　　“这我明白……针剂要在四十八小时之内注射，趁着混乱开始平息的时候。要是知道那位英雄是我编造出来的——我会确保他们知道——‘变色龙’肯定会羞愧无比。”

　　“一切都会办妥的。您很快就到这儿来吗？”

　　“我会赶上震撼最为强烈的时候。我一个小时之内出发，在明天蒙塞特拉的中午时分到达安提瓜。如果一切按计划进行，我抵达时正好能欣赏到杰森·伯恩承受撕心裂肺的痛苦；然后我会留下我的认记——正中他喉咙的一颗子弹。到那时候，美国人就会知道谁赢了。再见。”

　　仿佛一位心醉神迷的祈求者，护士在镜子前深深低下头，心中回忆着她那位无所不知的主人所说的神秘话语。快到时间了，她想。她打开梳妆台的抽屉，从几条项链之中拿出一根镶着钻石的勒颈索——那是导师送给她的礼物。这事办起来很简单。她没费什么工夫就打听到法官是何许人、住在哪儿——他是个瘦得令人生厌的老头儿，住在三座别墅之外。现在一切都在于精确；“悲惨的事故”仅仅是个序幕，真正的惨剧不出一个小时就会在二十号别墅发生。宁静酒店的所有别墅都配有煤油灯，以防停电或发电机出故障。在眼下正刮着的猛烈风暴之中，一位惊惶的老人也许是由于肠胃不好，或者纯粹是因为害怕，很可能会去点亮煤油灯，好感觉舒服一些。多么悲惨啊：他上半身倒在泼翻在地、四处流淌的煤油里，脖颈处的皮肉烧得一片焦黑，这样别人就不会发现那上面的勒痕。下手吧，回荡在她脑海中的声音说得很坚决。你必须从命。要不是因为卡洛斯，你早就在阿尔及利亚身首异处了。

　　她会下手的——她现在就去下手。

　　瓢泼大雨猛打在屋顶和窗户上，天边划过一道炫目的闪电，紧接着就是一记震耳欲聋的雷鸣，打断了屋外呼啸咆哮的风声。

　　让·皮埃尔·方丹跪在床前默默地流着泪，脸离他女人的脸只有几寸远，他的泪水直滴在她冰冷的胳膊上。她死了，放在她惨白、僵直的手边的一张纸条说明了一切：亲爱的，现在我们俩自由了。

　　他们都自由了。她不用再忍受病痛，他也不必再付出大人所要求的代价。代价是什么他并没有对她细说，但她知道肯定是高昂得可怕。几个月来他就知道，他女人手里有可以快速致死的药物，她打算在自己忍受不了这种活法的时候用。他经常在找这些药，有时甚至是发疯一般地到处乱翻，但始终也没能找到。现在他盯着那个装着她最爱吃的糖块的小铁盒，终于知道自己为什么找不着了。这么多年了，她总是喜欢往嘴里丢这种小小的、对身体没有害处的甘草糖。

　　“你得知足一点，亲爱的，这些糖说不定就是鱼子酱呢！要不就是有钱人吃个没完的那些昂贵补药。”它们根本不是什么鱼子酱，而是药，致命的毒药。

　　脚步声。那个护士！她从房间里出来了，但绝不能让她看见他的女人！方丹强迫自己从床边站起来，尽量把眼泪擦干，匆匆朝门口走去。他打开门，看到那女人时不由得吃了一惊；她就站在他面前，手举着，曲起了指节正准备敲门。

　　“先生！……你吓了我一跳。”

　　“我看咱们互相都吓着了。”让·皮埃尔往外一溜，赶紧关上了身后的房门，“雷吉娜总算睡着了，”他低声说，还举起手指碰了碰嘴唇，“这可怕的风暴让她大半夜都没睡。”

　　“但这是上天赐给我们——赐给你的良机，对不对？有时候我甚至觉得大人能呼风唤雨呢。”

　　“那我估计风暴就不是上天所赐了。大人的影响力可不是来自天上的。”

　　“干正事吧，”护士并不觉得这话有趣，打断他就从门边走开了，“你准备好了吗？”

　　“几分钟就好。”方丹一面回答，一面朝桌子走去，他的杀人工具就锁在抽屉里。他把手伸进口袋，拿出了钥匙。“你要不要把步骤再说一遍？”他转过身问道，“这当然是为我好。到了这把年纪，细节往往都模模糊糊。”

　　“对，我是要再说一遍。因为有一个细微的变化。”

　　“哦？”法国老头把眉毛一挑，“我这么一把年纪，对突然的变化也不太适应啊。”

　　“只是调整时间的问题，不超过一刻钟，也许还要短得多。”

　　“在我们这个行当，一刻钟长得简直像一辈子。”方丹说话时外面又亮起一道闪电，仅仅几毫秒之后雷声就轰然炸响，打断了窗户和屋顶上噼里啪啦的雨声，“这会儿光是跑到外头去就已经很危险了；刚才的闪电离得太近，很不安全。”

　　“你要是这样认为，可以想想那些警卫是什么感受。”

　　“那个‘细微的变化’，请说吧？你还得解释一下。”

　　“我不会对你解释什么，只能告诉你这个命令来自阿让特伊，而且是因你而起。”

　　“那个法官？”

　　“你自己去判断就是了。”

　　“那他不是被派来——”

　　“到此为止。变化是这样的。我本来得顺着小路从这儿跑到二十号别墅去找警卫，说你生病的妻子需要紧急救护；现在我会告诉他们，我刚从前台报告电话故障回来，看到离我们只隔着三栋房子的十四号别墅起了火。到时候在暴风雨之中，大家又连吼带叫地找人帮忙，肯定会乱成一团。那就是你的信号。趁着混乱摸过去，把留在那女人别墅附近的人全干掉——消声器一定得装好。然后进到屋里，把你发誓要做的活干完。”

　　“那么我就等火烧起来、警卫去救人，等你回到十一号别墅。”

　　“正是这样。你就待在门口，当然了，得把门关上。”

　　“那是当然。”

　　“我可能要花五分钟，也许还得二十分钟，但你得待在那儿。”

　　“当然了……我能不能问一下，女士——也许我该称您小姐，虽说我没看到什么标志——”

　　“你要问什么？”

　　“您要花五分钟或二十分钟去做什么？”

　　“老头，你可真蠢。做我必须做的事情。”

　　“那当然。”

　　护士把雨衣往身上一裹，扣好腰带，朝别墅前门走去。“把你的装备收拾好，三分钟之内就得出来。”她命令道。

　　“当然。”女人一打开房门，门就被吹得往后直摆；她走进屋外如注的大雨之中，拉紧了身后的门。既震惊又迷惑的法国老头站在那儿一动不动，想从这莫名其妙的事情之中琢磨出一点道理来。对他而言，这些事发生得太快了；女人的死让他痛苦万分，这些事看起来全是一团模糊。他没时间去哀悼、去感觉……他只有去思考，迅速地思考。骇人的真相一个接着一个被揭示出来，那些没有解答但却必须解答的问题先得放在一边，这样才能理解全局——蒙塞特拉岛这件事本身才能说得通！

　　这个护士不单单是阿让特伊派来传达指示的人，这位慈悲天使其实是个死亡天使，一名当之无愧的杀手。那么，为什么要把他派到几千公里之外来干这件事？这事她完全也能办成，而且还用不着像他抵达时搞得那么热闹，精心作戏给别人看。一位来自法国的老英雄，呸！……这一切都毫无必要。说到年纪，还有另一个人——另一个老头，他根本就不是什么杀手。假冒的让·皮埃尔·方丹心想，也许他犯了个可怕的错误。也许另一个“老头”并不是来杀他的，而是要警告他！

　　“我的天啊，”法国人低声说，“巴黎老人，‘胡狼’的军团！问题实在太多了！”方丹快步朝护士的卧室走去，打开了房门。他以练了一辈子的迅捷手法（因为上了年纪稍微变慢了一点），有条不紊地把那女人的房间翻了个遍——手提箱、壁橱、衣服、枕头、床垫、柜子、梳妆台、写字台……写字台。有一个抽屉是锁着的——外屋也有一个上锁的抽屉。是“装备”。现在什么都无所谓了！他的女人已经死了，而问题又那么多！

　　写字台上放着一个沉重的台灯，底座是厚实的黄铜；他拿起灯拽掉电线，然后朝抽屉砸去。一下、一下，又一下，直到抽屉的木头裂开，装着竖直小锁栓的凹槽崩碎。他猛地拉开了抽屉。他盯着自己眼前的东西，心下既感到恐惧，又觉得豁然开朗。

　　有衬垫的塑料盒中并排放着两支皮下注射器，针筒里面都装满了色泽微黄的液体。他用不着知道它们的化学成分；能达到那种效果的东西实在太多了，他不可能全知道。注入血管的致命毒液。

　　至于它们是为谁准备的，他也用不着别人告诉。并排躺在床上的两具尸体。他和他的女人将在最后的契约中得到解脱。大人什么都考虑好了，多周到啊！他自己也得死！一个死去的老头儿，来自“胡狼”的那支老人军团；此人骗过了所有的安全措施、杀掉了卡洛斯死敌杰森·伯恩的至爱亲人，还损毁了他们的尸体。而这一切事件背后的出色操纵者，自然是“胡狼”本人。

　　合同不是这样的！我自己当然没问题，但我的女人可不行！您答应过我的！

　　那个护士。天使并不慈悲，她带来的是死亡！宁静岛上人称让·皮埃尔·方丹的老头，尽可能加快脚步朝另一个房间走去。他要去拿装备。

　　一艘装着巨型双引擎的银色大快艇破浪而来，这一刻行驶在波涛之中，下一刻又被托上浪尖。又短又矮的驾驶台上，约翰·圣雅各把着舵，凭自己的记忆驾船在危险的珊瑚礁之间穿行，而他的助手就是那盏照亮汹涌浪涛的强力探照灯。它时而能照到船头前方六米之外，时而又能照到六十米。他不停地冲着无线电高喊，话筒在他湿透的脸前晃来晃去；虽说明知这么想不现实，他还是指望着能唤起宁静岛上的什么人。

　　他现在离岛不到五公里，海面上那座如灌木般突起的火山就是他航行的地标。按距离算，宁静岛离普利茅斯比布莱克本机场近得多。如果你熟悉暗礁，那么乘缉毒船上岛所花的时间比乘水上飞机长不了多少。从布莱克本飞来的水上飞机必须泊在岛的东面，因为飞机为了在海上降落，就得顶着盛行的西风。约翰不清楚这些计算为什么总在干扰自己的注意力，可不知为什么它们却能让他觉得好受一些，觉得自己是在尽可能付出一切努力——该死！为什么总得是尽可能，而不是直接付出一切努力？他不能再把事情搞砸了，现在不行，今晚不行！天哪，他的一切都是玛莉和大卫给的！对他更有恩惠的，也许还是他姐夫那个疯狂的混蛋，而不是他自己的姐姐。大卫，野蛮而疯狂的大卫，有时他怀疑玛莉都不知道有这么一个疯子存在！

　　“你退开，小弟，这事我来处理。”

　　“不行，大卫，这是我干的。我杀了他们。”

　　“我说了，你退开。”

　　“我让你来帮忙，不是让你来充当我！”

　　“但你看到了，我就是你。我也会干出同样的事情，所以在我眼中，我就是你。”

　　“这简直是发疯！”

　　“疯狂就是这其中的一部分。有一天我也许会教你怎么干净利落地杀人，怎么在黑暗中下手。与此同时，你得听律师的。”

　　“万一他们打输了呢？”

　　“那我就把你弄出去。把你弄走。”

　　“怎么弄啊？”

　　“我会再杀人。”

　　“我简直不敢相信！你是个老师，是个学者——我不相信，我不愿意相信你——你是我姐夫啊。”

　　“那就别信我，约翰。忘记我所说的一切，而且绝对不要告诉你姐我讲过这些。”

　　“这是你脑子里的另一个人在说话，对不对？”

　　“你是玛莉最亲爱的弟弟。”

　　“你没回答我的问题！在这儿，在这个时候，你是伯恩，对不对？杰森·伯恩！”

　　“这次谈话我们永远、永远都不会再提起，约翰。明白吗？”

　　翻卷的狂风和道道闪电似乎把快艇包裹住了，约翰·圣雅各想，他不明白，永远也不明白。即便是当年玛莉和大卫为了照顾他那急速崩溃的自尊，提议他在岛上重建新生活的时候。他们说，这笔钱就算是种子资金；你先帮我们盖座房子，盖好了之后你看看自己还想再干点什么，只要不超出承受范围，我们都会支持你。他们为什么要那么做？为什么？

　　不是“他们”，是他。是杰森·伯恩。

　　那一天早晨约翰·圣雅各在游泳池边接起电话，听岛上的飞行员说有人在机场问这问那，打探一个女人和两个孩子的情况。那时候他终于明白了。

　　有一天我也许会教你怎么干净利落地杀人，怎么在黑暗中下手。杰森·伯恩。

　　灯光！他看见了宁静岛海滩上的灯光。他离岸边只有不到一里左右了！

　　法国老头沿着小路朝十四号别墅走去，大雨猛打在他身上，狂风吹得他几乎要失去平衡。他低下脑袋，眯起眼，顶着暴风雨往前走，不时用左手抹去脸上的雨水，右手则紧紧握着武器——那是一把长出一截的手枪，前头接着个带有凹坑的圆柱体，也就是消声器。他把手枪拿在身后，多年以前他沿着铁路线急奔的时候就是这样；那时他一手拿着达纳炸药，另一只手里握着德制鲁格手枪，随时准备把这两样家伙朝德国巡逻兵身上招呼。

　　不管前面的路上有什么人，在他看来他们和德国佬并没什么区别。全是德国佬！他对别人俯首帖耳的时间已经够久了！他的女人已经死了，现在他可以左右自己的命运了，因为他已经一无所有，只需听从自己的决定、自己的感觉，以及他自己对是非对错的非常私人的感受……“胡狼”是错的！杀掉那个女人，这件事卡洛斯的门徒可以接受；这笔血债他可以用理性来解释。但要杀死两个孩子可不行，更不用说损毁尸体了。这种行径是要触怒上帝的，而他和他的女人很快就会面对天主；肯定有什么办法，能够改善这种局面。

　　要阻止那个死亡天使！她这会儿到底在干什么呢？她刚才说的火灾是什么意思？……接着他就看到了——透过十四号别墅的树篱，能看到大火正在猛烈燃烧。在一扇窗户里面！那扇窗所在的房间，肯定是粉红色豪华别墅的卧室。

　　方丹刚赶到通往前门的走道，刷拉一道闪电让脚下的大地都颤抖起来。他摔倒在地，然后挣扎着跪起身，爬到了粉色的门廊上。门廊顶部忽明忽暗的一盏灯照出了大门的轮廓。不管他怎么拧、怎么拽、怎么推，门锁就是不开。于是他抬起枪，轻扣两下扳机，打烂了门锁。他挣扎着站起身，走了进去。

　　屋里面。阵阵惨叫从主卧的房门之后传来。法国老头朝卧室门冲去，两腿直打晃，右手挥动着那把枪。他用自己仅剩的一丝力气踹开房门，看到了一幅无疑来自地狱的景象。

　　护士用一根金属绞索套着那老头的脑袋，正用力把她的受害者往地板上熊熊燃烧的一摊煤油里按。

　　“住手！”名叫让·皮埃尔·方丹的老头大喊，“够了！马上停手！你死定了！”

　　在越蹿越高、四处蔓延的火焰中，传来几声枪响，接着就是人倒下的声音。

　　宁静岛海滩的灯光越来越近，约翰·圣雅各不停地冲着麦克风大吼：“是我！是圣雅各！别开枪！”

　　可等这艘线条优美的银色缉毒船开到岸边，迎接它的却是自动武器断断续续的射击声。圣雅各扑倒在甲板上，继续冲着无线电高喊。

　　“我上来了——我要冲到海滩上来！他妈的快停火！”

　　“我的天，是您吗？”无线电里传来一个慌乱的声音。

　　“你下礼拜还想不想拿工资了？！”

　　“啊，当然想，圣雅各先生！”海滩上扩音器不稳定的响声打断了来自巴斯特尔的狂风和雷鸣，“海滩上所有的人注意，马上停止射击！天哪，那艘船没问题！是我们的老板，圣雅各先生！”

　　缉毒船跃出水面，猛然冲上黑乎乎的沙滩，引擎发出刺耳的轰鸣，桨叶一下子就扎进了沙子里，尖尖的船壳上撞出了裂缝。像胎儿那样蜷起身以防冲击的圣雅各一跃而起，从船舷边跳了下来。“二十号别墅！”他一边大吼，一边在倾盆大雨中快步跑过海滩，朝通往上方小路的石阶奔去，“把所有的人都调过去！”

　　一跑上坚硬的、雨水四溅的石阶，他就猛地倒抽一口气；他觉得自己的宇宙轰然爆炸了，迸裂成千万颗刺眼的火星。枪响！一声接着一声。在小路的东侧！他那两条腿倒腾得越来越快，一次就跃出两三步远；他跑到小路上，然后就发疯一般沿路朝二十号别墅狂奔；在惊惶和愤怒之中他猛然朝右一转头，看到的情景让他愈发惊惶。一群人——他酒店里的男女职员——聚在十四号别墅的门口！……谁住在那儿？……我的天，是那个法官！

　　肺部几欲炸裂、两腿每一条肌肉和筋腱都快要崩溃的圣雅各，奔到了姐姐住的别墅前。他冲进铁门，随即朝房门奔去，用自己的身体拼命往上撞，直到顶破门闯进里面的房间。他的双眼先是在恐惧之中瞪得老大，紧接着就充满了无尽的痛苦。他跪倒在地，歇斯底里地喊叫起来。白色的墙上，清清楚楚地涂着几个触目惊心的暗红色大字：

9.杰森·伯恩，胡狼的弟兄(1)

　　杰森·伯恩，胡狼的弟兄。

　　“约翰！约翰，别这样！”姐姐的声音冲进他耳朵里。她一只胳膊搂住他的脑袋，另一只胳膊伸到了上面，用空着的手紧紧揪住他的头发，都快把头发拽掉了。“能听见吗？我们都没事，约翰！孩子们在另一座别墅里——我们好着呢！”

　　他上方和周围的一张张脸孔慢慢清晰起来。那两个老头也在里面，一个来自波士顿，另一个来自巴黎。“就是他们！”约翰一边喊一边猛地爬起身，却被扑在他身上的玛莉拦住了。“我要杀了这两个杂种！”

　　“不要！”姐姐大喊着摁住他，一个黑人警卫也过来帮忙，用强壮的双手按在她弟弟的肩膀上，“在这个时候，他俩可是咱们最好的两个朋友。”

　　“你不知道他们是什么人！”约翰大喊，还想挣脱出来。

　　“我们知道。”玛莉打断了他。她放低声音，把嘴凑到他耳旁，“知道得还挺多：他们可以带我们找到胡狼——”

　　“他们为胡狼干活！”

　　“有一个以前是，”姐姐说道，“另一个根本就没听说过卡洛斯。”

　　“你不明白！”约翰低声说，“他们就是那帮老头——‘巴黎老人’，是胡狼的军团！康克林在普利茅斯联系到我，说明了情况……他们是杀手！”

　　“你还得听我说，有一个曾经是杀手，但现在不是了；他已经没有任何杀人的理由。另一个嘛……唉，另一个人是个错误，一个愚蠢而无耻的错误，但仅此而已；我们真得向上帝感谢这个错误——感谢他。”

　　“这简直太荒唐了……！”

　　“是很荒唐。”玛莉说着放开了他的头发，松开了紧搂着他脖子的胳膊；她向警卫点点头，示意他扶弟弟站起来，“来吧，约翰，我们有事要谈。”

　　暴风雨平息了。它就像一个狂暴而不受欢迎的闯入者，在夜色中匆匆遁去，只留下肆虐之后的一片狼藉。东方的地平线上透出清晨的曙光，蒙塞特拉一座座碧蓝的外岛在雾霭中显现出来。最先出港的船只一副垂头丧气的模样，小心翼翼地缓缓驶向它们常去捕鱼的海域，因为有了一日的渔获，才能有一日的温饱。在一栋没人住的别墅的阳台上，玛莉、她的弟弟和两个老头儿围桌而坐。他们边喝咖啡边谈，已经说了大半个钟头；每一个可怕的细节他们都冷静对待，不掺杂感情地仔细加以分析。上了年纪的假冒法兰西英雄得到保证，一旦大岛上恢复电话服务，他女人的后事就会被安排妥当。如果有可能，他希望把她葬在岛上；她会理解的。对她来说法国已经没有任何可留恋的东西，又何必非要回去，埋在一座俗丽而廉价的坟墓中徒受侮辱？如果有可能的话——

　　“当然能，”约翰·圣雅各说，“因为你，我姐姐才能活着。”

　　“年轻人，就是因为我，她也许都已经死了。”

　　“你会杀我吗？”玛莉端详着法国老头，问道。

　　“当然不会，那时我已经看到了卡洛斯为我和我女人做的安排。是他撕毁了合同，不是我。”

　　“之前呢？”

　　“你是说在我没看到注射器，没有意识到明摆着的事之前？”

　　“是啊。”

　　“这很难回答；合同毕竟是合同。不过，我的女人已经死了；她之所以会死，一部分就是因为她察觉到别人要求我去做一件可怕的事。我如果继续把这件事做下去，就等于在某种程度上让她的死变得毫无价值，你难道不明白吗？可是话说回来，即便她已经死了，我也不能把那位大人说得一钱不值——多年以来是他让我们过得还算比较幸福，这种日子没有他是不可能的……我实在是不知道。我也许会这么想：你这条命——让你死掉——是我欠他的债，但我绝对没法对孩子们下手……更别说其余的那些事了。”

　　“其余的什么？”圣雅各问道。

　　“你最好还是别问了。”

　　“我觉得你会杀了我。”玛莉说。

　　“我跟你说了，我实在是不知道。这不是什么个人恩怨。你对我来说并不是一个人，只是一笔生意中要做的一件事而已……可是，我刚才说过，我的女人不在了，我这个老头子也已经时日无多。也许看到你眼里的神情，或者听到你哀求我放过孩子们——谁知道呢，我说不定会掉转枪口对准自己。不过话说回来，我说不定也不会那么干。”

　　“天哪，你真是个杀手。”弟弟轻声说。

　　“我是个多面的人，先生。我不祈求在这个世界中得到宽恕；而另一个世界就另当别论了。总会有一些情况——”

　　“法国人的逻辑。”波士顿第一巡回法庭的前任法官布伦丹·帕特里克·皮埃尔·普里方丹说道。他心不在焉地把手伸到自己烧焦了的白头发下面，摸着后颈红肿疼痛的皮肤，“谢天谢地，我从来都用不着在法庭上辩论；审判双方其实并没有真正的对错之分。”被吊销执照的律师哧哧地笑了起来，“你们眼前的这个人是一个重罪犯，他接受了公正的审判，也被公正地定了罪。我惟一要为自己的罪行辩白的地方，就是我给抓到了，但其他许多人却没有，现在还依然逍遥法外。”

　　“法官先生，说不定咱们还真是亲戚呢。”

　　“相比而言，先生，我的生涯与圣托马斯·阿奎那St.ThomasAquinas（1225—1274），13世纪意大利著名神学家、经院哲学家。更为接近——”

　　“敲诈。”玛莉打断了他的话。

　　“不是，我受到的指控其实是不法行径。拿点酬劳，作出对别人有利的裁定，诸如此类……我的天，我们波士顿纯洁得简直跟雪白的犬牙一样！在纽约这种事可是惯例：塞点钱给法警，大家都有的花。”

　　“我说的不是波士顿，是你为什么要上这儿来。你想敲诈。”

　　“你说的有点过于简单化，不过基本上是对的。我跟你说过，付钱让我追查你们去向的那个人还额外付了我一大笔钱，叫我不要泄露消息。由于这些情况，况且我又没什么紧急事务要处理，我觉得继续追查下去很合乎逻辑。无论如何，既然我了解的一丁点情况就搞到了那么多钱，我要是多去了解一点，可不知还能再挣多少呢。”

　　“你这是法国人的逻辑吗，先生？”法国人插话说。

　　“只是个简单的询问进程。”前任法官答道。他向让·皮埃尔瞥了一眼，然后又转过头看着玛莉，“不过，亲爱的，我可能向你隐瞒了一件事——它在我与那位客户的谈判中给予了极大的帮助。简单地说，政府在隐瞒并保护你们的身份。这个有利的因素可把一个极具权力和影响的人吓坏了。”

　　“我得知道他的名字。”玛莉说。

　　“那么，我也得受到保护。”普里方丹当即回答。

　　“没问题——”

　　“也许还得有点别的东西，”被吊销执照的老律师继续说，“我的那位客户不知道我上这儿来，不晓得这里发生的事情；如果我把自己的经历和见闻描述一番，这一切都会让他的慷慨大方之火烧得更旺。想到自己要跟这些事情牵扯在一起，他可能都会吓得发疯。还有，由于我差点就被那个日耳曼族的亚马逊女战士杀掉，我确实应该得到更多。”

　　“照这么说，先生，我救了你一命是不是也应该有点奖赏？”

　　“我要是有任何有价值的东西——我指的不是我的法律专长，它可以任你差遣——我都很乐意和你分享。要是别人给了我什么，表哥，这个规矩也还是一样。”

　　“非常感谢，表弟。”

　　“没问题，朋友，但千万别让那些搞募捐的爱尔兰修女听见。”

　　“你瞧着可不像个穷人啊，法官。”约翰·圣雅各说。

　　“这么说来，表象还真有欺骗性，就像你刚才不吝使用的、早已被人遗忘的‘法官’名号一样……我应该补充一下，我的要求不会太过分，因为我只是个孤老头子，而且我的物质享受并不一定得奢华。”

　　“这么说，你的女人也不在了？”

　　“这事跟你毫不相干，不过我还是要告诉你：我老婆二十九年前就离开了我，而我那三十八岁的儿子，一位功成名就的华尔街律师，跟的也是她的姓；每当有好奇的人问起，他就说自己从来没见过父亲。从他十岁起我就没见过他；你知道，这对他没什么好处。”

　　“真叫人难过。”

　　“难过个屁，表哥。那小子的脑瓜可是从我这儿继承的，不是那个生他出来的笨蛋女人……不过，咱们扯远了。我这位纯血统的法国表哥跟你们合作，自有他的理由——显然这理由是基于背叛。我想帮助你们的理由也和他一样充分，但我也必须要为自己考虑。我这位上了年纪的新朋友可以回巴黎去，继续过他剩下的日子，而我除了波士顿就无处可去，多年来我赖以勉强维持生计的机会也寥寥无几。因此，促使我伸出援助之手的那些深层动机，也必须退居第二位。现在我知道了这么多情况，回到波士顿的大街上估计活不过五分钟。”

　　“突破，”约翰·圣雅各盯着普里方丹说，“对不起，法官，我们不需要你。”

　　“什么？”坐在椅子上的玛莉往前一倾，“别这样，弟弟。现在不管谁能帮忙，我们都需要！”

　　“他的情况可不一样。我们知道是谁雇的他。”

　　“真的吗？”

　　“康克林知道；他说这是个‘突破’。他告诉我，追查出你和孩子们在岛上的那个人，他是利用一位法官找到你们的。”弟弟朝桌子对面的波士顿人点了点头，“就是他。所以我才会急着往回赶，把价值十万美元的船都撞坏了。康克林知道他服务的客户是谁。”

　　普里方丹又瞟了法国老头一眼，“英雄先生，这会儿才该说‘真叫人难过’。我现在是一无所有了。我这么坚持不懈，只落得个喉咙疼痛、头皮烧焦。”

　　“那可不一定，”玛莉打断了他，“你是当律师的，所以这些话我本来用不着告诉你。证实就是合作。我们也许需要你把所知道的一切告诉华盛顿的某些人。”

　　“亲爱的，证实可以通过传票来取得。在法庭上宣誓作证，这一点我可以从个人和职业两方面保证。”

　　“我们不会上法庭的。永远不会。”

　　“哦？……我明白了。”

　　“你不可能明白，法官，在这个当口你没法搞明白。不过，你要是答应帮助我们，就会得到丰厚的报酬……刚才你说，你有想伸出援手的充分理由，而与你自己的安乐相比，这些理由必然得放在第二位——”

　　“亲爱的，你该不会碰巧也是个律师吧？”

　　“不是，我是经济师。”

　　“圣母啊，这个更厉害……我的理由怎么了？”

　　“它们和你那位客户有关吗？雇你追查我们的那个人？”

　　“有关。他那副威严的面具——威严得就像恺撒·奥古斯都即罗马帝国的开国君主屋大维（GaiusCaesarOctavianus［公元前63年—公元14年］）。他是恺撒大帝的甥孙和养子，亦被正式指定为恺撒的继承人。公元前27年，元老院授予屋大维“奥古斯都”（Augustus）的称号，意为权威、尊崇，后世的历史学家常以这个头衔来称呼他。原文中“威严”（august）一词与“奥古斯都”相近，故有此说。一样——应该被打得粉碎。除了那颗狡猾的头脑之外，他就是个婊子。他曾经有过前途——比我嘴上跟他说的还要远大——可他却舍弃了一切，转而去追逐浮华的个人目标。”

　　“玛莉，他在说什么鬼玩意儿？”

　　“我觉得是一个极有影响或极有权力的人物，但这两样东西这个人都不配。我们这位被定过罪的重犯，倒和个人道德较起真来了。”

　　“这是不是经济师在说话？”普里方丹问道。他又心不在焉地摸了摸自己脖子上起了燎泡的皮肉，“这位经济师在回想她最后一次有失准确的预测。那次预测使得股票交易所里的人做了不合时宜的买卖，带来的损失虽说有不少人承受得起，但大多数人却因此倾家荡产？”

　　“我的观点从来也没有那么重要，不过有一点算你说得对：我刚才想的是许多其他的经济师，他们的预测极为重要；因为他们从来不冒险，他们只作理论分析。那种地位很安全……法官，你所处的地位可不安全。你也许需要我们提供保护。你意下如何？”

　　“耶稣、圣母和约瑟啊！你还真冷酷——”

　　“我必须这样，”玛莉的双眼紧盯着从波士顿来的老头，“我希望你加入我们，但我不会苦苦哀求；我什么都不给你，随你回波士顿街头去就是了。”

　　“你确定你不是个律师吗——你别不是专管杀头的皇家大臣吧？”

　　“你自己选择，把答案告诉我就行。”

　　“谁能告诉我，这他妈的究竟是怎么回事？！”约翰·圣雅各大喊。

　　“你姐姐，”普里方丹回答时用柔和的目光瞧着玛莉，“她刚招了一个人入伙。她把各种选择讲得很清楚，这一点每个律师都会理解；她的逻辑让人无法规避，而她的脸蛋又很可爱；再加上她那深红色的头发，所以我作出这样的决定也就是难免的了。”

　　“你在说什么啊……？”

　　“他选了我们这边，约翰。你就别再问了。”

　　“我们要他干什么？”

　　“小伙子，既然不用上法庭，你们需要我的原因恐怕有十来种呢，”法官答道，“在某些情况下，一个人自告奋勇往往不是最好的选择；除非他能受到严密的保护，不至于被送上法庭。”

　　“姐，这么干对吗？”

　　“弟弟，这么干没什么不对，不过得取决于杰森——该死——得取决于大卫！”

　　“不，玛莉，”约翰·圣雅各紧盯着姐姐的双眼说，“得取决于杰森。”

　　“这两个名字我是不是应该知道一下？”普里方丹问道，“‘杰森·伯恩’的名字给喷在了你别墅的墙上。”

　　“表弟，那是我奉命写的，”那位说假其实也不假的法兰西英雄说道，“我必须那么做。”

　　“我搞不懂……另一个名字我同样搞不懂——是‘胡狼’还是‘卡洛斯’来着，刚才我弄不清自己是死是活的时候，你盘问我知不知道这两个名字，问得还挺野蛮。我还以为‘胡狼’是个虚构的人呢。”

　　名叫让·皮埃尔·普里方丹的老头看了看玛莉，她点了点头。“‘胡狼’卡洛斯是个传奇般的人物，但他并不是虚构出来的。他是个职业杀手，已经六十多岁，据传生了病，但心中仍然充满了可怕的仇恨。他这个人有许多张脸孔，许多种侧面。有些面目让人热爱，爱他的人自有其理由；有些面目则令人憎恶，恨他的人把他视为邪恶的化身——从他们各自的角度来看，这些人的判断都是正确的。我是一个从两种角度做过观察的人；不过你刚才说得没错，圣托马斯·阿奎那，我的世界和你的世界截然不同。”

　　“十分感谢。”

　　“没问题。但纠缠着卡洛斯的那种仇恨，就像是一个在他日渐衰老的大脑里越长越大的肿瘤。有一个人曾把他引出来；这个人耍弄了他，盗用了他杀人的功绩，一个接一个地将‘胡狼’干掉的人归到自己名下，让卡洛斯气得要发疯；他试图把被窜改的记录改回来，要保住自己终极杀手这个至高无上的地位。卡洛斯情人的死，也是因为这个人——她远不只是个情人，也是他的精神支柱，是他从委内瑞拉童年时代起的至爱，是他所有事业中的同伴。世界各国政府派出了数百甚至是上千个人去对付‘胡狼’，但只有这一个人才见过他的脸——见过‘胡狼’的真实面目。做下这些事的人，是被美国情报机构创造出来的；他是个奇怪的男子，三年间他生活中的每一天都是致命的谎言。卡洛斯是永远不会罢休的，除非这个人能得到惩罚……然后被杀掉。这个人就是杰森·伯恩。”

　　法国人说的故事让普里方丹目瞪口呆。他眨眨眼，弯下腰把身子凑到桌前。“杰森·伯恩又是谁？”他问道。

　　“是我丈夫，大卫·韦伯。”玛莉回答说。

　　“哦，我的天，”法官低声说，“请问，有没有喝的？”

　　约翰·圣雅各高声喊道：“罗纳德！”

　　“是，老板！”别墅里的警卫答应了一声。他就是一小时前用两只有力的大手按住老板肩膀的人。

　　“请给我们送点威士忌和白兰地来，酒柜里应该都有。”

　　“马上就来，先生。”

　　东方橘黄色的太阳突然变得火一般明亮，阳光射透了黎明时分海面上尚未消散的雾气。桌旁的沉默被法国老头那轻柔、带着很重口音的说话声打断了，“这样的待遇我还真不习惯，”他一边说，一边漫无目标地看着阳台栏杆外加勒比海越来越明亮的水面，“每次别人有什么吩咐，我总觉得那事该由我去做。”

　　“你再也不用这样了。”玛莉轻声说。她停了一下，又加了一句，“……让·皮埃尔。”

　　“我觉得这名字可以接受……”

　　“干吗不待在这儿？”

　　“您说什么，女士？”

9.杰森·伯恩，胡狼的弟兄(2)

　　“考虑一下吧。巴黎对你来说恐怕也安全不了多少，就跟波士顿的街道对咱们的法官一样。”

　　她所说的法官正沉浸在自己漫无边际的思绪之中，这时候警卫把几瓶酒、杯子和一桶冰块端到了桌上。没有丝毫犹豫，普里方丹伸手抓过离他最近的一个酒瓶，给自己倒了满满一大杯。“我必须得问一两个问题，”他的语气很坚决，“可以吗？”

　　“问吧，”玛莉答道，“我不确定自己能不能回答，或者愿不愿意回答，但你尽管问好了。”

　　“那几声枪响、墙上的喷漆——据我这位‘表哥’说是红油漆，还有他奉命写下的那几个字——”

　　“确实是奉命写的，我的朋友。把枪打得砰砰响也是如此。”

　　“为什么？”

　　“一切都必须和‘胡狼’原先的预期一模一样。枪声是个额外的因素，是为了让别人注意到将要发生的事件。”

　　“为什么？”

　　“这是我们在抵抗军里学到的一招——虽然我从来不是什么‘让·皮埃尔·方丹’，但我还算尽过一点微薄之力。这个办法被称为‘强调’，是一种确定无疑的声明，表明事情是地下组织干的。附近的每一个人都会知道。”

　　“干吗要用在这儿？”

　　“‘胡狼’的护士死了。不会有人去向他汇报，说他的指令已得到执行。”

　　“你这是法国人的逻辑。无法理解。”

　　“这是法国人的判断力。无可置疑。”

　　“何以见得？”

　　“卡洛斯明天中午就到这儿了。”

　　“哦，我的老天！”

　　别墅里的电话响了。约翰·圣雅各猛地从椅子上蹦起来，却被姐姐挡住了；她把胳膊往他面前一横，站起身从门口急奔进起居室。她拿起了电话。

　　“大卫？”

　　“是亚历山大，”电话里那个上气不接下气的声音说，“天哪，我一直在让这该死的玩意儿自动重拨，都拨了三个钟头了！你们还好吗？”

　　“我们都活着呢，不过本来应该已经没命了。”

　　“那两个老头！巴黎老人！约翰有没有——”

　　“约翰过来了，不过现在他俩站在我们这边！”

　　“谁？”

　　“那两个老头——”

　　“见鬼，你的话一点儿都说不通！”

　　“能说得通！我们控制住了这儿的局面。大卫怎么样？”

　　“我不知道！电话线给切断了。全都是一团糟！我通知了警察，他们正往那儿去——”

　　“去他的警察，亚历山大！”玛莉叫道，“你得把陆军、海军陆战队，还有那差劲的中情局都找来！他们欠我们的！”

　　“杰森不会允许的。我现在不能违背他的意愿。”

　　“好啊，那你听听这个怎么样。胡狼明天中午就到这儿来了！”

　　“哦，天哪！我得想办法给他找架喷气机。”

　　“你一定得做点什么！”

　　“你不明白，玛莉。以前的那个梅杜莎又冒出来了——”

　　“你跟我那个丈夫说过，梅杜莎已经是历史了！‘胡狼’可不是历史，他明天就会飞过来！”

　　“大卫会赶到的，这你知道。”

　　“是，我知道……因为他现在是杰森·伯恩。”

　　“兔子老弟，这可不是十三年前；而且你碰巧也老了十三岁。去休息休息，最好是睡一觉，否则你不但会把自己搞得全无用处，还会变成十足的累赘。把灯关了，到客厅的那张豪华大沙发上去躺一会儿。我来听电话。反正它也不会响，因为谁也不会在大清早四点钟打电话。”

　　等伯恩晃晃悠悠地走进黑乎乎的客厅，卡克特斯的声音已经听不见了。他的双腿沉重异常，眼皮像铅块一样往下直坠。他往沙发里一倒，费力地一次抬起一条腿，慢慢架到靠垫上头；他瞪着天花板。休息就是武器，战斗的胜败取决于它……菲利普·当茹。梅杜莎。他脑海中的屏幕变成一片空白，睡意也袭来了。

　　一阵尖利而有节奏的警报声轰然响起，它震耳欲聋、无休无止，在空洞洞的房子里回响着，仿佛是一阵由声音掀起的龙卷风。伯恩痉挛般地一扭身子，从沙发上蹦了起来。起先他有点不知所措，都搞不清自己身在何处；有那么可怕的一瞬间……他甚至不知道自己是谁。

　　“卡克特斯！”他大吼一声冲出装饰奢华的客厅，跑进走廊，“卡克特斯！”他又喊了一声，只听见自己的声音被淹没在那急促而有节奏、愈来愈响的警报声中，“你在哪儿？”

　　没人回答。他跑到书房的门口，抓住了门把手。锁上了！他往后退了几步，然后用肩膀往门上猛撞，一次、两次、三次，每一次都使足了自己所有的速度和力气。门裂开了，接着松动起来，伯恩又用力去踹中间的门板，直到门砰然倒塌；他冲进屋里，眼前的情景让这个由梅杜莎等种种经历创造出来的杀人机器浑身冰冷，同时又怒火中烧。在那盏台灯的灯光下，卡克特斯趴在桌子上，他坐的那把椅子被谋杀的将军也曾经坐过；他的血在吸墨台上流成了鲜红的一摊——他成了一具尸体……不，不是尸体！右手动了一下，卡克特斯还活着！

　　伯恩冲到桌前，轻轻托起老人的头，那尖锐震耳、笼罩一切的警报声让人简直无法交流——要是他们还能交流的话。卡克特斯睁开他那双黑眼睛，把颤抖的右手从吸墨台上挪下来，弯起食指轻轻敲着桌面。

　　“什么？”伯恩喊道。那只手又挪回到吸墨台边，敲得更急促了。“下面？底下？”卡克特斯的头动了动，动作微小得几乎察觉不出，点头示意他说得对。“桌子下面！”伯恩大喊，他明白过来了。他在卡克特斯右边跪下来，伸手到最上层那个浅抽屉的底部摸了摸，然后又移到旁边——他找到了！那儿有一个按钮。他又轻轻地把沉甸甸的滚轮书桌往左边推了几厘米，然后凑上前去仔细查看。按钮下方有一块黑色的塑料片，那上头几个小小的白字刻着答案：

　　备用按钮。警报。

　　伯恩按下按钮；刺耳的嘈杂声马上就被切断了。随之而来的沉寂几乎同样震耳欲聋，适应它的过程也一样让人心惊胆战。

　　“你怎么受伤的？”伯恩问道，“有多久了？……你要是能讲话，低声说就行，千万别使劲，明白吗？”

　　“哦，兔子老弟，你也太夸张了，”卡克特斯痛苦地低声说，“我可是个在华盛顿开过出租的黑人，伙计。这种事我碰到过。要不了命的，小伙子，我胸口上部挨了一枪。”

　　“我马上给你找医生——顺便说一下，就是咱们的朋友伊万——我这就把你移到地板上看看伤势，你要是行的话，就快告诉我刚才出了什么事。”伯恩慢慢地、小心翼翼地把老人从椅子上托下来，放在凸窗下的小地毯上。他扯掉了卡克特斯的衬衫；子弹穿透了左肩处的肌肉。伯恩以急促而迅捷的动作把衬衫撕成条，紧紧绑在朋友的胸口，再经过腋窝缠到肩膀上，算是个简易绷带。“这玩意儿不怎么样，”伯恩说，“可它能帮你撑一会儿。说吧。”

　　“兔子老弟，他还在外头！”卡克特斯虚弱地咳了几声，又躺倒在地板上，“那家伙拿着把他娘的点三五七马格南，是装着消声器的；他从窗户外面给了我一枪，然后砸烂窗户爬了进来……他——他……”

　　“放松点！别说了，没关系的——”

　　“我得说。我那几个黑兄弟还在外头，他们手里没家伙。他会把他们干掉的！……我装成已经死透的样子，而且他又很着急——哦，他可真够急的！你瞧瞧那边。”伯恩朝卡克特斯手指的方向转过头。侧墙的书架上有十几本书被拽了出来，散落在地上。老头继续往下说，声音越来越弱。“他走到书架跟前就开始疯狂地翻，一直到找着他想要的东西……然后他就往门口走，手里拿着那把点三五七准备去打‘熊’，要是你明白我意思的话……我估计他是冲你去的，他从窗户里看到你进了另一间屋。我跟你说，我拼了命地活动我的右膝盖，就像是一只要逃命的麝鼠。因为我一个钟头之前发现了那个警报按钮，我知道我必须阻止他——”

　　“放松点！”

　　“我必须得告诉你……我不能用手去按，一动手他可就看见了。但我用膝盖碰了那个鬼按钮，该死的警报声差点没把我从椅子上震下来……那混蛋白鬼子吓坏了。他砰地把门一关，拧上锁，然后从窗户的老路溜之大吉。”卡克特斯向后仰着脖子，疼痛与衰竭渐渐压倒了他，“他就在外头，兔子老弟——”

　　“别再说了！”伯恩命令道。他小心翼翼地站起身，啪地关掉台灯，屋里的光亮就只剩下透过撞烂的门口从走廊里照进来的一点微光。“我这就给亚历山大打电话；他可以派医生——”

　　突然，外面不知什么地方传来了一声尖利的叫喊，那充满震惊和痛苦的吼叫对伯恩来说再熟悉不过。卡克特斯也一样。他紧紧闭上双眼，低声说：“他打死了一个。那混蛋打死了一个兄弟！”

　　“我来找康克林，”伯恩说着把电话从桌上拿了下来，“然后我就出去干掉他……哦，天哪！电话线断了——给切断了！”

　　“那个白鬼子对这地方很熟。”

　　“我也是，卡克特斯。尽量别弄出动静。我会回来找你——”

　　又是一声叫喊。这声音要低一些，也更突然，更像是有人呼出了一口气，而不是在吼叫。

　　“愿老天宽恕我，”老黑人痛苦地低声说，每个字都发自内心，“只剩下一个兄弟了——”

　　“就算有谁该请求宽恕，那也是我，”伯恩喊道，他的声音哽在喉间，都快噎住了，“真该死！卡克特斯，我向你发誓，我从没想到、从没意识到会发生这种事。”

　　“你当然没有。兔子老弟，认识你这么多年，我从没听说你求过任何人为你去冒一点儿险……总是别人去求你。”

　　“我要把你拖到边上来。”伯恩打断了他的话。他使劲拽着地毯，把卡克特斯弄到了桌子的右侧，这样老人的左手就可以够着备用警报按钮。“你只要听到什么、看到什么，或者感觉到什么，就按警报。”

　　“你上哪儿去？我是说，你怎么出去？”

　　“从另一个房间，另一扇窗户。”

9.杰森·伯恩，胡狼的弟兄(3)

　　伯恩从地板上爬到支离破碎的门前，悄无声息地摸过门口，随即站起身奔进起居室。房间另一头有两扇落地窗，通向门外的一个院子；他记得先前跟警卫在一起的时候，曾看到房子南边的草坪上摆着白色的锻铁桌椅。他拧开把手悄悄溜出去，从腰间抽出自动手枪，关上右边的落地窗，然后蹲下身朝草坪边缘的灌木丛走去。他必须快速行动。这不仅是因为有第三条人命危在旦夕，第三个不相干的人可能毫无必要地死去，而且是因为那个杀手也许就是他了解新梅杜莎罪行的捷径；这些罪行就是他引诱“胡狼”的钓饵！得转移杀手的注意力，把他引向一个地方，踏入陷阱……信号火炬——他来马纳萨斯时带的装备之一。那两根应急“蜡烛”装在他裤子左边的后袋里，各长十五厘米，发出的光亮几公里之外都能看见；如果把两根信号火炬一起点燃，再分开摆放，它们就会像两盏探照灯一样把斯韦恩将军的庄园照得通明。一根扔到南面的车道，另一根扔到狗舍旁边，也许还能把被麻翻的狗弄醒，把它们搞糊涂，激怒它们——动手吧！赶快！

　　伯恩爬过草坪，眼睛扫视着四周，心想那个潜行的杀手不知藏在哪里，卡克特斯招来帮忙的无辜兄弟不知怎样才能躲开他的追杀。一个是精于此道的老手，另一个则完全没有经验，伯恩决不能让后者白白送命。

　　有动静了！他给发现了！他的两旁响起嗖嗖两声轻响，那是从装了消声器的手枪里射出的子弹。他爬到平整的U形车道南侧的那一条路上，急步穿过路面，冲进了树丛。他从口袋里拽出一根信号火炬，放下枪，啪地捻亮打火机点燃了引线，然后把哧哧作响的信号火炬朝右边掷去。它掉在了路上；再过几秒钟，它就会喷出炫目的火焰。他在松树下转向左边，朝庄园的后方跑去，一手拿着打火机和第二根信号火炬，另一只手握着自动手枪。他现在处于和狗舍并排的位置上；路上的信号火炬猛地燃烧起来，喷吐出蓝白色的火焰。他点着第二根信号火炬往外一扔，只见它翻翻滚滚地划着弧线飞出三四十米开外，落在了狗舍的前面。他等待着。

　　第二根信号火炬也猛地喷出了火焰，两团刺眼的白光诡异地照亮了庄园南边的房子和庭院。三条狗呜呜咽咽地叫起来，然后又有气无力地试着嗥了几声；很快它们迷惑而愤怒的吠叫就会给听见。有个影子。靠在白房子西侧的那堵墙上——影子动了起来，正好被靠近狗舍和房子的那根信号火炬发出的光芒照个正着。那影子猛地冲进灌木丛的隐蔽处蹲伏下来，虽然一动不动，却在树丛的剪影之中凸显了出来。那到底是杀手，还是杀手追逐的目标——卡克特斯招来的最后一个“兄弟”？……只有一个办法才能搞清楚。如果是前者，而那家伙的枪法又不错，那么这一招就算不上什么最佳策略；不过，它仍旧是最快的办法。

　　伯恩从低矮的灌木丛中跃起身，整个人全暴露在外面。他大声嚷嚷着，作势要往右边冲；可在最后的一刻，他却使劲把脚跺进松软的泥土里，猛地一拧身朝左奔去。“往小木屋跑！”他大吼。他的行动得到了回应。又是噗噗两声，空中飞来两颗子弹，把伯恩右边的地面打得泥土直溅。杀手挺厉害；也许还算不上顶级高手，不过已经够好的了。点三五七口径的左轮能装六发子弹；杀手已经打了五发，可他来不及往打空的转轮里填子弹。再想个法子——快点！

　　突然间冒出了另一个人影；一个男人跑到了路上，朝弗拉纳根那间小木屋的后方狂奔。他暴露在外面——他很可能被打死！

　　“这边，混蛋！”伯恩高喊着跳起身，用自动手枪朝房子边上的灌木丛胡乱射击。随即他又得到了一次回应，这正是他所希望的。噗地一声，一颗子弹破空而来，然后就没动静了。杀手没有重新装填！也许他已经没子弹了——无论如何，他要杀的主要目标现在占据着优势。伯恩快步奔出灌木丛，穿过草坪从两枚信号火炬发出的强光之间跑了过去；那群狗渐渐苏醒过来，嗥叫声和要发出攻击的低沉吼声越来越响。从灌木丛中跑出来的杀手逃到了路上，在阴影之中向着前门狂奔。这混蛋跑不掉了，伯恩心里有数。大门是锁着的，这个梅杜莎已成瓮中之鳖。伯恩大吼：“你跑不出去的，蛇发女！省省吧你——”

　　噗地一声，又是一记轻响。那家伙一边跑一边又装上了子弹！伯恩举枪开火，杀手一跤摔倒在路上。就在他倒下的同时，夜空中片刻的沉寂又被一台急速旋转的大马力引擎的轰鸣声撕裂了，一辆车沿着庄园外的道路疾驶而来，闪烁的红蓝两色灯光标志着那是辆警车。警察！警报器肯定是和马萨诸塞州的警察局总部连在一起的，这一点伯恩根本就没想到；他本以为与梅杜莎有关的地方决不可能采取这种手段。这不合逻辑；安全措施都是在内部；蛇发女不可能允许外部力量介入。其他人进来之后会发现许多情况，有许多情况需要保守秘密——这儿可是座坟场！

　　杀手在路上痛苦地蠕动着，一下又一下翻身朝路边的松树林滚去。他手里紧紧攥着个什么东西。伯恩朝他走去，这时大门外的巡逻车里下来了两个警察。他抬起脚往那人身上猛踢，迫使杀手松开紧攥着的不知什么东西，然后弯下腰把它捡了起来。那是本皮子封面的书，是整套书里的一册，就像狄更斯或萨克雷著作中的一卷。书上印着凸起的金色字母，看来主要是为了展示，而不是让人阅读。简直是荒唐！随后他翻开了书页，才意识到这根本就不荒唐。书里头什么也没印，空白纸上全是潦草的手写记录。这是一本日记，是本账册！

　　不能让警察进来！这会儿尤其不行。他和康克林窥探到了梅杜莎的秘密，这事他既不能让梅杜莎看破，也不能让警察发现。他手里拿着的皮面书绝对不能暴露在官方面前！“胡狼”是最要紧的。他必须把他们支走！

　　“先生，我们接到了报警。”一位干练的中年巡警拖长了声音，边说边朝格栅铁门走来，身旁跟着个比较年轻的搭档，“总部说报警的那人紧张得要命。我们是来响应的，不过我跟调度说了，这地方以前也搞过不少挺疯狂的聚会呢。我没批评的意思啊，先生。咱们大家谁都想偶尔快活一把，对不对？”

　　“一点儿也没错，警官。”伯恩回答说。他竭力控制着胸口因剧烈起伏而感到的刺痛，眼光朝受伤的杀手那边一瞥——他不见了！“刚才有一阵子电力不足，不知怎么影响到了电话线。”

　　“常有的事，”年轻巡警证实了他的话，“突然下阵暴雨啊、大夏天打闪电啊。总有一天他们得把电线全埋到地底下去。我爸妈有座房子——”

　　“关键是，”伯恩打断了他，“一切都在恢复正常。你能看到吧，屋里有些灯又亮起来了。”

　　“那两个信号火炬太刺眼，我啥也看不见。”年轻警察说。

　　“将军的防范措施一向最为严密，”伯恩解释说，“我琢磨着，他觉得自己必须这么做，”他补充的这句话多少有点拙劣，“无论如何，就像我刚才说的，所有一切都在恢复正常。没问题吧？”

　　“我看没问题，”年长的巡警答道，“不过我有个口信要捎给一个叫韦伯的人。他在屋里么？”

　　“我就是韦伯。”杰森·伯恩警觉地说。

　　“那就省事了。你得马上给一位‘康克先生’打电话。是急事。”

　　“急事？”

　　“说是有紧急情况。这消息是刚用无线电通知我们的。”

　　伯恩能听到斯韦恩庄园周围的栅栏在哗啦哗啦作响。杀手要逃走了！“呃，警官，这儿的电话还是不通……你们的车上有没有电话？”

　　“先生，那电话不是给私人用的。对不起。”

　　“可是你刚才还说有紧急情况呢。”

　　“好吧，既然你是将军的客人，我看还是可以通融一下。不过如果你要打长途，最好还是报一个信用卡号码。”

　　“唉，我的天。”伯恩打开大门，奔到巡逻车前，这时候房子里的警报器又响了起来——刚一响马上又被切断了。剩下的那个黑人兄弟看来找到了卡克特斯。

　　“见鬼，那是什么玩意儿？”年轻的巡警叫道。

　　“没事的！”伯恩喊着跳上了警车，从支架上一把将他再熟悉不过的巡逻车载电话拽了下来。他把亚历山大在弗吉尼亚的号码报给警方的接线员，同时不停地重复道：“这是紧急情况，这是紧急情况！”

　　“喂？”康克林回应了警方的接线员。

　　“是我！”

　　“出什么事了？”

　　“太复杂了，不好细说。有什么紧急情况？”

　　“我在雷斯顿机场那边给你找了架私人喷气机。”

　　“雷斯顿？那可是在北边——”

　　“马纳萨斯的田里又不能跑飞机。我这就派辆车去接你。”

　　“为什么？”

　　“宁静岛。玛莉和孩子们没事；他们都没事！她控制着局面呢。”

　　“见鬼，这是什么意思？”

　　“到雷斯顿我再告诉你。”

　　“你光说这么一点儿可不行！”

　　“‘胡狼’今天会飞到岛上去。”

　　“我的天啊！”

　　“你把那边的事先收拾一下，等我的车。”

　　“这件事我来处理！”

　　“不行！除非你想把一切都搞砸。我们还有时间。把那边的事先收拾起来。”

　　“卡克特斯……他受伤了——中枪了。”

　　“我来给伊万打电话。他马上就会赶回去。”

　　“他带来的黑兄弟还剩下一个——只剩下一个了，亚历山大。我把另两个人害死了——是我的责任。”

　　“行了！别这样。干你该干的事情。”

　　“该死，我办不到。肯定会有人到这边来，可我又不能待在这儿！”

　　“你说得对。那地方要掩盖起来的东西实在太多，而你必须去蒙塞特拉。我跟车一块过来，来替你。”

　　“亚历山大，告诉我宁静岛出了什么事！”

　　“是两个老头……你说的那些‘巴黎老人’。”

　　“他们死定了。”杰森·伯恩只轻声说了这么一句。

　　“别急着下结论。他们倒戈了——我想最起码那个真的巴黎老头倒了戈，另一个是天赐的错误。现在他们站在我们这边。”

　　“他们从来不和任何人站在一起，除非是‘胡狼’。你不了解他们。”

　　“你也不了解。听听你妻子的话吧。不过你现在得回屋里去，把我应该知道的事全写下来……还有，杰森，有件事我必须得告诉你。我祈求上帝，希望你能在宁静岛找到自己的出路——我们的出路。因为考虑到所有的情况，包括我的性命在内，我再也不能把梅杜莎的事这么掖着藏着了。这一点我觉得你也明白。”

　　“你保证过我的！”

　　“最多三十六小时，三角洲。”

　　围栏之外的树丛里蹲着一个负伤的男子，他那张惊惧的脸孔贴在绿色的铁丝网上。借着巡逻车头灯射出的亮白色光芒，他观察着那个爬上车的高个子男人。这会儿那人下了车，正笨拙而紧张地向两个警察表示感谢。不过，他没让警察进去。

9.杰森·伯恩，胡狼的弟兄(4)

　　韦伯。杀手听到了“韦伯”这个名字。

　　他们只需要知道这个就行了。蛇发女只需要知道这个。15

　　“天哪，我爱你！”弗吉尼亚雷斯顿一个私人机场的候机室里，大卫·韦伯凑到付费电话上说，“等待是最难熬的，等着和你说话，听你亲口告诉我你们都很好。”

　　“亲爱的，你以为我会是什么感觉？亚历山大说电话被切断了，他通知了警察，我却想让他把整支该死的军队都派过去。”

　　“我们甚至都不能让警察牵扯进来，眼下的任何事都还不能公开。亚历山大答应再给我三十六个小时……现在我们说不定不需要等那么久了。如果‘胡狼’来蒙塞特拉的话。”

　　“大卫，出了什么事？亚历山大提到了梅杜莎——”

　　“简直是一团糟。他说得对，他必须把这事报告给级别更高的部门。由他去做，不是我们。我们不去碰这事，得离它远远的。”

　　“出什么事了？”玛莉又问了一遍，“以前的梅杜莎和这一切有什么关系？”

　　“现在有一个新的梅杜莎——实际上是原先那个梅杜莎的延伸——这是个规模庞大的丑恶组织，而且它还杀人——他们杀人。我今晚亲眼看到了；他们的一个杀手自以为干掉了卡克特斯，接着打死了两个无辜的人，然后还想要干掉我。”

　　“我的天！亚历山大给我回电的时候说到了卡克特斯，但别的什么也没提。你的那位雷姆斯大叔现在怎么样？”

　　“他能挺过来。中情局的医生赶到那边，把他和最后一个黑兄弟带走了。”

　　“‘黑兄弟’？”

　　“见了面我再跟你说……亚历山大现在到那儿去了。他会处理好一切，然后找人把电话线路修好。我到了宁静岛再给他打电话。”

　　“你都筋疲力尽了——”

　　“我是挺累，但我不清楚这是为什么。当时卡克特斯非要让我去睡一会儿，我肯定是足足睡了十二分钟。”

　　“可怜的宝贝。”

　　“你这话的语气我很喜欢，”韦伯说，“用的词更喜欢，不过我并不可怜。十三年前在巴黎，你就让我不再可怜啦。”听到妻子突然陷入了沉默，韦伯顿时警觉起来，“怎么了？你还好吗？”

　　“我不太确定，”玛莉轻声答道，但她的话音中却蕴涵着一种力量；那力量并非源自感情，而是出于思考，“你说这个新梅杜莎是个规模庞大的丑恶组织，它还试图杀掉你——他们试图杀掉你。”

　　“他们没杀成。”

　　“但他们——或者说它——确实想要你的命。为什么？”

　　“因为我去了那儿。”

　　“不能因为一个人跑到别人的宅子里去就杀人啊——”

　　“今晚那所宅子发生了许多事。亚历山大和我窥探到了它的核心秘密，我还被人瞧见了。我本来想引‘胡狼’上钩，利用西贡时期几个既有钱又有名的狗杂种做诱饵，他们会雇‘胡狼’来追杀我。这个策略很棒，但现在它有点失控。”

　　“我的天啊，大卫，你难道还不明白吗？你已经成为目标了！他们会自己来追杀你！”

　　“他们怎么追杀我？梅杜莎派到那儿去的杀手始终没瞧见我的脸，只看到我在阴影中跑来跑去；他们根本就不知道我是什么人。我是个微不足道的小人物，很快就这么消失了……不行，玛莉，要是卡洛斯现身，要是我能在蒙塞特拉做出我知道自己能做的事，我们就自由了。借用马丁·路德·金的那句名言，‘终于自由了’。”

　　“你的声音会变的，对不对？”

　　“我的声音会什么？”

　　“是真的。我听得出来。”

　　“我不知道你在说什么，”杰森·伯恩说，“他们在叫我呢。飞机到了。告诉约翰，把那两个老头看好！”

　　窃窃私语如同一团团翻卷的雾气，传遍了蒙塞特拉。外岛宁静岛上发生了可怕的事情……“伙计，真是太不幸了”……“牙买加的奥比巫术跨过安的列斯群岛而来，带来了死亡和疯狂”……“伙计，死亡之屋里的几面墙上都有血，那是对一窝动物下的诅咒”……“嘘！是一只母猫，还有两只小猫崽……！”

　　还有其他一些声音……“我的天哪，别声张！它可能会把我们建起的旅游业全部毁掉！”……“从来没发生过这样的事——这是一起孤立的事件，显然和贩毒有关，是从另一个岛上传过来的！”……“说得太对了，伙计！我听说那是个疯子，体内装满了毒品”……“我听说，有一艘快艇把他接到海里去了，那船跑得简直和飓风一样快！他不见了！”……“我告诉你了，别声张！记不记得维尔京群岛？还有源泉酒店的残杀事件？它们过了好多年才恢复元气。别声张！”

　　还有个声音与众不同。“这是个计谋，长官。如果它能像我们预计的那样取得成功，我们就会被西印度群岛众口相传，成为加勒比海的英雄。它对我们的形象绝对会大有好处。法治严密，秩序井然，诸如此类。”

　　“感谢上帝！真的有人被杀吗？”

　　“有一个，那女人当时正企图杀害别人。”

　　“是个女的？天哪，这事过去之前我再也不想听到任何消息了。”

　　“您最好是让他们找不着，这样就不用对此事发表评论了。”

　　“真是个好主意。我会乘船出海；暴风雨之后鱼应该很多。”

　　“好极了，长官。我会通过无线电，随时向您报告事情的进展。”

　　“恐怕你不该用无线电。不管你在那上头说什么，都有可能被别人监听到。”

　　“我说用无线电，只是想建议您在什么时候回来最好——在一个合适的时机露面，以取得最有利的效果。当然，最新消息我会向您通报的。”

　　“好的，那当然。亨利，干得不错。”

　　“谢谢您，直辖总督。”

　　时间是上午十点。他们紧紧地拥抱在一起，但却没有时间说话。他们只拥有两人相聚的片刻安慰，能安全地待在一起，并且因一件事感到放心：他们掌握着“胡狼”所不了解的情况，这给了他们极大的优势。然而，这仍旧只是个优势，并不是什么保证，因为它涉及的是卡洛斯。伯恩和约翰都非常坚决：玛莉和孩子们一定要乘飞机飞往南方，到瓜德罗普的巴斯特尔岛去。他们和韦伯家那位棒极了的女佣库珀太太要暂时住在那里，所有人都会受到保护，直到让他们返回蒙塞特拉。玛莉不同意，但她的反对只换来一片沉默；她丈夫下达命令时的态度很生硬，简直是冷若冰霜。

　　“让你们走是因为我有事要办。这事就不要再讨论了。”

　　“这又和在瑞士的时候一样……又和苏黎世一样，对吗，杰森？”

　　“随便你怎么说。”伯恩答道，他这会儿正想着事情。他们三个人站在码头的底部，两架水上飞机在码头远端的海面上随波起伏，彼此相距只有几米。一架飞机把伯恩从安提瓜直接送到了宁静岛；另一架加满了油准备飞往瓜德罗普，库珀太太和孩子们已经坐在上面了。“快点儿，玛莉，”伯恩补充了一句，“我想和约翰再把事情过一遍，然后就去审那两个老混球。”

　　“他们不是混球，大卫。因为他们，我们才能活下来。”

　　“怎么不是？就因为他俩搞砸了行动，不得不倒戈来保住自己？”

　　“这么说不公平。”

　　“公平不公平得由我说了算；那两个老头就是混球，除非他们能让我确信他俩不是。你不了解‘胡狼’手下的老人，我可了解。他们什么话都说得出、什么事都做得出；他们撒谎、装可怜的功夫都厉害得很，可只要你一转身，他们就会往你的脊梁骨上捅刀子。‘胡狼’拥有他们——从身体、心灵，到他们那所剩无几的灵魂……现在赶快上飞机去，它等着呢。”

　　“你难道不想见见孩子们，跟杰米说声——”

　　“不行，没时间了！约翰，你带她过去。我想去查看一下海滩。”

　　“那边我都已经彻底查过了，大卫。”约翰的声音里透着不服气。

　　“彻底还是不彻底得由我说了算。”伯恩回了一句，眼睛里怒气冲冲。他开始往沙滩对面走去，头也没回又大声补充加了一句，“我可有十几个问题要问你，但愿上帝保佑你能答得上来！”

　　约翰的身子绷紧了，往前迈了一步，可又被姐姐拦住了。“随他去吧，弟弟，”玛莉把手放在他的胳膊上说，“他这是吓着了。”

　　“他什么？该说他是个可恶的狗杂种才对！”

　　“是啊，我知道。”

　　弟弟看了看他姐姐，“是因为你们刚才说的，昨天那所宅子里的陌生人？”

　　“对，只不过现在情况更糟糕了。所以他才会给吓着。”

　　“我不明白。”

9.杰森·伯恩，胡狼的弟兄(5)

　　“他老了，约翰。他已经五十岁了，以前做过的那些事情，他不知道自己是不是还能干得了。那是好多年以前了，越战期间，在巴黎，还有香港。这一切都在折磨他，在噬咬着他的心，因为他知道自己必须比以往任何时候都强。”

　　“我觉得他能行。”

　　“我知道他能行，因为有一个极不寻常的理由在推动着他。以前，他曾经失去过一个妻子和两个孩子。他几乎完全记不起他们了，可他们确实埋藏在他痛苦的最深处；莫里斯·帕诺夫是这么认为的，我也是……现在，多年以后，另一个妻子和两个孩子也受到了威胁。他的每一根神经肯定都紧张万分。”

　　突然间，伯恩的声音透过了海边的微风，从百米开外的沙滩上传来。“该死的，我说了让你们快点！……还有你，专家先生，这儿有块珊瑚礁的前方透着沙洲的颜色！这一条你考虑到了没有？”

　　“别答理他，约翰。咱们到飞机那边去。”

　　“沙洲？他在说什么鬼玩意儿？……哦，天哪，我明白了！”

　　“我可不明白。”玛莉说。他们俩快步走上了码头。

　　“岛周围百分之八十的海水里长着珊瑚礁，沙滩外的海水里百分之九十五都有。它们能遏制住海浪的势头，所以这地方才叫做宁静岛；这里根本就掀不起激浪。”

　　“那又怎么样？”

　　“那使用水下呼吸器的人就不敢冒险潜过来，因为有可能撞上珊瑚礁；但珊瑚礁的前面要是有一块沙洲就没事了。他能在那儿观察海滩和警卫，趁可以安全登陆的时候爬上来；他可以潜在离岸只有几米的海里，直到他找着机会把警卫干掉。我从来没想到这一点。”

　　“他想到了，弟弟。”

　　伯恩坐在桌角，两个老头坐在他面前的长沙发上，他的妻弟则站在别墅面朝海滩的一扇窗户旁边。

　　“先生，我为什么——我们为什么要骗你？”法兰西英雄问道。

　　“因为这一切都像是一出经典的法国闹剧。相似却不同的名字；一扇门关上的时候另一扇又打开，长相酷似的两个人掐准了时间，一会儿消失，一会儿又冒出来。先生们，这事情很不对头啊。”

　　“你大概是研究莫里哀的吧，要不就是拉辛……？”

　　“我研究的是莫名其妙的巧合，尤其是在与‘胡狼’有关的问题上。”

　　“我觉得我们俩的长相压根就没有一点儿相似之处啊，”波士顿来的法官说，“不过，也许我们的年龄差不多。”

　　电话响了。伯恩赶紧弯腰拿起话机。“喂？”

　　“波士顿那边的情况都核实了，”康克林说，“他名叫普里方丹，布伦丹·普里方丹。他是第一巡回法庭的联邦法官，在一起政府阴谋中被抓获，被判定在担任法官期间犯下了严重的不法行为——也就是说贿赂生意做得很大。他被判处二十一年徒刑，坐了十年牢，这足以毁掉他在所有法律部门的前程。他是那种人称具有正常社会功能的酒鬼，在豆子城波士顿市的绰号。波士顿早期移民在冬季粮食短缺的时候常常以烘焙的豆子为食，故有此名。比较阴暗的地区还算是个人物，不过他没什么危害；实际上，他还挺招人喜欢——只不过方式有点儿古怪罢了。据说他头脑清醒的时候非常聪明。别人告诉我，要不是因为他给那些正式律师提出的狡诈建议，有许多地位卑微的小人物就会被送上法庭，而其他一些人则会在监狱里蹲得更久。可以说，他是个在幕后执业的店面律师，而他坐堂的‘店面’都是些发廊、弹子房，可能还有仓库式收容所……我也曾和他一样身陷酒国，所以我觉得他还挺正直。在这方面他处理得比我当年好。”

　　“你把酒戒了。”

　　“在那种迷迷糊糊的状态下我要是能控制得好一些，说不定还不会戒酒呢。很多情况下，人们对吃不到嘴的葡萄总是有话说。”

　　“他的那个主顾呢？”

　　“厉害得很！咱们这位风光一度的前任法官曾是哈佛大学法学院的副教授，伦道夫·盖茨在学院时上过他教的两门课。毫无疑问，普里方丹肯定认识这个人……相信他吧，杰森。他没有理由撒谎。他就是想捞一票。”

　　“你在继续追查那个主顾吧？”

　　“我可是把自己暗藏的所有秘密武器都用上了。他是我们找到卡洛斯的关联……梅杜莎那层关系是个让人误入歧途的线索，源于五角大楼一个笨蛋将军的愚蠢之举——他企图把人安插到伦道夫·盖茨的法律界内部圈子里去。”

　　“你肯定吗？”

　　“现在能肯定了。伦道夫·盖茨是一家律师事务所的高薪顾问，该事务所代表的一个国防承包商巨头正在接受反垄断审查。他连斯韦恩的电话都不回；他如果回了电可就比斯韦恩还蠢，不过他不是个笨蛋。”

　　“那是你要操心的问题，伙计，与我无关。如果这儿的一切都能按我的预想进行，连‘蛇发女’这几个字我都不想再听到。事实上，我都不记得自己是不是听说过这个名字。”

　　“你就把它全甩给我，多谢啦——从某种程度上说，我可是当真的。顺便说一句，你在马纳萨斯从快枪手刺客那里抢来的小学生笔记本，里头写的东西挺有趣。”

　　“哦？”

　　“你记不记得五月花酒店住客登记表里那三个常飞来飞去的家伙？他们八个月前飞到费城，而八个月之后碰巧又住在同一家酒店？”

　　“当然。”

　　“他们的名字都在斯韦恩的那个米老鼠活页本里。他们和卡洛斯毫无干系，倒是和梅杜莎有关。这可是一大堆互不连贯的信息。”

　　“我没兴趣。你们自己善加利用就是了。”

　　“会利用的，而且会非常保密。不出几天就会有人悬赏找那本笔记本。”

　　“真为你高兴，不过我还有事要办。”

　　“你还是拒绝接受任何帮助吗？”

　　“一点不错。这个机会我可是等了十三年。就像我一开始说的那样，这是一对一。”

　　“你想来一场《正午》HighNoon，摄于1952年的美国经典西部影片，片中主角是一位独自抗击恶徒的孤胆英雄。啊，你这个该死的傻瓜？”

　　“不是。这只是一场充满智慧的象棋比赛的合理延伸。哪一个棋手布下的圈套更好，他就会获胜。优势在我这一边，因为我利用的正是他自己的圈套。情况一旦有异，他就能察觉出来。”

　　“我们把你调教得太出色了，大学者。”

　　“这可得感谢你。”

　　“祝你狩猎成功，三角洲。”

　　“再见。”伯恩挂断电话，朝沙发上的两个老头看去，他们一脸可怜兮兮的好奇表情。“法官，你通过了一场以卑鄙龌龊为主要内容的检查，”他对普里方丹说，“至于你，‘让·皮埃尔’，我该怎么说呢？我自己的妻子——她对我说，你原本很有可能会把她杀掉，而且不会有一丝一毫的懊悔——我妻子说我必须信任你。见鬼，这一切简直就是不可理喻，对不对？”

　　“我就是这么一个人，我做的也就是这样的事。”风光不再的律师很有尊严地说，“但我的主顾实在太过分了。一定要把他那张盛气凌人的假面具砸得粉碎。”

　　“比起我新认识的这位有学问的亲戚，我的遣词造句没那么讲究，”法国老英雄说道，“但我知道必须制止杀戮；我的女人总是想让我明白这一点。当然，我这么说很虚伪，因为我没少杀过人；所以我应该说，必须制止这样的杀戮。这不是为了做交易，也无利可图；只因为一个生了病的疯子想报仇，就得毫无必要地陪上一位母亲和两个孩子的性命。这样做能带来什么利益？……不行，‘胡狼’太过分了。我们也必须制止他。”

　　“他妈的，我从来没听过这么冷血的逻辑！”窗边的约翰喊道。

　　“我认为你的遣词造句非常讲究，”前任法官对来自巴黎的罪犯说，“棒极了。”

　　“同意。”

　　“我觉得，和你们俩之中的任何一个人扯上关系都是脑子有问题，”伯恩插了一句，“不过眼下我别无选择……先生们，现在是十一点三十五分。钟可在转呢。”

　　“你说什么？”普里方丹不解地问。

　　“接下来的事情，将在从现在开始的两小时、五小时、十小时或二十四小时之内发生。我要飞回布莱克本机场大闹一番，装作一位悲痛欲绝的丈夫和父亲，因为妻子儿女被害而伤心欲狂。你们放心好了，这事对我来说不难；我会把机场闹得天翻地覆……我会要求他们派飞机直接送我去宁静岛；等我到了这儿，码头上得停放好三副松木棺材，据说我的妻子和孩子就装在里面。”

　　“一切都得和预想的一样，”法国人插了一句，“好。”

　　“好得很。”伯恩表示赞同，“我会坚持要求打开一副棺材，然后我就会大喊大叫，或者是瘫倒在地，要不就两样一起来；我会即兴发挥，让旁观的每一个人都忘不了他们所看到的情景。圣雅各将不得不把我控制住——约翰，动作得猛一点，要做得似模似样——最后我会被带到另一座别墅，就是东边小路上离海滩石阶最近的那一座……然后，等待就开始了。”

　　“等这个‘胡狼’？”波士顿人问道，“他能知道你在哪儿么？”

　　“他当然能知道。包括酒店员工在内的许多人都会看到我被带到哪儿去了。他会打听出来的，这对他来说简直是易如反掌。”

　　“所以你就等他上门，先生？你以为那位大人会踏进这样的一个圈套？可笑！”

　　“一点也不可笑，先生，”伯恩平静地答道，“首先，我不会待在那座别墅里；另外，等到他发现我不在那儿，我也已经找到他了。”

　　“天哪，怎么找啊？”约翰都快嚷起来了。

　　“因为我比他更强，”杰森·伯恩答道，“我一向比他强。”

9.杰森·伯恩，胡狼的弟兄(6)

　　事态在按照计划发展，蒙塞特拉布莱克本机场的工作人员被劈头盖脸地臭骂了一顿，现在仍然怒火难抑。那个歇斯底里的高个子美国人控诉他们全都犯下了谋杀罪，怒斥他们听任恐怖分子杀害他的妻子儿女，还指责他们这帮黑鬼心甘情愿地充当肮脏杀手的同谋！岛上的人们不仅忍着怒火一声不吭，也感觉受到了伤害。一声不吭，是因为他们能理解他的痛苦；受到伤害，则是因为他们无法理解他怎么能责怪他们，还使用如此恶毒的语言，骂出那些他以前从未说过的话。这位先生本是个好人，很有钱，是性情随和的约翰·圣雅各的姐夫；难道这位家财万贯、在宁静岛投下那么多资金的朋友，其实根本就不是什么朋友，反倒是个不讲道理的白人渣滓，只因为他们黝黑的肤色，就把毫不相干的可怕行径归咎于他们？伙计，这是个邪恶的迷局。这是种种疯狂事件之中的一部分，因为奥比巫术从牙买加的群山漂洋过海而来，对他们的岛下了诅咒。得盯着他，黑兄弟们。注意他的每一个举动。也许他就是另一种暴风雨；虽说不是来自南方，也不是东方，但他掀起的风暴更有破坏力。伙计们，盯紧点。他的怒火很危险。

　　于是，美国人始终被紧紧盯着。许多人都在注意他——不论是穿制服的、老百姓，还是当局的人——与此同时，直辖总督府里大感紧张的亨利·赛克斯也遵守了他的诺言。官方的调查由他一人负责指挥。调查搞得既安静又彻底——而且根本就是子虚乌有。

　　伯恩在宁静酒店码头上的行为还要恶劣得多，竟然还动手打了他自己的内弟、待人亲切的圣雅各先生，直到年纪比较轻的圣雅各摁住了他，让人把他带上台阶，送进最近的一座别墅。佣人们来来往往，把一盘盘食物和饮料送到门廊上。少数几个访客获准进屋表示慰问，其中就有直辖总督身着全套军礼服的首席助理，这表明总督对此事甚为关切。还有一位经历过残酷的战争、曾目睹死亡的老人，他坚持要探望这位痛失亲人的丈夫和父亲；陪同他的是一个身穿护士制服的女人，她很得体地戴了顶帽子，还披着表示哀悼的黑色面纱。另两个加拿大人是酒店里的住客，他们是老板的亲密朋友。几年前宁静酒店在盛大烟火中隆重开张的时候，他们俩都曾见过这个如今伤心欲绝的男人。他们请求进屋向他致意，并表示会尽一切可能来帮助和安慰他。约翰·圣雅各答应了，并暗示他们探望的时间短一点；他还说姐夫一直待在起居室黑暗的角落里，窗帘也拉上了，希望他们能够理解。

　　“这实在是太可怕了！”来自多伦多的访客冲着房间对面暗处坐在椅子上的人，轻声细语地说，“大卫，但愿你是个信教的人。我就是。在这种时刻信仰能帮助你。你深爱的人如今已在基督的怀抱里了。”

　　“谢谢你。”海面上刮起的一阵微风把窗帘吹得窸窣作响，让窄窄的一线阳光透进了房间。这点光就足够了。

　　“等一下，”另一个加拿大人说道，“你不是——我的天啊，你不是大卫·韦伯。大卫他——”

　　“别出声。”圣雅各命令道。他站在两名访客身后的门边。

　　“约翰，我和大卫在同一条钓鱼船上待过七个小时，我要是见到他，一准能认得出来！”

　　“闭嘴。”宁静酒店的老板说。

　　“哦，我的天！”蒙塞特拉直辖总督的助理喊道，露出了一口简短明快的英国腔。

　　“听我说，你们两个，”圣雅各从两个加拿大人中间跑了过去，转过身站在扶手椅前，“我真希望刚才没让你们俩进来，但现在说什么都晚了……我本以为多上两个见证人，这件事会显得更为沉重；要是有任何人问起你们——别人肯定会问的——那你们肯定能产生这种效果。你们俩刚才是在和大卫·韦伯说话，在劝慰大卫·韦伯。明白吗？”

　　“见鬼，我什么也不明白。”刚才谈起信仰慰藉的访客大惑不解地抗议说，“他是个什么货色？”

　　“他是直辖总统的高级助理，”圣雅各答道，“我告诉你们这些，是想让你们明白——”

　　“你说的是刚才身穿全套礼服、带着一队黑人士兵露面的高级军官？”和大卫·韦伯一起钓过鱼的客人问。

　　“他肩负着许多责任，其中一项就是首席侍从武官。他是一位准将——”

　　“我们瞧见这混蛋离开了，”钓鱼的人断然说道，“从餐厅看到的，我们都看到他走了！他跟一个法国老头在一起，还有个护士——”

　　“你看到的是别人。他带着太阳镜呢。”

　　“是韦伯……？”

　　“先生们！”总督助理从椅子里站起来，他身上那件不服帖的夹克，正是杰森·伯恩从布莱克本机场飞回宁静岛时穿的。“你们是敝岛欢迎的客人，但身为客人，你们就得遵守总督在紧急情况下作出的决定。要么你们遵守决定，要么我们就不得不按照处置极端情况的办法，把你们俩关起来。”

　　“嗨，行了，亨利。他们都是朋友……”

　　“朋友可不会把准将叫做‘混蛋’——”

　　“将军，如果你以前是一个被降了职的军士，那可就不一样了。”信教的那个人插话说，“我这位同伴没有任何恶意。别看现在整支该死的加拿大军队都需要他公司里的工程师，可多年以前他还是个步兵呢，被整得很惨。顺便说一句，那家公司就是他的。当年在朝鲜打仗的时候他不太机灵。”

　　“咱们就别说废话了，”和韦伯一起钓过鱼的人说，“我们就说在这儿和大卫说话来着，行了吧？”

　　“行。我也只能告诉你这么多。”

　　“这就够了，约翰。大卫碰到了麻烦，我们能帮他做些什么呢？”

　　“什么也别做——除了酒店的日程安排，你们不要做任何事。一个小时之前，你们住的别墅里都送去了一份活动安排表。”

　　“你最好还是讲一下，”信教的加拿大人说，“我根本就没看那该死的欢乐时光节目表。”

　　“酒店将举办一次特别的自助餐，所有的花销都由店方承担。届时背风群岛气象台的一位气象专家将会到场，就昨晚的情况讲上几分钟。”

　　“你说的是暴风雨？”钓鱼的人问道。这位曾被降级的下士如今是加拿大首屈一指的工业工程公司的老板，“在这些群岛上，暴风雨就是货真价实的暴风雨。有什么好解释的？”

　　“哦，比如说它们为什么会产生，为什么又如此快地平息下去；我们在暴风雨中该注意些什么——这主要是为了消除大家的恐惧情绪。”

　　“你的意思是，想让我们都去参加？”

　　“对，我是这么想的。”

　　“这对大卫能有帮助？”

　　“对，会有帮助。”

　　“那么酒店里的人就全都会过去，我向你担保。”

　　“十分感谢，但你怎么能做到呢？”

　　“我会再散布一条欢乐时光的消息，就说加拿大全国工程公司的董事长安格斯·麦克菲尔森·麦克劳德要拿出一万美元，奖给向气象专家提出最佳问题的那位来宾。怎么样，约翰？有钱的人总想不劳而获，这可是我们根深蒂固的弱点。”

　　“这话我相信。”圣雅各嘟囔着说。

　　“来吧，”麦克劳德对他那位来自多伦多的信教朋友说，“我们去噙着泪水四处转一转，把消息传开。然后，白痴上校——你就是这种货色，混球，过一个小时左右我们就会转变谈风，句句不离那一万美元和一分钱都不用掏的大餐。在艳阳高照的海滩上，人们注意力的持续时间大约只有两分半钟；就算天气寒冷，也不会超过四分钟。相信我，这可是我用计算机研究出来的……你今晚的聚会肯定是宾客盈门，约翰。”麦克劳德转过身，朝门口走去。

　　“安格斯，”信教的人跟在钓鱼的人后面喊道，“你这又是不好好考虑就急着干事！什么注意力持续时间、两分钟、四分钟，计算机研究——这些玩意儿我根本就不相信！”

　　“真的吗？”麦克劳德手搁在门把上说，“那一万美元你信不信啊？”

　　“那我当然相信。”

　　“你们瞧着吧，这是我做的市场研究……也是我拥有公司的原因。现在我准备让泪水盈满双眼；这是我拥有公司的另一个原因。”

　　宁静酒店主建筑三楼一间黑洞洞的储藏室里，已经脱掉束腰军装的伯恩和法国老头分坐在两把凳子上，他们面前的那扇窗俯瞰着滨海风景点东西两侧的小路。在通往下方海滩和码头的那条石阶两侧，一座座别墅分别向左右延伸开来。两个人都把一架双筒望远镜举在眼前，审视着小路和石阶上来来往往的人。伯恩面前的窗台上放着一部手持式无线电，调在酒店的内部频率上。

　　“他就在我们附近。”方丹轻声说。

　　“什么？”伯恩脱口而出。他猛然把望远镜从眼前拿开，转向老头，“在哪里？告诉我他在哪里！”

　　“他不在我们的视线之内，先生，但他就在附近。”

　　“你这是什么意思？”

　　“我能感觉到。就像一只动物能感到从远方逼近的惊雷。它处在你的内心；那就是恐惧。”

　　“这话说得不太明白。”

　　“对我来说很明白。也许你是不会理解的。我们听说，‘胡狼’的挑战者，那个面目千变万化、绰号‘变色龙’的人——人称杰森·伯恩的杀手——从来不会害怕；他只会胆大妄为，因为他很强。”

　　伯恩冷冷地一笑，对这番话很不以为然，“那你们听到的就是个谎言，”他轻声说，“那个人内心的一部分整天生活在纯粹的恐惧之中，那种恐惧没几个人经历过。”

　　“我觉得这有点难以置信，先生——”

　　“相信吧。我就是那个人。”

　　“你真的是吗，韦伯先生？要摸清楚整个情况并不难。你是不是出于这种恐惧，才迫使自己化身为另一个自我？”

　　大卫·韦伯紧紧盯着老头，“老天啊，难道我还有别的选择吗？”

　　“你可以消失一段时间啊，和你的家人。你们可以过平静的生活，绝对不会有危险，你的政府能确保这一点。”

　　“他会来追我——追我们——无论我们身在何处。”

　　“他又能追多久呢？一年？一年半？肯定不会超过两年。他生病了；这事全巴黎——我所在的那部分巴黎——都知道。考虑到目前这种局面的巨大花费和复杂程度——这些事件都是为了把你引入陷阱——我敢说这是卡洛斯的最后一搏。走吧，先生。到巴斯特尔你妻子那边去，然后趁着你们还走得开，飞到几千公里之外。让他空手回到巴黎，在失意中死去。这难道还不够吗？”

