第五部分:变更和防御(第19/30页)

“我想该宣布开会了,”福勒总统说。房间里顿时一片静寂。“阿德勒先生,可否请你告诉大家你此行的情况?”

“谢谢,总统先生。应当说大多数情况已经稳妥了。梵蒂冈无条件同意我方提出的条款,并准备随时主办协商会议。”

“以色列方面做出了怎样的反应?”莉兹·埃利奥特问,以显示自己对情况了如指掌。

“不尽如人意,”阿德勒以中立的态度说。“他们也会出席,但是我预测他们会做出极力的抵抗。”

“他们会怎么做呢?”

“他们会不择手段以免自己被牵制住。想到有可能被牵制让他们极为不安。”

“这倒不算出乎意料,总统先生,”塔尔博特补充了一句。

“沙特方面又怎么样呢?”福勒问瑞安。

“先生,据我判断他们会参加。阿里亲王态度很乐观。我们和国王谈了一个小时,国王的反应比较谨慎,但也是赞成的。他们所关心的是无论我们给以色列人施加多少压力,恐怕以色列人都不肯答应,他们生怕自己到头来悬在半空。暂时不提这个,总统先生,沙特方面非常愿意接受我们草拟的计划,也愿意扮演具体实施计划时的角色。他们还提出几点修改意见,我们已经把要点写在简报文件里了。如您所见,这些意见实质上都不是什么棘手的问题。事实上,其中有两条看起来确实具有促进作用呢。”

“苏联呢?”

“那方面情况由斯科特负责,”国务卿塔尔博特答道。“他们已经签字同意了这个提议,但是他们也觉得以色列不会合作。纳莫诺夫总统前天给我们发电报说,这项计划与苏联政府的政策完全一致。他们愿意签署这项计划,答应限制出售给当地其他国家的武器装备数量,只提供国防必须的武器。”

“真的吗?”瑞安未加思索冲口而出。

“那可是和你的一项预测背道而驰了,不是吗?”中央情报局局长卡伯特吃吃地笑道。

“怎么会这样呢?”总统问。

“总统先生,向当地出售军事装备是苏联的主要收入来源。对他们来说,减少军售他们要损失数十亿硬通货收入,而他们真的很需要钱。”

瑞安向后仰靠着,吹了声口哨。“那倒是不可思议啊。”

“他们也想派几个人出席协商会议,那似乎很公平。美苏双方将会共同签署一个有关军售方面的补充条款协定——如果我们可以谈到这个地步的话。”

莉兹·埃利奥特对瑞安微笑着,她已经预料到有此发展。

“苏联方面希望我们提供农产品和一些贸易信贷作为回报,”塔尔博特补充道。“这项交易还是很便宜的。苏联在这一事务的合作态度对我方极其重要,而协议带来的声誉对他们也很重要,这一交易对两国都非常公平。再说,我们国内放着这么多小麦,一点用处都没有。”

“那么说惟一的绊脚石是以色列了?”福勒问在座的人。大家点头答复他。“情况有多严重呢?”

“杰克,”卡伯特转向自己的副手说,“阿维·本·雅各布对这些情况做什么反应?”

“在我飞往沙特阿拉伯前一天,我们一起吃了顿饭,他看起来非常不快。他到底知道些什么我不太清楚。我并未告诉他太多值得他警告本国政府的内容,而且——”

“所谓的‘不太多’是什么意思,瑞安?”埃利奥特从桌子那端急促地问。

“什么也没说,”瑞安答道。“我告诉他等等看。谍报人员不喜欢这句话。我推断他知道要发生什么事了,但是不知道究竟要发生什么情况。”

“那天我在桌边看到他们露出非常惊讶的表情,”阿德勒给瑞安援手。“他们料到要出事,只是我提出的方案出乎了他们的预料。”

国务卿身体向前倾。“总统先生,这两代以色列人一直生活在他们自己、而且惟有自己才能负责国家安全的神话里。在那里这个神话差不多成了宗教信仰——虽说我们每年都馈赠给他们大量武器弹药和其他礼物,以色列政府的政策就是只当这个神话是真的。他们素来有一种恐惧,惟恐一旦用国家安全作押换取别国的善意,那么万一这种善意坚持不下去的时候,他们就只能被动挨打了。”