二五(第6/11页)

埃德蒙站起身,说:“这两个设计已经由埃尔弗里克和梅尔辛做了估算,他们用的是同样的计算方法。”

埃尔弗里克插话说:“我们当然用一样的——他跟我学的嘛。”从老人们当中爆出了一阵笑声。

这是实情。有现成的公式计算每一平方英尺墙壁、每一立方码填料、每英尺屋顶伸展,以及诸如拱梁和穹顶这类更精细的工程的造价。所有的建筑匠师都用同样的方法,只是各人稍有改变而已。桥梁的计算比较复杂,但比起建造这样一座教堂还是要容易些。

埃德蒙继续说:“每个人都审查了另一方的计算,所以就没有争论的余地了。”

屠夫爱德华高叫:“不错——所有的匠师都以同样的数量提高要价!”这话引起了哄堂大笑。爱德华在男人中有人缘是因为他脑子快,在妇女中有人缘是因为他的长相和那双勾人魂魄的褐色眼睛。但他在他妻子面前却得不到好感,她了解他的不忠,最近还用他的一把屠刀砍过他;他的左臂上还缠着绷带。

“埃尔弗里克要花费二百八十五镑,”埃德蒙待笑声平息下去之后说,“梅尔辛的是三百零七镑。相差是二十二镑,你们当中的多数人比我算得要快。”人们听后一阵窃笑:埃德蒙常常被人取笑,因为由他女儿替他计算。他仍使用老的拉丁数字,因为他还不习惯使用使计算便捷得多的阿拉伯数字。

一个新的声音说:“二十二镑是不少钱呢。”说话的是比尔·瓦特金,就是拒绝雇用梅尔辛的那个建筑匠师,他由于秃顶,倒有点像修士。

酿酒师迪克说:“是的,可是梅尔辛的桥要宽一倍呢。理应花两倍的钱才是——但是没有,因为是更巧妙的设计。”迪克喜欢他自己的产品,结果就喝出了一个突出的大圆肚子,像个孕妇。

比尔又应道:“一年里有多少天我们需要一座宽得能容两辆车的桥呢?”

“每个赶集的日子和整个羊毛集市的一周。”

“不是这么回事,”比尔说,“只有早晨的一小时和下午的一小时。”

“在这之前我刚刚为一车大麦等了两小时。”

“你应该想到在不忙的日子运进你的大麦。”

“我每天都要运进大麦。”迪克是全县最大的酿酒商。他有一口巨大的铜锅,能盛五百加仑,结果他的作坊就叫“铜锅”了。

埃德蒙打断了这一争吵。“有些生意人前往没有桥也不排队的夏陵。另一些人趁着排队的时间做生意,不用进城就可以回家,还给自己省下了过桥费和市场税。这是一种阻碍,而且是非法的,可我们从来没有成功地制止过这种活动。这样就出现了人们如何看待王桥的问题。眼下我们这个镇子的桥垮塌了。要是我们想把我们失去的生意全吸引回来,我们就要改变现状。我希望大家因为镇上有全英格兰最好的桥而知名。”

埃德蒙有极大的影响力,梅尔辛开始嗅到胜利了。

面包师贝蒂是个胖得出奇的四十岁女人,这时她站起来,指点着梅尔辛图样上的什么地方。“这是什么?就在桥栏中间、桥墩上面的地方,”她说,“这里有一小块突出的东西伸出在水面上,像是个观景台。这是干吗用的,钓鱼吗?”别人都笑了。

“是一处行人让路的地方,”梅尔辛回答说,“如果你正走在桥上,夏陵伯爵突然骑马过来,还带着二十名马上骑士,你就可以给他们让路。”

屠夫爱德华说:“我希望那地方要宽敞得能容下贝蒂。”

大家全都笑了,但贝蒂坚持提问:“为什么桥下的桥墩尖尖的,一路插到水里?埃尔弗里克的桥墩就不是尖的。”

“为了让水中的碎物转向。看看随便哪座桥吧——你就会发现桥墩不是被撞得掉渣了,就是开裂了。你们觉得是什么原因造成这样的损坏呢?就是大块的木头——树干或是坍塌的建筑物上的木件——就是你们看到的顺水漂下来的东西,撞到桥墩的。”

“要不就是船夫伊恩,喝醉酒的时候。”爱德华说。

“船只或者漂浮物,对我这种尖桥墩损害要小。而埃尔弗里克的方案则要受到全力冲撞。”

埃尔弗里克说:“我的墙牢固得不会被碎木头撞塌。”

“恰恰相反,”梅尔辛说,“你的桥洞比我的要窄,因此水流会更湍急地把漂浮物引过来,用更大的力量冲撞桥墩,造成更严重的损害。”