第十章(第19/40页)
在一个这样的夜晚,阿莲娜说:“我不知道,我到底能不能卖掉所有这些毛呢。”
大家都有点吃惊。艾伦说:“那我们还何必织呢?”
“我还没有放弃希望,”阿莲娜说,“我只是刚遇到个问题。”
汤姆从石板上抬起目光。“我原以为修道院急着要全买下来呢。”
“那不成问题。我找不到人来黏结、漂土,而修道院不想要织得松松的毛呢——谁都不想要。”
艾伦说:“那是种把人累断腰的活儿。没人愿意干,我一点都不奇怪。”
“你找不到男人做这种活儿吗?”
“在富裕的王桥找不到人。所有的男人都有足够的工作。在大城镇里,有职业的漂土匠,但他们多半为织匠工作,而且他们被禁止为雇主的对手干活儿。再说,到温切斯特把布运来运去也太费钱。”
“这倒真是个问题,”汤姆承认着,又低下头去画他的草图了。
杰克灵机一动。“真可惜,我们不能用牛来干。”
别人都笑了。汤姆说:“你还不如试着教牛盖教堂呢。”
“要不就用水磨,”杰克还坚持着,“最重的活儿,总有轻松的办法来干的。”
“她想要黏结和漂土,不是磨面,”汤姆说。
杰克没有听他的。“我们是用升降装置和转动轮轴,把石头提到脚手架的高处的。”
阿莲娜说:“噢,要是有台巧妙的机器,把毛呢黏结和漂土,那可太棒了。”
杰克想,要是他能为她解决这个难题,她该多高兴啊。他决心找出个办法。
汤姆沉思着说:“我听说过一种水磨,用来给铁匠炉鼓风——但我从来没见过。”
“真的!”杰克说,“那就证明了我的想法。”
汤姆说:“水磨的轮子是转动的,磨盘也是转动的,所以可以用一个带动另一个;但漂土匠的棍棒是上下动的。你没法让一个转动水轮带动一个上下动的棍棒。”
“但鼓风筒也是上下动的。”
“不错,不错;可惜我从来没见过那个铁匠炉,我只是听人说起过。”
杰克想象磨坊的机械装置。水力推动水轮旋转,水轮的轴连着磨坊里的另一个轮子,里面的轮子是立着的,上面有齿咬合着另一个平放着的轮子的齿。“一个立轮可以带动一个平轮,”杰克想着想着,说出了声。
玛莎笑了。“杰克,算了吧!要是水轮能够漂毛呢,聪明人早就想出来了。”
杰克不理会她。“漂土匠的棍棒可以安到水轮的轴上,”他说,“毛呢可以平放在棍棒落下的地方。”
汤姆说:“可是棍棒只能捣一下,然后就绞住了;水轮也就转不了了。我跟你讲了——水轮是转动的,但棍棒是上下动的。”
“一定会有办法的,”杰克固执地说。
“没有办法,”汤姆一口咬定说,他经常用这种口气结束一个话题。
“不过,我敢打赌一定有办法,”杰克不服气地嘟囔着,汤姆装作没听见。
接下来的星期日,杰克不见了。
他早晨去了教堂,在家里吃了午饭,这都和平常一样;但到晚饭时就没露面。阿莲娜在自家的厨房里,做了一大锅火腿炖白菜,里面还放了辣椒,这时艾伦来找杰克了。
“弥撒之后,我就没见到他,”阿莲娜说。
“他吃完午饭就不见了,”艾伦说,“我还以为他和你在一起呢。”
艾伦竟然随意地做出这种猜测,让阿莲娜有点发窘。“你担心吗?”
艾伦耸耸肩。“做母亲的总是担心的。”
“他是不是和阿尔弗雷德吵架了?”阿莲娜紧张地说。
“我问过同样的问题,阿尔弗雷德说没有。”艾伦叹了口气,“我并不认为他会遇到什么麻烦。他以前这么做过,我敢说他还会做的。我从来没教过他要按时做事。”