资料来源(第26/29页)
某种无害的爱管闲事者:参见《冯·德·海特》。Illner,Eduard von der Heydt,46.
倾向德国和君主制:参见1944年美国联邦调查局报告。Leland Harrison to Secretary of State,February 25,1944,FBI report.
在瑞士境内,从事指导或组织军事情报收集工作:参见里特贝格博物馆1913年新闻稿。Reitberg Museum,1913 press release.
像德·海特那样在国际上有社会地位和金钱地位的人:参见美国联邦调查局文件。in FBI report of J.Edgar Hoover,July 7,1952,in NARA RG 65 FBI File 029424.
瑞士当局为德·海特举办了一场庆祝宴会:参见美国联邦调查局报告。Harold A.Hoeg interview with Dr.Alfred Salmony,May 14,1954,New York,FBI report349152,15.
远东艺术世界最伟大的天使:参见《冯·德·海特》等。ibid.Information from Illner,Eduard von der Heydt,42;Jürgen Kahl,“Auf der Neue Zürcher ZeitungSuchenach den“letztenKriegsgef angenen,”,March 4,2014;and Laurie Attias“Looking for Loot at the Louvre,”ARTnews,April 1998,74.
没有损失的借贷:参见《冯·德·海特》。Esther Tisa Franchini,Illner,Eduard von der Heydt,195,fn 257,regarding“permanent loan,”and Buomberger,“The Baron’s Share,”75.
美国政府依据“财产交托令”18344号和《禁止与敌国贸易法》:参见弗利尔的藏品出处研究。Freer Provenance Research,“Fragment of a Standing Bodhisattva”,http://www.asia.si.edu/collections/downloads/provenance 100813.pdf,213~214.On Luebke and Butry,see FBI report of J.Edgar Hoover,July 7,1952,RG 65 FBI File 029424,NARA.On Thyba funds,see ibid.
男爵曾收到走私进入瑞士的“大量黄金”:参见1945年伦敦避难所报告。Saffehaven Report,London 1,1945,Intelligence Reports XL Series 1941~46,Entry 19,RG 226,Records of OSS,NARA.Eduard von der Heydt,information from Dieter Nelles and Stephan Stracke,http://www.wuppertaler-widerstand.de/FBI-Akten_von_der_Heydt_08.pdf.Information on the Chinese bodhisattva from Lutz,“Die Irrfahrt des Bodhisattvas,”353 et.seq.
授权将德·海特的藏品,合法转移给史密森尼学会下属的美国自然历史博物馆:参见《男爵的分享》。Buomberger,“The Baron’s Share?,”75~76.
禁止出借或淘汰其馆藏品:同上,75页。
最后要说的是:参见《瑞士阿斯科纳的美国档案管理员》。Bradsher,“An American Archivist at Ascona,Switzerland,”October 1997,National Archives blog,http://blogs.archives.gov/TextMessage/2012/10/26/an-american-archivistat-ascona-switzerland-october-1997/.
最近的研究表明:参见王伊悠:《卢芹斋与弗利尔美术馆中国收藏的形成》。Daisy Yiyou Wang,“C.T.Loo and the Formation of the Chinese Collection at the Freer Gallery of Art,”in Jason Steuber and Guolong Lai,Collectors,Collections and Collecting the Arts of China,173 et.seq.
博物馆有点儿像钻石:参见2015年7月27日《新苏黎世报》。Francini,“Zur Provenienz vor vier chinesischen Kunstwerken aus dem Eigentum von R osa und Jakob Oppenheimer im Museum Rietberg Zürich,”316~317;Phillip Meier,“Esgeht um den Umgangmit der Geschichte,”Neue Zürcher Zeitung,July 27,2013.
第十九章 角逐金牌
我属于一种奇怪动物:参见《业余爱好者》,1960年7月23日《纽约客》。Robert Shaplen,“Amateur,”New Yorker(July 23,1960),68 et seq.
布里奇福德如此概括早年的布伦戴奇:参见1998年《伊利诺州历史协会期刊》。Maynard Britchford,“Avery Brundage:Chicago Businessman,”Journal of the Illinois State Historical Society,Vol.91:4(Winter 1998),218~231.
美国有一个不可思议的城市,它叫芝加哥:参见《卡尔·桑德堡诗选》前言。Rebecca West,“Preface”to The Selected Poems of Carl Sandburg(New Yorarcourt,Brace,1926),15.
你就算不是个奇才,也会懂得要以白菜价买垃圾公司的股票和债券:引自《业余爱好者》。quoted by Shaplen,“Amateur”.
几年后,布伦戴奇向他讲过一个故事:参见《我所知道的布伦戴奇》,1998年第1期《美成在久》。RenéLefebvre d’Argencé,“The Avery Brundage I Knew”,Orientations(January 1998),63.
有意思的是:参见《业余爱好者》。quoted by Shaplen,“Amateur”.
我们身处美国:同上。
包括现代奥林匹克运动主要发起人的顾拜旦男爵:参见《纳粹运动:1936年奥运会》。David Clay Large,Nazi Games:The Olympics of 1936(New York:Norton,2007),16.