艾哈迈德·扎基·亚马尼(第7/12页)

法:像渴得要死的米达斯王。

亚:差不多。1000多年前,我们有河流和湖泊,但是后来河水和湖水都蒸发了,河湖干涸了。今天连一条河、一个湖泊也没有。只有一些山上的细小的溪流。从穆罕默德时代起,全国就完全处于干旱状态。我们只能靠雨水,100年来,雨量极少,25年来几乎没有下过雨。无论夏季或冬季,只要下一点儿小雨,牧民们就纷纷赶着牲畜到下雨的地方去,在那里搭起帐篷,同牲口一起饮食雨水。但很快大地又恢复了干旱,又必须等待另一个地方下雨。有植物的地方可以生成云彩,但这里没有植物,因为植物的生长需要雨水。这又是一个恶性循环。我们需要灌溉,需要一定的湿度。费萨尔国王曾设想过一个方案,即在红海和海湾之间开凿一条运河,使沙特阿拉伯的北部成为一个岛。靠这条运河将海水引到国内,这样我们就可以得到较大的湿度,也就会有更多的雨水。另外,我们也就有了水上交通,可以不仅在沿海,而且在内地淡化海水。他叫我研究这方案。我发现,这在技术上是可行的,但要花费极大的代价。后来费萨尔国王去世了。

法:地下没有水吗?

亚:有。我们现在找到了,但一般都离地面很深。在我们这里钻井,发现石油比发现地下水更容易。无论如何,我们将把这些地层中的水保存到我们不太富裕的时候。今天,因为条件许可,我们宁肯依靠淡化海水,或建造堤坝和水库来储存雨水,以解决饮水问题。另外,我有一个更简单的方案,可以满足目前的需要,即从进口我们石油的国家那里购买淡水。油船卸完油,不能空载航行,都在回程时灌入海水,到达目的地后,又再把海水放回大海。其结果是灾难性的,因为放回大海的是脏水,使海水受到污染,使人们再也不能在海上捕鱼。如果石油消费国卖给我们干净的淡水,那么油船在回程时可以装上淡水,盛于巨大而结实的塑料桶中。运回来后,注入贮水池或人工湖泊,为工农业服务。慢慢地我们将会变成一个工农业国家,只要25年的时间就可以达到这个目标。我不理解你们为什么要拒绝卖水给我们。你们需要我们的石油,我们需要你们的淡水,让我们达成协议吧。

法:亚马尼,您听我说:这个关于淡水的故事很动听,而且也很有趣,因为我们意大利有那么多的水可以用来与您交换石油。但这一切都不足以回答我向您提出的问题:石油输出国组织成员国从我们身上搜刮去的,也就是从我们的通货膨胀中得到的亿万美元都到哪里去了?

亚:您说什么?

法:不是所有的阿拉伯人都像沙特阿拉伯人那样聪明。我们很清楚,利比亚就是用这些钱资助恐怖主义分子和法西斯分子去搞类似罗马机场发生的那种惨案。我们也知道酋长们用这些钱购买金制马桶或伦敦的旅馆。我们也很了解伊朗国王用这些钱来购买或企图购买西方:从泛美航空公司到菲亚特汽车公司,从国际电话电报公司到德国克虏伯钢铁公司。

亚:如果伊朗国王购买部分克虏伯钢铁公司,那么这对克虏伯公司本身,对德国和伊朗都有好处;如果伊朗国王买下泛美航空公司,那么这对泛美航空公司,对美国,对伊朗都有利。至于那些酋长们购买无用的东西的传说,其中有很多是由于你们怀有不满情绪而想象出来的。你们觉得我们侵犯了你们,我知道这一点。这只是暂时的现象,你们很快就会明白我们根本不想侵犯你们,我们渴望与你们合作。我们不理解你们为什么不想想你们需要我们的钱,而我们需要到你们那里去投资。我不认为需要把钱用来建造宫殿。但是,如果我想在英国买一座宅邸,那有什么不好?我知道这使一些人感到讨厌,特别是使那些不希望阿拉伯人和西方保持良好关系的政治集团感到讨厌。但这究竟有什么不好?

法:我们这样来提问题:如果您不想买一座宅邸而是像卡扎菲那样想买一枚原子弹呢?

亚:这是另一个我不能相信的科学幻想故事。谁能这样做:只因为那个人能付钱,就把一枚原子弹卖给他,而不考虑由此产生的后果?是美国、苏联、中国,还是法国?我不认为利比亚能买到原子弹。他最多只能自己制造。但是,如果没有西方的技术,如果不解除关于控制铀的协定,连做到这一点也是不可能的。而且问题又回到这里:谁能对它的后果负责?且不说埃及会立即仿效,从而导致全球战略平衡的改变……