第19卷 愚物语 第零章 骏河·Bonehead 008(第4/5页)

不过,这也只是我十分具有希望性的观测。

是不具备专门知识的我所擅自妄想出来的。

虽不阴暗却很黑暗的学弟的愿望,就算实现了也没什么好奇怪的。

“总、总之。扇君。解开密文的关键,有没有‘啪’的一下从脑中冒出来呀?”

“不,很遗憾,没有一点变化。一点头绪也没有,还是完完全全蒙在鼓里。不对——该说是蒙在黑暗里吧?”

是吗——这样的话,刚刚许下的愿望,认为它被判无效了好像也没问题。不过,我以前许愿的时候,愿望倒是立刻就产生了反应……这里也不能轻而易举地妄下判断。

在切断意识睡着的晚上,才正是危险的时刻——正是那时,里侧的自己宣告登场。

反面的忍野扇吗……

“哈哈——对我来说,倒是无谓地浪费了一个愿望呀。”

“说不定这是在无谓地浪费自己的人生……你还真是个无忧无虑的学弟啊。”

实际情况又如何呢?

该不该跟阿良良木前辈商量一下这回的事呢——虽然想把这次的事件当成是试着跟阿良良木前辈和好的契机,也想作为一次难得的见闻跟阿良良木前辈分享,但我终归还是有作为学妹的坚持。

一有困难就找阿良良木前辈帮忙,这样下去永远也得不到成长——人是不能帮助他人的。

人只能擅自自救。

“哈哈——这可是舅舅的名台词呢。那么,我就决定自己擅自自救啦。就请骏河前辈把我这等人弃之不顾,只追求自己的幸福好啦。”

“你这人怎么说什么都带着刺啊……在这种局面下怎么可能放着你不管呀。这由不得你。”

“哦哦,您为人是多么善良啊!”

扇君像感叹一般张开双臂。

虽然我觉得那是用身体语言在嘲笑说“这位前辈怎么就那么容易中圈套呢”——说不定他说的不是“善良”而是“好骗”?(注:怪我(けが)——伤口,怪事(かいじ)——怪事,怪なる(あやなる)——“奇怪”的动词用法。现在多用其形容词形怪しい。为什么我要在翻译中复习音读和训读和固定词啊……)

不过,这也不是玩文字游戏的时候。

“人只能擅自自救”这句话,说不定解释了一定的真理,但也不能就因此默认后辈一个人擅自走向破灭。

幸好,就算扇君这极度不经大脑的愿望真被恶魔受理下来了,我也知道相应的解决方法——这种经过专家教授的交涉技巧,在本次事件中也应当派的上用场。

针对恶魔实现了愿望这一状况,分别从表侧和里侧进行对应,有两种对策——一种是证实愿望的不可实现,另一种是抢在恶魔之前凭自己的力量实现愿望。

要点是,将恶魔逼迫到无法履行契约的死角。

这里应当采取的是第二种解决方法。

也就是,在恶魔解读出密文之前,我和扇君独力把它破解出来,这样根据契约,扇君的肉体就不会遭受恶魔凭附。

小小尝试一下没问题,但过于冒失地发起挑战只会凭空扩大危机感……我真没想到区区只是收拾房间,最终会演变成这样的遭遇。

阿良良木前辈去年的遭遇,大概也是这种感觉吧——这说不定就是最高年级生的责任之类的。

“嗯?”

这时,扇君像是想到了什么似的问道:

“不好意思,骏河前辈,能把那个拿给我看看嘛?”

维持着半埋进垃圾山当中的状态,他指向了脚边——虽然这样恭谨的口吻中,不一定包含着对前辈所适当的尊敬态度,我还是向他所指的方向看去。在那边的是捡起木乃伊的左手时随手放在榻榻米上的,之前所说的粗草纸。

那张有二分之一几率反面朝上的纸怎么了?刚刚不是从头到尾都检查过一遍吗?

“不啊,只是看着它反面朝上的状态,又发觉了些别的事。能用脚趾把它夹给我吗?”

“怎么得用脚趾啊……”

但这说不定是有其意义的要求,我小心翼翼地注意不撕破密文纸,用脚的大拇指和食指夹起它(实在很像夹娃娃机的动作),将它递给了扇君。

扇君也用脚接下了它。

到底为什么要采取这种做法呀。

“喔唷。”

跟我想得一样,这种做法并没有什么深刻含义(似乎只是想体会一下,不是跟我用筷子夹开食物而是用脚趾传开信纸(注:箸渡し(はしわたし),意为一个以上的人同时夹住一盘菜里的食物,在日本是只有祭奠死人的时候才做的事情请务必引以为戒,与足渡し(あしわたし)(用脚趾把东西递来递去)音近。其实第一个词直接用IME打的时候出来的是橋渡し(过桥),西尾没放进来真是太好了。)的做法。这算是什么样的欲求啊),扇君最终普通地把信纸拿在手里,又一次仔细端详起来。