第四章 小小自由人(第8/8页)

她有在乳品间里记日记的习惯。奶酪需要做记录,她总是把黄油的用量和用掉多少牛奶详细地记录下来。

她把日记本翻到新的一页,拿起铅笔,把舌头伸到了嘴角的外面,开始写起来。

噼啪菲戈人又渐渐地冒了出来。他们并没有发出明显的从东西后面走出来的脚步声,肯定也不是像变魔术一样,冷不丁地就出现了。他们是以某种方式出现的,他们的脸神秘地显露出来。假如你使劲地看,并且想看到他们,他们似乎就会出现在你面前。

他们心怀敬畏地看着移动的铅笔,她能听到他们嗡嗡的说话声。

“快看那个在写字的棍子,来来回回地摆动着。那是巫婆干的事儿。”

“哎呀,她懂得写字,果然如此。”

“不过你不会把我们的名字写下来吧,嗯,女主人?”

“是啊,假如它们被写成书面的证据,一个人就可能会被投进监狱里去。”

蒂凡尼不再写下去了,她读着那张条子。

亲爱的妈妈和爸爸:

我已经去找温特沃斯了。我绝对大概相当安全,因为我和一些认识奶奶的熟悉的朋友一起去的,另外,假如我明早还没有回来,三号架子上的奶酪明天需要翻一下。

爱你们的,蒂凡尼

蒂凡尼抬头看着罗伯,他已经爬到了桌腿上,目光专注地看着铅笔,生怕它会写出什么危险的事情。

“一开始的时候,你们就应该过来问问我的。”她说。

“我们不知道,我们要找的就是你,女主人。有很多大块头女人在农舍附近走来走去。直到你抓住了傻伍莱,我们才知道原来是你。”

应该不是这么一回事儿,蒂凡尼想。

“是吗,可是也不需要因此去偷羊和偷鸡蛋呐。”她严厉地说。

“可是它们又没有被钉在那里啊,女主人。”罗伯·无名氏说,好像这是个借口似的。

“你没有办法把鸡蛋钉住的!”蒂凡尼厉声说。

“哎呀,没错,你应该知道对付这种事情的聪明办法,女主人。”罗伯·无名氏说,“我看到你把东西写好了,所以我们最好还是出发吧。你有扫柄吗?”

“扫帚。”癞蛤蟆咕哝着说。

“唔,没有。从魔法方面来说,重要的是,”她骄傲地补充说,“知道什么时候不需要使用它。”

“有道理。”罗伯说,他从桌腿上滑了下去。“到这儿来,傻伍莱。”一个长得非常像那天早晨的偷蛋贼的菲戈人走过来,站在罗伯的身边,他们两个人都微微地弯下了腰。“你愿意的话就走到我们身上来吧,女主人。”罗伯说。

蒂凡尼还没来得及张嘴,癞蛤蟆就斜着嘴说——作为一个癞蛤蟆,这说明他是相当能说会道的:“一个菲戈人能抬起一个成年男人。你试过就知道了,你是不可能把他踩扁的。”

“我不想试!”

蒂凡尼非常谨慎地抬起一只大靴子。傻伍莱跑到了靴子的下面,她感觉到靴子在被往上推。她觉得像踩在了一块砖上。

“现在把另一只靴子伸出来。”罗伯·无名氏说。

“我会摔倒的!”

“不会,我们对这个很在行的……”

就这样,蒂凡尼站在了两个小精怪的身上。她感觉到他们在她的脚下来回地移动着,保持她的平衡。不过,她感到相当安全。这就如同穿上了厚底鞋。

“让我们出发吧。”罗伯·无名氏在她脚下说,“不用担心你的猫咪会去乱抓小鸟。我们会留下一部分弟兄,照看这些事情的!”

鼠袋悄悄地顺着一根树枝爬了过去。它不是一只有本事改变思维方式的猫。不过它倒是有本事找到鸟巢。它能从花园的另一头听到小鸟啾啾的叫声,它甚至在树底下就能看见鸟巢里的三个黄色小鸟嘴。现在它向前推进,嘴里淌着口水。就要到了……

三个噼啪菲戈人摘掉草做的鸟嘴,高兴地冲它龇牙咧嘴地笑着。

“你好,猫咪先生。”其中一个说,“你还没有吸取教训,是不是?啾啾!”