第二章 狼人(第5/19页)

尽管吉拉尔杜斯坚持这个故事在爱尔兰是独一无二的,但在其他文化中也有几个相似的元素。例如,纳塔利斯变成狼的那七年时间正好与古希腊里凯安(Lykaian)神话中变成狼人维持九年时间的事情相似。在其他资料中也有两个相似的故事—一个是爱尔兰/斯堪的纳维亚的传说,13世纪的《文明帝国》(Kongs Skuggsjo)中说圣-帕特里克(St. Patrick)把某些反对他教义的帮派成员变成狼,他们维持这种狼的状态持续七年。另一个是来自今天的德国哈茨山脉(Harz Mountain)的一个不太完整的故事,故事中,一些“不敬上帝的人”被圣-威力布洛德(St. Willibrod)变成了狼并维持了七年,因为他们崇尚无神论。

吉拉尔杜斯的故事和其他故事中,像里凯安传说,都有一个至今还存在的主题—诅咒把人变成狼,这些不幸的诅咒是由原始的神灵或基督教圣人实施的。不用怀疑早期的教士用“野兽出没”的思想来作为人类反对基督教宽容和文明的凶残本性的象征。

法国玛丽

与吉拉尔杜斯同时代的另一位作家是法国的玛丽,她是诺曼人,写了一系列关于早期中世纪法国生活各个方面的史诗。她的其他作品都有严格的道德主题,尽管人们对她知之甚少,但她很可能是一个修女,常与加斯科涅(Gascon)的抒情诗人在一起。

彼斯克拉弗莱特史诗

其中的一首诗歌就是《彼斯克拉弗莱特史诗》,它的中心是围绕一只狼,玛丽把它描述成诺曼人所知的像狼人一样的生物。它的名字“彼斯克拉弗莱特”本身是一个语言方面的谜题。玛丽坚持认为它是布列塔尼人,这个词好像来源于两个布列塔尼词语,“bisc”意思是“短的”,“laveret”有“穿马裤”的意思。这可能还涉及关于住在树林里野蛮小人的故事,它们穿着动物的皮,在路人经过法国森林的时候攻击他们。这个人物是根据很多地方包括英格兰都有的传说中的森林野人改编的。另一些语言学家有意思地把这个名字同古代布列塔尼会说话的狼或有思想的狼联系在一起。

加华夫

《彼斯克拉弗莱特史诗》中一个重要的人物是一位布列塔尼爵士,他非常勇敢,娶了个漂亮的妻子。然而,有件神秘的事情包围着他,那就是每周有三天,他什么也不说就从城堡消失,好像是去了树林的深处。这连续的消失让他的妻子感到惊慌和不安,她祈求他说出到底去了哪里。

看到妻子如此紧张,他最后心软了,他说他是一个加华夫,他必须每周抽出三天时间到森林里变成狼的样子。他脱下了衣服,变了形。他的话只是让他的妻子更加惊恐,她决定摆脱他。为了摆脱他,她计划偷走他的衣服(没有这件衣服他就不能变回人形,就会永远保持狼的样子),她让他说出了扔下衣服的地方—在森林深处一个古老小教堂附近的一个石洞中,用灌木遮盖着。然后这个女人联系了之前的一个爱人(现在是她的情人),说服他去偷那些衣服,从而让那个爵士永远地变成狼。

一年过去了,彼斯克拉弗莱特没有从森林里回来。人们找遍了整个森林,但什么也没找到。大家都推测他已经死了。他的妻子跟那个情人结婚了,他的名字渐渐从记忆中褪去了。然而,某一次国王在森林中打猎的时候,他手下的猎人发现了一只狼,猎犬抓住了它。但国王格外开恩,放了它,并把它带回王宫当做宠物。它在王宫里受到了大家的喜爱,由于它本性善良、彬彬有礼,所以赢得了很多朋友。一天,国王举行了一个盛大的宴会,这其中就邀请了彼斯克拉弗莱特妻子的新丈夫。一看到那个人,这只狼的性情一下子就变了。完全不像原来那么友善有礼了,它对那个人凶相毕露,扑到他身上,用锋利的牙齿咬他,这使在座的每个人都感到震惊。国王自己也试图用手杖把它驱赶回去,好让那个爵士避免受到更大的伤害。因为平时这只狼非常友善,但它这次攻击得这么意外,大家都猜测着其中可能有更多的原因,于是国王勒令认真调查这件事。

他们首先进行了一次搜寻,再一次穿过了彼斯克拉弗莱特之前那座城堡附近的森林。当他们在那儿扎营的时候,许多当地的贵族都来向国王请安,其中就包括彼斯克拉弗莱特先前的妻子。当她一来到国王的面前时,那只温驯的狼又立刻性情大变,冲过去攻击她,凶猛地咬掉了她的鼻子(中世纪时期一种常见的酷刑)。大臣们想要制止它。