第十一章(第5/5页)
她小心翼翼地走了过来,手里紧紧地握着那一叠明信片。它们被一截麻线捆绑在一起。“我……这里有些明信片……是我镇上的朋友们写给……自己的丈夫的……但我们不知道应该把它送到哪里去。我希望……也许你能帮帮我们。”她不自在地把重心从一只脚换到了另一只脚上,心里感觉格外的无力。
“当然,夫人。我很乐意帮你这个忙。不过这个任务可能要花上一段时间调查一番才能完成。”他彬彬有礼地站起身来,“与此同时,我现在正在为我的司令部上司们制作一份名单。他们需要知道你们学校里一些老师的名字。”
“哦。”她应了一句,不太确定他为什么要把这件事情告诉自己。他从没有提起过自己的工作。当然了,他们也很少谈起任何其他的事情。
“犹太人。共产党员。同性恋者。共济会会员。耶和华见证会会员。你认识这些人吗?”
“如你所知,上尉先生,我是个天主教徒。我们不会在学校里聊起这种事情。无论如何,我几乎不知道谁是同性恋、谁是共济会会员。”
“啊。所以你认识其他几种人。”
“我不明白……”
“是我说得不够清楚。抱歉。如果你能让我知道你们学校的老师中谁是犹太人或共产党员,我将不胜感激。”
“你为什么需要知道他们的名字?”
“只不过是一些文书工作而已。你知道我们德国人是最喜欢作图制表的。”他微笑着为她拉出一张椅子。
薇安妮低头望了望桌子上的白纸,然后又看了看自己手中的明信片。如果安托万收到这张明信片,也许会寄来回信,让她终于有机会知道他还活着。
“这不是什么秘密信息,上尉先生。任何人都能为你提供这些名字。”
他朝她靠了过来,“那还要费点事,夫人。我相信我能够找到你丈夫的地址,还能帮你寄一个包裹过去。这样够‘乐观’了吗?”
“‘乐观’这个词不对,上尉先生。你想问我的是——这样可不可以。”她知道自己是在拖延时间。更糟糕的是,她十分确信他对此也是心知肚明。
“啊。谢谢你教我如此美妙的语言。我很抱歉。”他给她递来一支钢笔,“别担心,夫人。这只不过是文书工作。”
薇安妮想说自己是不会写下任何一个名字的,但这又有什么意义呢?他轻而易举就能从镇上得到这些信息,因为所有人都知道应该归属于这张名单的那些名字。而贝克还能以这样的反抗行为作为借口,把她赶出家门——那时她又该怎么办呢?
她坐了下来,提起笔写下几个名字,直到快要写完时才停顿了一下,把笔尖从纸上抬了起来。“我写好了。”她轻声说。
“你忘了自己的朋友。”
“是吗?”
“毫无疑问,你应该是个精益求精的人。”
她紧张地咬了咬嘴唇,低头看着名单上的名字,突然间确信自己不应该这么做。但她又有什么办法呢?她的房子处在他的控制之下。如果她公然反抗他,结果会怎么样?她感觉胃里逐渐如同翻江倒海一般,她动笔写下了名单上的最后一个名字——
瑞秋·德·尚普兰。