第四章 鲁伯特·安吉尔(第28/67页)

我等了整整十分钟,确定他们走远了,才紧张兮兮地走到对面按门铃。一名男用人来应门。

我直接问:“奥莉薇娅·史文森小姐在吗?”

那男人看起来很惊讶:“先生,我想你一定搞错了,这里没有这个人。”

我记起来我们的计划里她是用她母亲的姓:“对下起,我的意思是找奥莉薇娅·温斯康小姐,她在吗?”

那男人委婉地再度摇头:“先生,这里没有什么温斯康小姐,也许你应该去附近的邮局问问看。”

“好的,我会的。”不想再引起注意,我拔腿溜走。

我回到咖啡厅的监视岗位,又等了一小时,直到博登和他太太返家。

1898年9月12日

没有任何迹象显示奥莉薇娅回来过,我拿她给我的入场证去看博登的表演。我特意选了一个正厅后面的座位,如此一来,我可能就不会被舞台上的人注意到。

在惯常的中国连环圈开场表演后,博登很快把他的助理从魔术柜里变出来。那助理当然是我的奥莉薇娅。她穿着亮片礼服,在灯光照耀下闪闪动人,看起来灿烂华丽。她高贵地走向侧厅,没多久就换好装再次出现,身穿紧身的连体迷人服装,尽管我极度绝望失落,但奥莉薇娅毫不掩饰的性感还是加快了我的脉搏。

博登以“瞬间位移”表演将节目推向高潮。他的表演天赋让我更加沮丧消沉。最后奥莉薇娅回到台上与博登一起鞠躬致谢,我更是绝望到极点。她看起来美丽动人而且快乐,我则是焦虑不安地凝视他们俩,觉得博登似乎以不必要的深情牵她的手接受鼓掌。

我决心一探究竟,从观众席匆促跑向后台通道。尽管我在一旁等待,但当其他表演者一个个出来,一直到守门人锁上大门并关掉灯光,我都没看到博登或奥莉薇娅出来。

1898年9月18日

今天,露西,也就是奥莉薇娅的女佣,交给我一封她从前任女主人那边接到的信。我暂时留下露西继续工作正是为了奥莉薇娅之故。

我焦急地读着,希望这封信或许会透露出一丝线索,但它只是这样写着:

露西:

请把我所有的私人物品打包装箱,并立刻送到史翠德剧院的后台门口。请确认每件物品都清楚贴上寄给我的标签,我会领取。

随信附上一笔钱,一定足够付运费,剩下的钱你就留着。假使你需要找下一个工作的推荐函,安吉尔先生会帮你写。谢谢。

奥莉薇娅·史文森

我大声读出这封信给这可怜的女孩听,并解释如何使用奥莉薇娅附上的五英镑。

1898年12月4日

最近都忙着准备里奇满广场剧院这一季的表演节目。今晚,在两场表演的空当之间,我在更衣室休息,正准备和亚当、格特鲁德出去吃饭,有人敲门。

是奥莉薇娅。我什么都没想就让她进来。她依然美丽却看似有些疲惫,还说她已经找了我一整天。

她高举一只密封的信封:“罗比,我得到你要的秘密了,但我不会回去你身边。答应我,你和艾尔弗雷德之间的仇恨要立刻结束。你同意我才给你这封信。”

“就我看来,仇恨早已结束了。”

“那你为什么仍想要他的秘密?”

“你知道为什么。”

“为了延续这场竞争!”

我知道奥莉薇娅说出了实情,但我还是说:“是因为我的好奇心。”

她急着离开:“博登会怀疑我为什么消失这么久。”

我心想:你不知道我先前忍受的等待更久。但我没说出口,只问她可不可以简单说一下这讯息。

她说:“讯息很复杂难懂,我是从博登的笔记上抄下来的。”

我拿着信封:“这真的是秘密的句点了吗?”

“我相信是的,没错。”奥莉薇娅语毕就转身要走。

“博登究竟是一个人还是有替身?”

奥莉薇娅露出笑容,一个女人想着爱人时呈现出来的笑容:“我可以向你保证,他绝对是一个人。”