13. 路易丝(第4/4页)

他看上去如此诚恳。我试图继续保持冷漠。

“是的,你不应该这么做。”我说,“但我只是你的秘书,所以这真的没关系。”

这话说得比我预期中的更冷淡。他稍稍畏缩了一下。我专注于工作中,却心跳如鼓。难受的汗水刺痛着我的掌心。“哦,我想来道声歉。”他的声音不再柔和,然后他径直从我身边离开。我几乎要把他叫回来了,我当即就为我的坏脾气后悔了,心想我真是太蠢了,我们应该做朋友的。然后我想起明天要去见阿黛尔,我被那个我不曾告诉他的秘密困住了。我现在应该去告诉他吗?我盯着他那扇关上的门。不,我想。我要坚持自己的计划。如果我觉得跟阿黛尔的友情会有所发展,变成寻常的事情,到时候我会告诉他的。

我需要一杯咖啡。我其实是需要某些更浓烈的东西,但现在我必须喝咖啡。我的生活怎么变得如此复杂?

[1] 英语谚语本为“为洒了的牛奶哭泣”,比喻覆水难收,此处被路易丝应景地替换为了“咖啡”。——译者注