第27章(第3/3页)

“每年冬天,冰架上都会落下厚厚的一层雪,”诺拉说,“到了春天,一部分雪又会融化。于是我们就会发现每个季节都会出现一个新的压缩层。我们完全可以从顶部——最近的那个冬天——算起,然后倒着数。”

“就像数树木的年轮一样。”

“没那么简单,塞克斯顿女士。不要忘了,我们这是在测量数百英尺厚的分层。我们得察看气候标记——降雨记载、空中污染物等等,以检测我们的工作。”

托兰和其他人这会儿走到了她们中间。托兰对雷切尔微微一笑,说道:“她懂很多冰川知识,对吧?”

看见托兰,雷切尔感到一阵异样的高兴:“对,她真是了不起。”

“郑重声明,”托兰点点头,说道,“曼格博士说的一七一六年这个时间,是完全可以接受的。国家航空航天局在我们尚未到达此地时,就提出了完全一样的撞击年代。曼格博士亲自钻取冰体心,自己又进行了测试,结果进一步证实了国家航空航天局的工作成果。”

雷切尔很是钦佩。

“真是巧合,”诺拉说道,“就是在一七一六年,早期探险家们声称在加拿大北部的上空看到了一团耀眼的火球。那颗流星就是众所周知的琼格索尔陨落,这是以探险队队长的名字命名的。”

“这么说来,”科基补充说道,“冰体心的年代与历史记载相符,这一事实实际上证实了我们看到的恰是历史上记载的琼格索尔在一七一六年所见的那颗流星的一部分。”

“曼格博士!”国家航空航天局的一名工人大喊道,“最上面的搭扣快要露出来了!”

“参观结束,朋友们,”诺拉说道,“揭晓真相的重要时刻到了。”她抓住一把折叠椅爬了上去,然后放声大喊,“伙计们,五分钟后拉上地面!”

在整个旅居球内,科学家们就像是对吃饭铃声做出条件反射的狗一样丢下手中的活,匆忙跑向了挖掘区。

诺拉·曼格双手叉腰,审视着她的领地:“好了,我们来把这个庞然大物拉上来。”

————————————————————

(1) “踩到这里,扭断脚踝”的英文原文是:step here and break ankle。这句英文的首字母缩写为SHABA,这里将这个缩写词音译为“沙巴”。