2.离我远点,大卫!(1)(第3/4页)


  “这简直太疯狂了!”大卫低声说,免得吵醒两个孩子。但他的紧张情绪并没有因为压低声音而减少分毫。“一切都已妥为掩藏、档案是最高机密,等等,好一套屁话!怎么可能有人发现亚历山大和莫里斯?”
  “这我们不知道,但亚历山大会开始查的。没人比亚历山大更厉害,这可是你自己说的——”
  “他现在被盯上了——他死定了。”韦伯打断了她的话。
  “这么说为时过早,大卫。‘他是所有人之中最厉害的’,这是你的原话。”
  “他惟一一次输给别人是十三年前,在巴黎。”
  “那是因为你比他厉害——”
  “不是!因为那时候我不知道自己是谁,而他是根据事先掌握的资料行动;这些资料我根本就不知道。他估计是那个我在外头活动,我却不知道那个我是谁。所以我就不可能按照他的预想行事……他还是最厉害的。他在香港救了我们俩的命。”
  “那你说的和我说的就是一回事,对吧?他们能保证我们的安全。”
  “亚历山大,没问题。莫里斯可不行。可怜啊,这个好人死定了。那些人会抓住他,把他搞垮!”
  “他宁可迈进坟墓,也不会透露我们的任何情况。”
  “到时候他恐怕别无选择。他们会给他注射阿米妥催眠药,让他神游天外;他会把自己这辈子的事儿通通倒出来,一五一十地给录在磁带上。接着他们就会干掉他,再来找我……找我们,所以你和孩子们得往南走,南边很远的地方。去加勒比海。”
  “我送孩子们过去,亲爱的。我不去。”
  “你能不能别再争了!这事杰米出生的时候我们就说好了。所以我们才在那边买下房子,连你弟弟的灵魂差不多也收买了,让他替我们照看着……而且他干得还真他妈不赖。在一座小岛上,在土路的尽头开一家红红火火的小酒店,如今我们俩拥有酒店一半的股权;这个岛以前谁也没听说过,直到那个加拿大小奸商开着水上飞机在那儿降落。”
  “约翰一直就是那种类型的人。爸爸说过,他有本事把病怏怏的小母牛当成壮年公牛卖给人家,而且买主都不会检查零件。”
  “关键是你弟弟爱你……也爱两个孩子。我还指望着这个疯小子——算了,不管怎么说,我信得过约翰。”
  “你这么信得过我弟弟,不过可别太信得过自己的方向感。你刚刚错过去小屋的拐弯。”
  “该死!”大卫喊了一句,踩下刹车调转车头。“明天!你和杰米、艾莉森都得去洛根机场美国波士顿东北部的国际机场……到岛上去!”
  “我们再商量商量,大卫。”
  “没什么好商量的,”韦伯深深地、平缓地呼吸了几次,有点奇怪地强行克制下来,“这种局面我经历过。”他平静地说。
  玛莉看着自己的丈夫,仪表板微弱的光芒勾勒出他突然间冷漠起来的面容。和那个叫“胡狼”的幽灵相比,她觉得自己看到的这个人要可怕得多。她所看到的,已不再是和颜悦色的学者大卫·韦伯。他们俩本来都以为,她目光所注的这个人已从他们的生活中永远消失了。
  亚历山大·康克林攥着手杖,一跛一跛地步入弗吉尼亚州兰利Langley,美国弗吉尼亚州的一个小镇,邻近华盛顿特区,中央情报局总部所在地。该地名常被用作中央情报局的代称。中央情报局的会议室,在一张极有气派的长桌面前站定。巨大的桌子足以容纳三十个人就座,但这会儿却只有三个人,头发灰白的中央情报局局长坐在上首。见到康克林,他和另两位高级别的副局长似乎都不是很高兴。几个人之间的问候完全是敷衍了事,康克林也没往局长左手中情局官员旁边那个显然是留给他的位置上坐;他从长桌远端的另一头拉出一把椅子坐下来,然后“啪”地一声使劲把手杖靠在桌子边上。
  “招呼已经打过了,废话咱们就省了吧,各位?”
  “你这个开场既不礼貌也不友好啊,康克林先生。”局长说。
  “长官,礼貌和友好都不在我的考虑范围之内。我只想知道,为什么局里无视密不透风的‘四○’规定,为什么把最高密级的信息泄露出去,让好几个人遭到生命威胁,包括我本人在内!”