第三部分 十二月二十四日(第18/29页)

“这就是你最后一次见到他?”

“对,直到……直到……”

她发着抖。

约翰逊上校说:“好的,就这样。那案发的时候你在哪儿呢?”

“噢,让我想想,我想我在客厅里。”

“你肯定吗?”

玛格达莱尼的眼神闪了一下,垂下眼帘。

她说:“对啊!我太笨了,我去打电话了,我全弄混了。”

“你说你在打电话,是在这个房间吗?”

“对,楼上我公公的房间里有一部电话,除此以外,只有这里还有电话。”

萨格登警司问:“当时这个房间里还有别人吗?”

她瞪大了眼睛。

“噢,不,就我一个人。”

“你待在这儿时间长吗?”

“嗯,待了一会儿。晚上想接通电话都要花一些时间。”

“是一通长途电话?”

“对,打到韦斯特林厄姆。”

“明白了。”

“后来呢?”

“后来就是一声可怕的尖叫。所有人都跑了过去,但门锁着,要把它砸开。噢!真像是一场噩梦!我永远都忘不了!”

“不会的,不会的。”约翰逊上校的语气显得有些生硬,接着说,“你知道你公公的保险箱里放着一些值钱的钻石吗?”

“不知道,这是真的吗?”她的语气明显有些激动,“是真的钻石吗?”

赫尔克里·波洛说:“价值一万英镑的钻石。”

“噢!”一声轻呼,压抑住女人贪婪的本性。

“好了,”约翰逊上校说,“我想这样就行了。我们不用再麻烦你了,李夫人。”

“哦,谢谢你。”

她站起身来,冲约翰逊和波洛微笑——那是一个满怀感激的小女孩的笑容。然后她走了出去,头扬得高高的,手心微微向外翻。

约翰逊上校冲她叫道:“能否请你通知你丈夫的弟弟戴维·李先生来这儿?”他在她走后关上门,回到桌边来。

“好了,”他说,“你们怎么想?我们发现一些问题了!注意一点:乔治·李说他听见尖叫声时正好在打电话!他妻子也说那时她在打电话!这就对不上了——完全对不上!”

他又加上一句:“你怎么想,萨格登?”

警司慢慢地答道:“我不想对一位女士无礼,但我想说,她显然很擅长从一个男人手中弄钱。不过,我不认为她会割断一个男人的喉咙,那完全不是她的风格。”

“哦,这种事谁也说不准,我的老朋友。”波洛小声说。

上校转向他。

“那你呢,波洛,你怎么想?”

赫尔克里·波洛探身向前,抚平面前的记事簿,又花了点时间掸掉烛台上的灰尘,这才答道:“可以说,已故的西米恩·李先生的性格特征已清晰地浮现在我们面前,我想这正是这件案子的重要线索……就在死者的性格之中。”

萨格登警司困惑不解地看着他。

“我不太明白你的意思,波洛先生。”他说,“死者的性格特征和他被谋杀究竟有什么关系?”

波洛如做梦一般呢喃道:“被害人的性格特征总会和谋杀有些关系。苔丝狄蒙娜直率、不猜忌的本性正是她的直接死因,一个稍微有些疑心的女人就会看出伊阿古的阴谋诡计,并更早地避免悲剧发生(注:出自莎士比亚的悲剧《奥赛罗》。);马拉的不爱清洁导致他最终死在浴缸里(注:法国大革命时期的民主派革命家马拉身患严重的皮肤病,时常在家中的浴缸里办公,遇刺时也是死在浴室中。);茂丘西奥的暴躁脾气则使他丧命于剑下(注:出自莎士比亚的悲剧《罗密欧与朱丽叶》。)。”

约翰逊上校捻着他的胡子。

“你究竟想说什么,波洛?”

“我想告诉你们,正是西米思·李这么一个人,引发了一些力量,而这些力量最终要了他的命。”

“那么,你认为钻石的事和他的死没有半点关系?”

波洛看着一脸困惑的约翰逊,笑了。

“亲爱的,”他说,“正因为西米恩·李拥有与众不同的性格,他才会把价值一万英镑的未经切割的钻石放在保险箱里!不是每个人都会这么做的。”

“确实没错,波洛先生。”萨格登警司说道,带着最后终于明白和他谈话的人用意何在的神情点着头,“他是一个怪人,已故的李先生。他把那些石头放在那儿,以便随时拿出来把玩,找回过去的岁月。他离不开它们,这就是为什么他一直没送去切割打磨。”