第十六章(第5/5页)

“波洛先生,说实话,我已经没有什么牵挂,”她说,“我的朋友很多,但没有近亲,也没有家人。”

“可你还有自己的家。”波洛脱口而出。

“你是说纳斯庄园?是的——”

“虽然法律上说这是乔治爵士的财产,但其实不就是你自己的吗?现在乔治·斯塔布斯爵士去了伦敦,你就是这里的主人。”

他再次觉察到了她眼神中的恐惧。她用冷冰冰的语气说道:

“波洛先生,我不明白你这是什么意思。乔治爵士把这个门房租给我,我很感激,但我的确是租来的。我每年都要付给他一笔租金,才有权在这座园子里活动。”

波洛摊开双手。

“夫人,我很抱歉,我无意冒犯你。”

“无疑是我误解了你的意思。”弗里亚特太太冷冰冰地说。

“这个地方很漂亮,”波洛说,“别墅,还有园子都很漂亮。周围环境也很安宁。”

“是的。”她面露喜色,“我们一直都这么觉得。我小时候第一次来这里的时候,就有这种感觉。”

“但是,夫人,现在还有同样的安宁吗?”

“为什么没有?”

“谋杀还未大白于天下,”波洛说,“一个无辜的生命成了亡魂。只有当阴影全部被抹去,平和才能恢复。”他又说,“夫人,我想,你和我都明白这个道理。”

弗里亚特太太没有答话。她既不动弹,也没有吭声,只是呆呆地坐着,波洛不清楚她究竟在想些什么。他的身体稍稍前倾,继续发话。

“夫人,关于这次谋杀,你一定知道许多实情,也许你什么都知道。你知道是谁杀害了那个女孩儿,你知道原因是什么。你知道谁杀了海蒂·斯塔布斯,也许她的尸体现在藏匿在哪儿你都知道。”

弗里亚特太太开了口。她的嗓音很大,几近沙哑。

“我不知道,”她说,“什么都不知道。”

“也许是我措辞不当。夫人,你不知道实情,但你可以猜测。我肯定你能猜得到。”

“你这么说——请原谅——真是荒唐!”

“这不是荒唐——而是——危险。”

“危险?对谁危险?”

“夫人,对你有危险。只要你保守秘密,不告诉其他人,你的处境就很危险。夫人,我比你更了解那些杀人犯。”

“我已经跟你说了,我什么都不知道。”

“那么,怀疑——”

“我没什么可怀疑的。”

“夫人,请原谅,这不是你的真话。”

“凭空就去怀疑别人很不妥当,甚至可以说是邪恶。”

波洛向前倾了倾身子,“难道比一个月之前的谋杀还邪恶?”

她在椅子上向后缩了缩,缩成一团,压着嗓音说:

“不要和我谈那件事了。”接着,弗里亚特太太声音颤抖着叹息道,“无论如何,都结束了,一切都结束了。”

“夫人,你怎么这么说?要我说,凶手绝不会善罢甘休。”

她摇了摇头。“不,不,已成定局。无论如何,我什么忙都帮不上。”

波洛起身,盯着她。她显得有些焦躁不安。“再说,连警方都已经放弃了。”

波洛摇摇头。“不,夫人,你搞错了。警方没有放弃。”他又说,“我也不会放弃。夫人,请记住,我,赫尔克里·波洛是不会放弃的。”

这是十分典型的退场词。