第十六章 塔尼奥斯夫人(第2/3页)

“再一次,我很同意你的看法,夫人。”

“这也就是为什么我觉得走法律途径是——呃,是很可耻,很不正当的,而且也很贵,不是吗?”

“是会很贵,没错。”

“而且很有可能毫无用处。所以我必须要和我丈夫商量商量。他头脑比较好,更擅长处理这种事。”

波洛沉默了一两分钟,接着说道:

“你觉得修改遗嘱背后真正的原因是什么?”

塔尼奥斯夫人的脸一下子红了,她嘟囔着:

“我一点儿想法都没有。”

“夫人,刚才我已经告诉过你了,我不是律师。但你一直没有问我的身份。”

她满脸疑问地看着他。

“我是一名侦探。而且,就在艾米莉·阿伦德尔小姐去世前不久,她曾给我写过一封信。”

塔尼奥斯夫人身子向前倾,两只手用力地握在一起。

“一封信?”她打断波洛的话,“是关于我丈夫的吗?”

波洛盯着她一两分钟,接着缓缓地开口:

“很抱歉,我没有权利回答你这个问题。”

“那就肯定是关于我丈夫的。”她的声音略微提高,“她都说了些什么?我向你保证,呃——我还不知道你的名字。”

“波洛,我叫赫尔克里·波洛。”

“我向你保证,波洛先生,如果那封信中有任何说我丈夫不好的话,都是假的!而且我知道是谁怂恿艾米莉姨妈写了那封信!这也就是为什么我宁愿什么都不做,也不愿与查尔斯和特雷萨的那些下作勾当扯上任何关系!艾米莉姨妈一直对我丈夫有偏见,因为他不是英国人,因此她肯定会相信特雷萨对她说的那些谣言。但那些都不是真的,波洛先生,我向你保证!”

“妈妈——我已经写完信了。”

塔尼奥斯夫人立刻转过身,对着女孩宠溺地笑了笑,接下她递过来的信。

“真是太棒了,宝贝,太棒了,真的。还有这只米老鼠,画得真是太好了。”

“妈妈,我接下来干些什么呢?”

“想不想去买一张印着漂亮图画的明信片?给,这是钱。你去找大堂里的那位先生,然后你可以把它寄给塞利姆。”

孩子走开了,我则想起了查尔斯·阿伦德尔说过的话。塔尼奥斯夫人毫无疑问是位非常称职的妻子和母亲。她也——如他所说——有点儿像一只蠼螋。

“你只有这一个孩子吗,夫人?”

“不,还有一个小男孩,这会儿和他父亲出去了。”

“你去利特格林别墅拜访时,他们没陪你一起去吗?”

“哦,有时候去,但你瞧,我姨妈年纪已经很大了,孩子会打扰她。但她对他们真的很好,圣诞节的时候都会给他们寄很棒的礼物。”

“让我想想,你最后一次见到艾米莉·阿伦德尔小姐是什么时候?”

“我记得应该是她死前十天左右。”

“你和你丈夫,还有你的两个表亲一起去的,对吗?”

“哦,不,你说的是再之前一周的周末——复活节。”

“你和你丈夫在复活节之后的那个周末也去了?”

“是的。”

“当时阿伦德尔小姐身体和精神状况都还不错?”

“是的,看上去和往常一样。”

“她并没有卧病在床?”

“她那几天的确躺在床上,因为之前摔了一跤。但我们一去,她就下楼来了。”

“她说过任何有关新遗嘱的事吗?”

“没有,什么都没说。”

“她对你的态度也没什么变化?”

这次,塔尼奥斯夫人停顿了相当长的一段时间,然后说:

“是的。”

那一刻,估计波洛和我都确定了一件事。

塔尼奥斯夫人在说谎!

波洛稍做停顿,接着说道:

“或许我应该向你解释一下,我刚才问你阿伦德尔夫人对你的态度是不是没变。我并不是指你们夫妇。我是问你个人。”

她立刻回答。

“哦!我明白了。艾米莉姨妈对我非常好,给了我一个小小的珍珠钻石胸针,让我给两个孩子各捎了十先令零花钱。”

她似乎变得没那么拘谨了,话一下子多了起来。

“对你丈夫——她的态度也没有什么改变吗?”

刚才那种拘谨一下子又回来了,塔尼奥斯夫人避开波洛的视线,自顾自地回答:

“不,当然没有——为什么要改变?”