三个同姓人(第5/7页)

“可是,我已经很多年都不曾进行这么远的旅行了。”

“这不是什么问题,加里德布先生,我已经替你准备好了。你十二点就准备动身,下午两点就能到达那里,当天晚上即可回来。你所需要做的工作就是和这个人见上一面,说明一些情况,弄到一张法律宣誓书回来证明确实有他这么一个人。我的上帝!”他显然十分激动,“我都不远千里从美国中部来到这里,你只要走这么一点儿路就能把事情办完,还有什么困难的!”

“说的对。”福尔摩斯说,“这位先生的话很有道理。”

内森·加里德布先生只能无奈地耸耸肩说,“好吧,既然你一定要我去,那我去就是了。你给我的生活带来如此巨大的希望,我真的是十分感谢你。”

“那就这么说定了,”福尔摩斯说,“请你把详细的情况尽快跟我说。”

“我一定会报告给你的,”美国人说,“哎呀,我得先走了。内森先生,明天上午我会过来送你上伯明翰的火车。福尔摩斯先生,你和我是同路走的吗?先不走?那好吧,再见了,明天晚上听我们的好消息吧。”

美国人走后,我看到福尔摩斯脸上的困惑不见了,神色明朗起来。

“加里德布先生,我想去参观一下你那些收藏品,”他说,“以我的职业来说,各类知识总有一天都会用得上,你的这些收藏品真是这类知识的宝库。”

我们的主人听了显得十分高兴,大眼镜后面的两眼闪闪发光。

“我听说你是一个非常有才智的人,”他说,“如果你现在有时间的话,我可以带你去观看一遍。”

“真是不巧,我现在实在是没有时间。不过那些标本都贴有标签,而且也分了类,不用讲解也能看明白。我明天要是能抽出时间来,我倒是很想把它们都看上一遍。”

“非常欢迎。不过明天是关门的,但是四点钟之前桑德尔太太会在地下室,她可以让你进来。”

“也好,我明天下午刚好有时间,到时候麻烦你给桑德尔太太留个话,那就不成问题了。对了,你知道你的房产经纪人是谁吗?”

主人对这个突然的问题感到很奇怪。

“霍洛韦·斯蒂尔,住在艾奇沃路。你为什么突然想问这个?”

“因为对于房屋建筑我也有那么一点儿考古学的喜好,”福尔摩斯笑道,“我刚才就在猜这座建筑是安妮女王时期的还是乔治时期的。”

“应该是乔治时期的。”

“是的。不过我觉得这个年代可能还要更早一些。没关系,这个问题很容易就能问清楚的。好了,再见吧,加里德布先生,祝你伯明翰之行马到功成。”

房产经纪商就在这儿附近,不过已经下班了,我们回到了贝克街。晚饭过后福尔摩斯又重新回到了这个话题上来。

“现在这个小问题结束了,”他说,“你脑袋里应该已经形成了一个解决方案了吧。”

“我还是有点摸不清头脑。”

“脑袋是很清楚了,不过尾巴还得等明天再看。你注意到这个广告有什么特别之处了吗?”

“我注意到这个“犁”字的拼法错了。”

“你也看见啦?华生,说明有长进了。那种拼法虽然在英国是错的,不过在美国的确是对的。排字工人是这样照排的。还有像“四轮弹簧马车”,那也是美国玩意儿。普遍都在美国,比英国多得多。总之,很明显这是一个典型的美国广告,它却自称是英国公司。你对这个问题有什么看法?”

“我的结论是:这是那个美国人自己登的广告。不过他有什么目的现在我还不能理解。”

“这倒可以有不同的解释。总之不管怎么说,他首先就是想把这位老古董给弄到伯明翰去。这是毫无疑问的。我原本是想告诉老头儿不用白忙活了,但后来仔细一想还是让他去吧,好腾出地方来。华生,明天便知道真相了。”

第二天一大早福尔摩斯就急忙出去了。中午回来时他的脸色看起来很阴沉。

“这个案子比我先前想的要严重很多,华生。”他说道,“我对你说实话,虽然我明知道把真相告诉你之后,你可能更要去冒险。我们相处这么多年,我已经非常了解你的脾气了。所以我提前告诉你,此行真的很有风险。”