赖盖特之谜(第5/9页)

“你现在需不需要坐我的马车回家休息?”老坎宁安问道。

“既然我已经来到这里了,还想弄明白一个问题。这一点很容易就可以查清的。”

“什么问题啊?”

“依我的判断,可怜的威廉很可能是在盗贼进屋以后才到的,而不是在盗贼进屋以前。也许你们只是想当然地做出了判断,尽管门被弄开了,但是强盗没有进屋。”

“这是非常明显的,”坎宁安先生很严肃地说,“我的儿子亚历克还没有上床休息,假如有人走动的声音,他不可能听不到。”

“那个时候他坐在哪里?”

“那时,我正坐在更衣室里吸烟。”

“更衣室的窗子是哪一扇?”

“左边最后的一扇窗子,和我父亲卧室的那一扇紧挨着。”

“当时,你们两个房间的灯都亮着吗?”

“当然。”

“现在就有几点是我没弄明白的,”福尔摩斯微微笑着说,“对一个盗贼来讲,尤其是对一个稍有经验的盗贼来说,当他看到灯亮着的时候就能知道这家一定有两个人还没休息,但是,他竟然完全不顾及而闯进屋子,这难道不让人困惑吗?”

“他一定是个沉着冷静的老手。”

“当然了,如果这个案子不是那么稀奇古怪,我们也不会来请教您了。”亚历克先生说道,“你说在威廉抓住盗贼之前,盗贼就已经在屋子里了,我觉得这种想法多少有些荒唐可笑。我们没有看到屋子被弄乱,也没有发现有东西丢失,不是吗?”

“这得看是什么东西了。”福尔摩斯说回答说,“你要记住,我们面对的是这样一个强盗——他非常高明,而且好像还有自己的一套办法。让我们看看,他从阿克顿家都拿了什么古怪的东西?一方镇纸、一个线团、另外就是一些我不知道的零星东西。”

“好了,所有的一切就全靠你了,福尔摩斯先生,”老坎宁安说道,“我们随时听从你或是警官的吩咐。”

福尔摩斯说:“我想请你出一个赏格,要是等到官方同意这笔款项可能需要一段时间,而这些事情不可能马上就得以施行。我已经起草了一份文件,你可以看看,要是你不反对的话,请你签个字。我认为,五十镑对这个案子绰绰有余了。”

“我甚至愿意拿出五百镑。”治安官接过福尔摩斯递给他的那张纸及铅笔,说道,“不过,这似乎还有一些问题。”他浏览了一下底稿,接着补充说。

“我写得太急促了。”

“你开头是这样写的:‘鉴于星期二凌晨零点三刻发生了一次抢劫未遂案。’等等,但实际上,这起案件是发生在十一点三刻。”

出现这样的错误我觉得很痛心,因为我知道,对于这样的疏忽,福尔摩斯总是感到非常的尴尬。把事实弄得一清二楚是他的特长。可是,最近因为生病,他被折腾得够呛,眼前的这件小事足以让我知道,他的身体还没有痊愈。很明显,他也觉得非常窘迫。

警官扬了扬眉毛,而亚历克·坎宁安则哈哈笑了起来。那位老绅士将写错的地方认真改好,然后把这张纸又交给福尔摩斯。

“快点送去复印吧!”老坎宁安说道,“我觉得你的想法是很不错的。”福尔摩斯把那张纸小心翼翼地收起来,夹在他的记事本里。

“现在,我建议我们一起去检查一下这座宅院,查清楚这个古怪的盗贼到底有没有偷什么东西。”他说道。

在进到屋子前,福尔摩斯非常认真地检查了那扇被弄坏的门。很明显,盗贼是用一把凿子或是一把坚固的小刀插进去,然后把锁撬开了,我们可以很清晰地看到因为遭到利器的破坏,那上面留下了一些痕迹。

“你们都不用门闩的吗?”福尔摩斯问。

“我们一直都觉得那个用不上。”

“你们都不养狗的吗?”

“当然养了,但是,我们都用铁链子把狗拴到房子的一边。”

“仆人们一般都什么时候去睡觉?”

“晚上十点左右。”

“据我所知,威廉平常应该也是在这个时候去睡觉的?”

“是的。”

“这就奇怪了,在那个出事的晚上,他在该睡觉的时候却起来了。现在,要是你愿意领我们在这所住宅绕一圈,我会非常感激,坎宁安先生。”