第八章 剑突联胎(第3/3页)
“他给你允诺了吗?”埃勒里慢悠悠地问。
“不完全是。只能说极微弱极细小的机会。安·福里斯特小姐听说他正在做试验工作——”
“泽维尔医生,”年轻的医生用平淡的语调插话道,“一直把他在这里的时间都用在非常——异乎寻常的试验上。我不该用异乎寻常这个词。非正统的,也许好些。他当然是个非常伟大的人。”他停顿了一下,“他花了大量的时间和金钱在这个——这些试验上。有些公布了,但很少,因为他不喜欢那样。当卡罗夫人写信来的时候——”他又停下不说了。
警官看了看卡罗夫人,又转向福尔摩斯医生。“我感觉,”他低语道,“你并没有分享泽维尔医生的热情,医生?”
“这可完全是两码事。”英国人坚定地说。他用混杂着关爱和惋惜的表情瞥了一眼卡罗双胞胎。
又是一阵沉默。老先生在房间里略作走动。男孩们虽沉静得出奇,但也很警醒。
警官停住脚步。“你们两个小伙子喜欢泽维尔医生吗?”他突然问道。
“噢,是的。”他们异口同声地回答。
“他没有——呃,伤过你们吧?”
卡罗夫人吃了一惊,柔和的目光中闪过一丝愕然。
“不,先生,”弗朗西斯回答,“他只是给我们做些检查。做各种试验。X光、特别的食物、注射之类的事情。”
“我们对这类事情已习以为常。没有问题。”朱利安神色黯然地说。
“明白了。现在问一下昨晚的事。睡得好吗,你们俩?”
“是的,先生。”此刻,他们已经非常严肃,连呼吸的节奏都加快了。
“夜里有没有听到什么奇怪的声音?像枪声。”
“没有,先生。”
老先生揉搓着下巴,再开口时已是面带笑容:“你们两个吃早餐了吗?”
“吃过了,先生。惠里太太今天很早就给我们拿来了吃的。”弗朗西斯说。
“但我们现在又饿了。”朱利安很快补上一句。
“那我建议你们两个年轻人到厨房去,”警官和蔼可亲地说道,“让惠里太太再给你们弄点儿吃的东西。”
“好的,先生!”他们齐声说着站起身来,吻了他们的母亲,道了声对不起,以他们特有的步态离开了房间。