1(第3/3页)
“那我就说得明白点儿:只要我们怀疑你通知了当局,我们就会先把你孩子的手指头剁下来;假如我们的怀疑坐实了,那对不起,我们就剁下他们的耳朵和鼻子。”
“我明白了,明白了!请不要伤害他们!你要我做什么都可以,求求你……”
“保持沉默。”那个声音又一次警告道。
电话被挂断了。
[1] 本书原文根据内容不同使用了不同的字体,译文亦做了相应的区别:短信和电子邮件内容使用了楷体,信件内容使用了黑体,心理活动的内容使用了仿宋,强调的内容使用了着重号。——译者注(本书注释若无特殊说明,皆为译者查注。)
[2] 内庭(chambers):与公开法庭(open court)相对,指法官的办公室。
[3] 基督教青年会(YMCA):一个世界性组织,总部位于瑞士日内瓦。各地的基督教青年会为当地居民提供运动设施,举办各类技能培训课程,宣传基督教和人道主义精神。
[4] 中部半岛(Middle Peninsula):美国弗吉尼亚州切克皮萨湾西海岸的三大半岛之一。
[5] 《国会季刊》(Congressional Quarterly):一份以美国国会相关事件为主要内容的季刊。