31 剧本(第4/9页)

希罗底:“是莎乐美。”

希罗底:站起身来,把白色手绢丢进黑暗的水面。莎乐美赤裸着身子裹着一件白色衣服,走上阳台。

希律王:“莎乐美,你在干什么?深夜里还一个人游泳。请把原因告诉我这个国王吧。”

莎乐美:“因为死海是用女人的眼泪汇成的。”

希律王:“女人的眼泪?”

莎乐美:“是的,是恋爱的女人的眼泪。我是在泪水中游泳。”

希律王:“你是说,这可以隐藏你的眼泪吗?”

莎乐美:(擦拭头发)“在这里游一次,就跟哭过一千回一样。”

希律王:“莎乐美,你这种身份的女孩,也会因失恋而流泪吗?”

莎乐美:“您说得对,父亲大人。我正沉溺于无果的恋爱中,不管我多么迷恋他,他都视而不见,从不拿正眼瞧我。”

希律王:“傻瓜,世上没有你得不到的东西。”

莎乐美:(望着满月)“今晚的月亮多奇怪啊!它像女神般地,从羊毛绒似的云缝间低头看着我。”

希罗底:“是啊,今晚的月亮比平常更加洁白耀眼,亮得令人心虚。仿佛能看透我们的心。”

莎乐美:“月光很冷,冷得像阴暗洞穴里的清泉似的,那是没触碰过他人皮肤的冷冽。冷冽而纯洁,所以它一定还是处女。”

希律王:“纯洁的东西都很耀眼,就像没被牙咬过的苹果一样,又像倒满冷酒、沉稳地含着甘露的黄金杯子。莎乐美,现在的你就是这样,你很耀眼。现在的你比年轻时的希罗底更漂亮,大概你也能翩翩起舞吧!”

希罗底:“不,莎乐美不会跳舞。这孩子的舞蹈是不吉利的。”

希律王:“你胡说什么!”

莎乐美:“母亲大人说得对,我身上流着恐怖的血液,我只要跳起舞,就一定得有人去死,从小就是这样。现在长大之后,只要我光着身子跳舞,一定又有人得死,会有人流血,所以才被母亲严格禁止。”

希律王:“那是希罗底嫉妒你才那样说的。已经成为女人的你,露出你那美丽的身子跳出的舞姿,我想把它深深印在我的眼里。明天还不知道会发生什么。你们母女俩就是西方世界最顶尖的舞蹈高手。有人说你母亲的舞艺无人能及,但是莎乐美,从你还是个孩子时起,你就跳得比母亲好。但你长大后却一次也不曾在我面前显示过你的舞技。”

莎乐美:“我的舞蹈不是我自己的,而是恶魔的。请您原谅。”

说完,莎乐美转身跑进身后的洞窟。

132牢狱中

岩窟中,先知约翰背靠岩壁站立着。莎乐美缠着他,抚摸他裸露的胸脯。

莎乐美:“噢!约翰,你落在我手里了。原本像鸟儿那样自由的你,现在却关在这样幽暗的洞穴里。这太有意思了,真让我心跳不已。”

约翰:“即使把我抓起来,我也不是谁的玩物。我是上帝的使者,我在上帝的旨意下获得自由。不管愚蠢的当权者想从我身上得到什么,一切注定都将是徒劳。”

莎乐美:把额头和脸颊贴在约翰的胸膛上,接着眼睛向上凝视着他的脸。

约翰:“为什么用你琥珀色的眼睛看着我?”

莎乐美:“……”

约翰:“把你化了银妆的脸颊挪开,为什么那样看我?那些化妆不是为了我,是为了取悦别人。”

莎乐美:“你很英俊。”

约翰:“滚开,你这巴比伦女子,快从上帝选择的人身边离开。你的母亲把他人的鲜血用作邪恶的酒来饮用,对她的罪行的嘲弄早已传到上帝的耳中了。”

约翰:推开莎乐美,站到别处。

莎乐美:“为什么上帝要选择像你这样的年轻人作为使者?如果想要拯救民众,并不需要一副让女人着迷的外表吧?”

约翰:“你这无耻的所多玛的女人,快从我眼前滚开!在你的脸上盖上面纱,在你的头上抹一层灰,到沙漠里去,跪求上天的旨意吧。”

莎乐美:“你的肌肤就像白色的百合,静静地开放在草原上的百合,像在犹太山上降下的白雪。你比阿拉伯女王花园里的白玫瑰还要白,比死海上洒下的皎洁月光还要白。约翰,我求求你,让我触摸你的身子。”

莎乐美:把手伸向约翰的身体,约翰往后躲开。