第二部(第19/32页)
她笑了笑。“这太棒了。”她说,“希望能很快实现。”
他俩喝着咖啡。
“我们打算明年春天出版我的书,”他说,“我现在已经写了八十多页了。”
她说:“你能给我些回报吗?”
“尽管提。”他看着她说。
“只需回答我一个私人性的问题就行。”她说。
他笑了笑。“为什么不呢?我在书里可是非常坦白。尽管提吧。”
“西娅·马歇尔死之前,”她说,“是不是原本打算去找你?”
他缩了缩身子,用带有黑圈的瞳孔斜看着她。“你是怎么想到提这个鬼问题的?”
“或者说她要去你那里工作?”
“不,”他说,“完全不是这样。她死之前几周我还问过她,最后她挂了我的电话,对话就停止了。”他叹了口气,盯着他的杯子看。“我们俩断断续续交往了近二十年,”他说,“大多数时间她都是有夫之妇,她嫁给了一个肮脏有钱的丈夫,无法脱身。但至少,她对这件事十分坦白。她出生在一个穷苦的家庭里,很怕最后死时也落到身无分文的下场。她觉得和我在一起的话,或许最后就是这个下场——那时我已经开始酗酒了。她的丈夫可是美国钢铁公司的主席,而且滴酒不沾。况且她在纽约的职业前景也不错。”他坐直了身子,摇了摇头。“不,她不是那种爱冒险的人。”他说,“她那时正打算回老家,报纸上是这么说的。她是新斯科舍省人。她父母都是渔夫。”他喝了一口咖啡。
她看着他说:“有传言说她正打算去温暖的地方。”
他看着她。
“她摔下来时,一个行李箱打开了。”
他说:“你是从哪里听说的?”
“听他们圈子里的人说的,抑或说是相关人士。”
他放低杯子,用双手捧着,然后放下了杯子,坐在那里,眼睛向前看着。
“婊子养的……”他说。搔着耳朵,他看着她。“你知道,这就能让一切说通了。”他说,“他和我做了一个协定。我还以为他是发现了我写的信,或者她最终还是把我俩的事和他摊牌了。”
“一个协定?”她说。
他点了点头。“我认识的一个和流氓有关系的人曾警告过我。我不相信他说的话,然后我就变成了这样。”他指了指鼻子和脸颊。“我觉得是时候去散散心了,所以我的职业生涯就结束了。其中很大程度上是因为这件事。”他朝前望去。“婊子养的。”他说,“我还在想,他的反应是不是有些太过头了,但是如果她当时正准备离开他来找我……”
她看着他。
他看着她笑了笑。“我相信那些传言是真的,”他说,“请别告诉我你还听到过正好相反的传言。”
她笑了笑。“这我可得保密。”她说。
“去气候温暖的地方……”
“泳衣和夏天的衣装。”
“现在我欠你两份人情了。”他说。
她问他去哪里旅游了,他俩喝完了咖啡,他向她介绍了一个在新墨西哥的公社,他在那里待了四年,他正打算花一章的篇幅写写发生在那里的事。他现在还没有想好该取什么书名。
“听着,”他们站起身来时他说,“我下周五会办一个聚会,也就是二十二号。你愿意过来玩玩吗?斯图尔特会来。”
“我二十三号要启程回家,”她说,“二十三号一大早就走,不过我能去你那儿待一个多小时。”
“好啊,”他说着,走向了门口,“聚会八点开始。你也可以带朋友一起来。”他朝她笑了笑。“我不久前曾看见你在角落里和某人接吻。住在三层,还有一个通透的大玻璃窗,我简直要变成个爱管闲事的人了。”
“谁说不是呢?”她说。
“跟他说,我欣赏他的品味。奈奥米的事真遗憾——她姓什么来着,辛格?”
她在门口站住,盯着他看。
“就是那个跳楼的女孩,”他说,“我的意思是说,那个女人。”
她看着他。
“对不起,”他说,“我是不是说漏了嘴?我只见过他俩在一起一次,一起吃饭,没有接吻,就在杰森霍尔咖啡馆。”
他从衣帽架上取下衣服,和莎拉告了别。
然后朝她转过身来。“二十二号见。”他说着握了握她的手,“聚会不正式,都是些没工作的演员。”