第八章 新疑点(第5/6页)
“这些晚会肯定很有趣,”波洛亲切地说,“我猜劳伦斯扮成波斯查的时候,戴着楼上柜子里的那把漂亮的黑胡子吧?”
“他确实有胡子,先生。”多卡丝微笑着回答道,“这我可清楚,他跟我借了两团黑色的羊毛线做胡子呢!而且我敢说,离得稍远一点儿看,就跟真的一样。我一点儿也不知道楼上还有一绺胡子,我想肯定是最近才放进去的。我知道那儿有顶红色的假发,就再没其他样式的假发了。他们经常用烧焦的软木——虽然洗起来很脏。有一次,辛西亚小姐装成一个黑人,哦,可真是个灾难。”
“看来,多卡丝不知道胡子的事。”我们走到大厅里的时候,波洛若有所思地说道。
“你觉得这就是那把胡子吗?”我急切地小声问道。
波洛点点头。
“是的。你有没有注意到它被修剪过了?”
“是吗?”
“是的。严格按照英格尔索普先生的胡子形状剪的,而且我发现了一两根剪掉的毛发。黑斯廷斯,这案子可深奥着咧。”
“真奇怪,是谁放进柜子里的?”
“是很聪明的人,”波洛冷冰冰地说,“你能注意到他在房子里挑了一个这么不显眼的地方来藏东西吗?没错,他很聪明。但我们必须更聪明。我们必须聪明得让他一点儿都感觉不到我们这么聪明。”
我默默表示同意。
“啊,朋友,你对我的帮助将会很巨大。”
听到这番赞扬我很是高兴。以前我总觉得波洛没能欣赏我真正的价值。
“没错,”他深思般地盯着我,继续说道,“你很宝贵。”
这自然令人满意,可波洛下面的话就不那么受欢迎了。
“这房子里我得有个盟友。”他深思熟虑地观察着。
“你有我呢。”我抗议道。
“没错,可你还不够。”
我受到了伤害,而且表现了出来。波洛连忙解释说:
“你没有完全明白我的意思。大家都知道你和我一起工作。我需要一个各方面都跟我们没有联系的人。”
“哦,我明白了。约翰怎么样?”
“不,我觉得不行。”
“这位亲爱的朋友也许不够聪明。”我有所顾虑地说。
“霍华德小姐来了,”波洛忽然说道,“她就是那个人。但自从我帮英格尔索普先生脱罪以后,她对我就没什么好感了。不过我们还可以试试。”
霍华德小姐象征性地点点头,勉强同意跟波洛谈几分钟。
我们走进小起居室后,波洛关上了门。
“那么,波洛先生,”霍华德小姐不耐烦地说,“什么事?说吧。我很忙。”
“你是否还记得,小姐,我曾请你帮我的忙?”
“是的,我记得。”女士点点头,“而且我跟你说过,我很愿意帮你——绞死阿尔弗雷德·英格尔索普。”
“啊!”波洛严肃地打量着她,“霍华德小姐,我想问你个问题,请你如实地回答我。”
“我从不说谎。”霍华德小姐说。
“是这样。如今你仍然相信英格尔索普太太是被她丈夫毒死的吗?”
“你什么意思?”她尖刻地问,“你别以为你那套漂亮的说辞会影响到我。我承认去药店买士的宁的人不是他。那又怎样?我敢说,他浸了毒蝇纸,就像我一开始跟你说的那样。”
“那是砒霜——不是士的宁。”波洛温和地说。
“那有什么关系?砒霜照样能杀死可怜的艾米丽。反正我确信是他干的,至于他是怎么做到的跟我一点儿关系也没有。”
“确实是这样。既然你确信是他干的,”波洛平静地说,“我想换一种方式提出我的问题。在你内心深处,究竟相不相信英格尔索普太太是被她丈夫毒死的?”
“天哪!”霍华德小姐大喊着,“我不是一直跟你们说他是个坏蛋吗?我不是一直跟你们说他会把她杀死在床上吗?我不是一直对他恨之入骨吗?”
“没错,”波洛说,“这完全证实了我的一个小想法。”
“什么小想法?”
“霍华德小姐,你还记得我的朋友来这儿时和你的一场对话吗?他告诉了我,其中你说的一句话让我印象深刻。你断言,如果有犯罪行为发生,任何一个你所爱的人被谋杀,你一定能凭直觉就知道谁是罪犯,就算你完全不能证明,你还记得吗?”