第四章 波洛的调查(第8/9页)

我简直按捺不住自己的激动。安妮还不知道自己给我们提供了重要的证据,如果她知道她所说的“粗盐”就是众所周知的致命毒药士的宁,不吓个半死才怪。我惊叹于波洛的镇定。他的自控能力太惊人了。我焦急地期待着他的下一个问题,然而它让我很失望。

“你走进英格尔索普太太的房间时,通向辛西亚小姐房间的门是闩着的吗?”

“哦,是的,先生,一直都闩着,从来没打开过。”

“那通向英格尔索普先生房间的门呢?你有没有注意到也是闩着的吗?”

安妮迟疑了。

“我说不准,先生,门是关着的,可我不知道是不是闩着。”

“你最后离开房间时,英格尔索普太太在你身后闩上门了吗?”

“不,先生,当时没有,不过我想她后来闩上了。她晚上都会锁门的。就是通向走廊那扇门。”

“昨天你收拾房间时,有没有发现地板上有蜡烛油?”

“蜡烛油?哦,没有,先生。英格尔索普太太没有蜡烛,只有一盏台灯。”

“那么,如果地板上有一大片蜡烛油,你觉得你肯定能看到吗?”

“是的,先生,而且我会用吸墨纸和熨斗清理干净的。”

接着,波洛重复了他问多卡丝的那个问题。

“你的女主人有件绿色的衣服吗?”

“没有,先生。”

“斗篷,披肩,还有那件——你管它叫什么来着——上衣外套,都没有吗?”

“没有绿色的,先生。”

“这屋子里的其他人呢?”

安妮想了想。

“没有,先生。”

“你肯定吗?”

“非常肯定。”

“好!我想了解的就是这些。非常感谢。”

安妮神色紧张地傻笑了两声,走出了房间,留下大门嘎吱作响。我一直控制的激动情绪爆发了。

“波洛,”我大喊,“祝贺你!这是个重大的发现。”

“什么重大的发现?”

“哎呀,有毒的是可可而不是咖啡,一切都说得通了。可可是半夜喝的,所以凌晨才起作用。”

“因此你认为这可可——好好听我说,黑斯廷斯,这可可——里面有士的宁吗?”

“当然!那托盘上的盐,还能是什么?”

“可能就是盐。”波洛平静地回答道。

我耸耸肩。要是他打算这么办事的话,就没什么可争论的了。我脑海中不止一次地闪过这种念头: 可怜的老波洛年纪越来越大了。幸亏他有个善于接受新事物的脑袋。

波洛用他那闪烁的眼睛冷静地打量着我。

“你对我不满意了吧,我的朋友?”

“亲爱的波洛,”我冷冷地说,“我不会告诉你要怎么做。你有权坚持己见,我也是这样。”

“一个令人钦佩的观点,”波洛轻快地站起身,说,“现在,这间屋子里的事我已经做完了。对了,角落里那张小点的书桌是谁的?”

“英格尔索普先生的。”

“啊!”他想打开书桌上面折叠的盖子,“锁上了。不过也许英格尔索普太太那串钥匙里的其中一枚能打开。”他一只手熟练地转动着钥匙,试了几枚之后,终于满意地喊道: “好啦!这不是开这桌子的钥匙,不过关键时刻能打开。”他把折叠桌面往后一推,快速地扫了一眼摆得整整齐齐的档案文件。让我吃惊的是,他并没有检查这些文件,只是重新锁好书桌,赞许地说道: “显然,这位英格尔索普先生是个有条有理的人!”

一个“有条有理的人”,在波洛的评价中,这是他能给予的最高赞赏了。

我感觉,我的朋友在天马行空地聊天时,好像变成了另外一个人。

“他的书桌里没有邮票,可也许那儿有。呃,我的朋友?那儿也许有?对——”他环顾四周,“这间内室没能提供更多的信息。给的不多,就这些了。”