第四章 波洛的调查(第4/9页)

“那好。一、地上碎成粉末的咖啡杯 ; 二、一个锁孔里插着钥匙的 文件箱; 三、地板上的污渍。”

“可能是以前弄脏的。”我打断了他。

“不会的,因为它看着还很潮湿,而且有股咖啡味。四、 一些深绿色编织物的碎屑——只有一两根细线,但仍然能辨认出来。”

“啊!”我大叫,“你放进密封袋里的东西!”

“是的,也可能是英格尔索普太太某件衣服上扯下来的,那样就没什么用了。我们会弄明白的。五、这个!”他极富戏剧性地指着书桌旁边地板上的一大块蜡烛油,“肯定是昨天滴到地上的,不然,一个称职的女佣会立刻用吸墨纸和熨斗把它擦掉。我最好的一顶帽子就曾经——不过这不是重点。”

“很有可能是昨天晚上。大家都很慌乱不安。也有可能是英格尔索普太太自己滴到地上的。”

“你们只拿了一支蜡烛到这个房间吧?”

“是的。劳伦斯·卡文迪什拿着。但他心烦意乱的,好像在那儿看到了什么——”我指了指壁炉台,“都吓呆了。”

“有意思,”波洛迅速说道,“是的,这倒给人以联想——”他的目光掠过整面墙,“不过这么大一片蜡烛油可不是他的那支蜡烛滴的,你也看到了,这是白色油脂,而劳伦斯先生的那支还在梳妆台上放着——是粉红色的。另外,英格尔索普太太的房间里没有烛台,只有一盏台灯。”

“那么,”我问,“你的推论是——”

对此,我的朋友只给了一个让人气恼的回答,还鼓励我要发挥自己聪明才智。

“第六点呢?”我问,“我猜是可可的样品。”

“不,”波洛若有所思地说,“我本来打算把它归于第六点,可我现在不那么认为了。不,第六点现在要保密。”

他快速地扫了一眼房间。“我想,这儿没什么要做的了,除非——”他盯着壁炉里的灰烬认真地看了好一阵子,“这火还燃烧着——可它灭了。不过说不定——也许——我们看看!”

他趴在地上,灵巧而又万分小心地把炉灰从壁炉扒到挡泥板上。突然,他轻轻地喊了一声。

“镊子,黑斯廷斯!”

我赶紧把镊子递给他,他熟练地夹起了一小片半焦的纸。

“看,我的朋友,”他大声说,“你觉得这是什么?”

我仔细地查看这块碎片。以下是原样复制下来的(见图三):

我有点摸不着头脑。它不是一般的厚,完全不同于普通的信纸。忽然间,我脑中闪过一个念头。

“波洛!”我大叫,“这是遗嘱的碎片!”

“完全正确。”

我严厉地看着他。

“你不奇怪吗?”

“不,”他正色说道,“我早就料到了。”

我把碎纸片递给他,看着他放进自己的文件箱里,正如他对待所有事物一样有条不紊。我脑子里一片混乱。遗嘱有什么纠纷呢?是谁烧毁的?是那个把蜡烛油滴在地上的人吗?显然是。可是谁也进不来啊。所有的门都在里面锁上了啊。

“现在,我的朋友,”波洛轻快地说,“我们走吧。我得去问那个客厅女佣几个问题——她叫多卡丝,对吗?”

我们走进阿尔弗雷德·英格尔索普的房间,波洛在这里滞留了一会儿,做了一个简短但是相当全面的检查。我们从这扇门走出来,连同英格尔索普大太房间的门,像之前那样一块儿锁上了。

我把他带到楼下的内室里,因为波洛说过想看一看。然后,我自己去找多卡丝。

可我把她带过来时,内室里却没有人了。

“波洛!”我喊道,“你在哪儿?”

“这儿,我的朋友。”

他正站在落地窗的外面,明显是被形态各异的花坛深深吸引住了。