第十三章 莲花生菩萨的圣典 (7月26日,星期一)(第2/4页)
“萨姆斯卡拉?”
“这是一种很难定义的东西。有五种蕴——都是形成人格的东西。因为英语中没有‘萨姆斯卡拉’对应的词,所以我只能用梵语来表示。它大概就是表示和涅槃相反的,生与死的大海的意思吧。”
“继续往下读。”麦克说道。
“默诵神之力、默诵神之意。凡三遍、‘嘶!’之祷文。此乃神秘之语、此乃极品之语、此言能于雷雨夜中,唤非凡之菩萨!诵三遍后,汝查雨乃止。现需汝于佛像前叩头,以示汝晓菩萨显灵之意。持御印金刚杵触其圣唇,诵‘奥姆’咒。此亦极品之语、持力之语、纵雷神亦晓之语!”
“望金刚手佛像。像之口乃张、其齿乃叩击、其眼乃燃天堂之火。无惧。莫说、莫动、莫离视线于金刚手。保此态,须臾定能入恍惚神境——亦三味之境。其后,金刚手遂传其八大神通于汝。”
“此乃雷神之极品奥义。余、莲花生大士,特此昭告。”
麦克充满厌恶地用鼻子哼了一声,说道:“俺这辈子还从没听过这么多鬼话!还莲花生大士特此昭告呢!我呸!”
“亲爱的约翰,”威斯特伯鲁温和地说道,“这些并不是莲花生大士的原话。喇嘛所翻译的四页全都是伪造的!”
II
日本少女为他们端上来了煎饼,和一个剥了皮的橘子。“伪造的?”麦克猛地把牙签插进一片橘肉里,叫出声来。“用藏文伪造的?”
“是的,包括字母的拼法、语言的措辞、当时的写法,都是很仔细地加以模仿而成的。可还是有一点无法伪造。”
“你怎么知道这是伪造的?”
“西藏的僧侣都要默诵数量庞大的经卷,所以喇嘛把这部圣典全部都记在了脑子里。他坚持说最后的四张原稿,本来并不在那里面。此外,他还和我说,密教仪式不管是在西藏境内还是境外,从未留下过任何文字的记录。这与从古代延续下来的传统是相悖的。”
“那你到底想说啥?”
“它提供了解谜所需的最后证据。”当注意到麦克额头上不解的皱纹时,威斯特伯鲁从口袋中取出一张折好的纸头。“各种疑问基本上可以归纳成十条。”
“你的意思是有一万个疑点?”麦克抱怨道。
“不,主要就十条。”威斯特伯鲁微笑着把这张纸头放到了桌子上。“如果能正确地回答出每一条的话,你就会发现它们串成的那条完整的逻辑链,有多么美妙了。”
麦克打开那张纸,开始读威斯特伯鲁那写得难以辨认的字。
待解决的下列问题
- 为何杰克·莱弗纳是被勒死的?
- 为何西藏艺术品收藏室里会留下写有‘卍’标记的纸?
- 到底是谁把莲花生大士圣典的原稿藏了起来?
- 为什么要这么做?
- 亚当·梅里韦瑟是被谋杀的吗?
- 如果是的话,用的是哪种手法?
- 为何梅里韦瑟拥有的翻译原稿会突然失踪?
- 为何常拥有的翻译副本也被转移了?
- 为何在周五清晨,西藏艺术品收藏室被入侵了?
- 为何独木舟事后又会出现在湖边?
Sukiyaki,又名“锄烧”。一种日本料理,以少量酱汁烹煮食材的火锅,通常食材包括高级的牛肉切片、大葱、莴苣、豆腐、魔芋丝等,这些食材会在由酱油等混合的汤汁中煮制,并蘸生鸡蛋食用。
Samskara,印度教中的家祭。指印度教教徒从受胎至死亡各阶段所举行的个人净化仪式。
Skandha,又译为阴或聚。佛教术语,指人类存在的基本要素。佛教将蕴分成五种基本元素,即色蕴、受蕴、想蕴、行蕴和识蕴五者。
Samadhi,又译为三摩地。佛教术语,意指专注于所缘境,而进入心不散乱的状态。最早出自《奥义书》、《瑜伽经》中,为传统印度教修行方式之一,后被佛教所吸收。
麦克听错了威斯特伯鲁的话。
原文是“plugged nickel”,指的是在死者闭上的双目之间放硬币。
麦克摇了摇头。“你还不算老糊涂,和俺一样工作做得很到位。只是要解开这些问题,简直太难了。”